Matthew E. Kelly, James P. Lynch, Kenneth W. Casey, Alexander Barr, Timothy John Brennan, Jeff DaRosa
Trouble underground in Kenmore Square
You'd better watch out, you'd better beware
It's time to go, goodbye good luck
They said people like you screw everything up
If you want blood, we'll give you some
(Blood, blood)
Straight from the heart till the job is done
If you want it now, then here it comes
(Blood, blood)
If you want blood, we'll give you some
They beat us down, but we survived
Talked out of school and made up lies
But we don't listen, we do what we do
We don't care about them, we care about you
If you want blood, we'll give you some
(Blood, blood)
Straight from the heart till the job is done
If you want it now, then here it comes
(Blood, blood)
If you want blood, we'll give you some
We're coming for you
We'll kick down the door
Be careful what you ask for
'Cause you may get more
Gonna keep it loud
We don't turn down
We're coming back
We're taking over this town
If you want blood, we'll give you some
(Blood, blood)
Straight from the heart till the job is done
If you want it now, then here it comes
(Blood, blood)
If you want blood, we'll give you some
(Blood, blood)
(Blood, blood)
(Blood, blood)
Trouble underground in Kenmore Square
Ärger unter der Erde in Kenmore Square
You'd better watch out, you'd better beware
Du solltest besser aufpassen, du solltest besser vorsichtig sein
It's time to go, goodbye good luck
Es ist Zeit zu gehen, auf Wiedersehen, viel Glück
They said people like you screw everything up
Sie sagten, Leute wie du vermasseln alles
If you want blood, we'll give you some
Wenn du Blut willst, geben wir dir etwas
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
Straight from the heart till the job is done
Direkt aus dem Herzen, bis die Arbeit erledigt ist
If you want it now, then here it comes
Wenn du es jetzt willst, dann kommt es hier
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
If you want blood, we'll give you some
Wenn du Blut willst, geben wir dir etwas
They beat us down, but we survived
Sie haben uns niedergeschlagen, aber wir haben überlebt
Talked out of school and made up lies
Aus der Schule geplaudert und Lügen erfunden
But we don't listen, we do what we do
Aber wir hören nicht zu, wir tun, was wir tun
We don't care about them, we care about you
Wir kümmern uns nicht um sie, wir kümmern uns um dich
If you want blood, we'll give you some
Wenn du Blut willst, geben wir dir etwas
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
Straight from the heart till the job is done
Direkt aus dem Herzen, bis die Arbeit erledigt ist
If you want it now, then here it comes
Wenn du es jetzt willst, dann kommt es hier
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
If you want blood, we'll give you some
Wenn du Blut willst, geben wir dir etwas
We're coming for you
Wir kommen für dich
We'll kick down the door
Wir treten die Tür ein
Be careful what you ask for
Sei vorsichtig, was du dir wünschst
'Cause you may get more
Denn du könntest mehr bekommen
Gonna keep it loud
Wir werden es laut halten
We don't turn down
Wir drehen nicht runter
We're coming back
Wir kommen zurück
We're taking over this town
Wir übernehmen diese Stadt
If you want blood, we'll give you some
Wenn du Blut willst, geben wir dir etwas
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
Straight from the heart till the job is done
Direkt aus dem Herzen, bis die Arbeit erledigt ist
If you want it now, then here it comes
Wenn du es jetzt willst, dann kommt es hier
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
If you want blood, we'll give you some
Wenn du Blut willst, geben wir dir etwas
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
(Blood, blood)
(Blut, Blut)
Trouble underground in Kenmore Square
Problemas subterrâneos na Kenmore Square
You'd better watch out, you'd better beware
É melhor ficar atento, é melhor tomar cuidado
It's time to go, goodbye good luck
É hora de ir, adeus boa sorte
They said people like you screw everything up
Eles disseram que pessoas como você estragam tudo
If you want blood, we'll give you some
Se você quer sangue, nós te daremos um pouco
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Straight from the heart till the job is done
Direto do coração até o trabalho estar feito
If you want it now, then here it comes
Se você quer agora, então aqui está
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
If you want blood, we'll give you some
Se você quer sangue, nós te daremos um pouco
They beat us down, but we survived
Eles nos derrubaram, mas sobrevivemos
Talked out of school and made up lies
Falaram fora da escola e inventaram mentiras
But we don't listen, we do what we do
Mas nós não escutamos, fazemos o que fazemos
We don't care about them, we care about you
Não nos importamos com eles, nos importamos com você
If you want blood, we'll give you some
Se você quer sangue, nós te daremos um pouco
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Straight from the heart till the job is done
Direto do coração até o trabalho estar feito
If you want it now, then here it comes
Se você quer agora, então aqui está
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
If you want blood, we'll give you some
Se você quer sangue, nós te daremos um pouco
We're coming for you
Estamos vindo atrás de você
We'll kick down the door
Vamos derrubar a porta
Be careful what you ask for
Tenha cuidado com o que você pede
'Cause you may get more
Porque você pode conseguir mais
Gonna keep it loud
Vamos manter alto
We don't turn down
Nós não abaixamos o volume
We're coming back
Estamos voltando
We're taking over this town
Estamos tomando conta desta cidade
If you want blood, we'll give you some
Se você quer sangue, nós te daremos um pouco
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Straight from the heart till the job is done
Direto do coração até o trabalho estar feito
If you want it now, then here it comes
Se você quer agora, então aqui está
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
If you want blood, we'll give you some
Se você quer sangue, nós te daremos um pouco
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Trouble underground in Kenmore Square
Problemas bajo tierra en Kenmore Square
You'd better watch out, you'd better beware
Será mejor que te cuides, será mejor que te cuides
It's time to go, goodbye good luck
Es hora de irse, adiós buena suerte
They said people like you screw everything up
Dijeron que gente como tú arruina todo
If you want blood, we'll give you some
Si quieres sangre, te daremos algo
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
Straight from the heart till the job is done
Directo del corazón hasta que el trabajo esté hecho
If you want it now, then here it comes
Si la quieres ahora, aquí viene
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
If you want blood, we'll give you some
Si quieres sangre, te daremos algo
They beat us down, but we survived
Nos golpearon, pero sobrevivimos
Talked out of school and made up lies
Hablaron fuera de la escuela y se inventaron mentiras
But we don't listen, we do what we do
Pero no escuchamos, hacemos lo que hacemos
We don't care about them, we care about you
No nos importan ellos, nos importas tú
If you want blood, we'll give you some
Si quieres sangre, te daremos algo
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
Straight from the heart till the job is done
Directo del corazón hasta que el trabajo esté hecho
If you want it now, then here it comes
Si la quieres ahora, aquí viene
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
If you want blood, we'll give you some
Si quieres sangre, te daremos algo
We're coming for you
Vamos a por ti
We'll kick down the door
Derribaremos la puerta
Be careful what you ask for
Ten cuidado con lo que pides
'Cause you may get more
Porque podrías obtener más
Gonna keep it loud
Vamos a mantenerlo alto
We don't turn down
No bajamos el volumen
We're coming back
Volvemos
We're taking over this town
Estamos tomando esta ciudad
If you want blood, we'll give you some
Si quieres sangre, te daremos algo
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
Straight from the heart till the job is done
Directo del corazón hasta que el trabajo esté hecho
If you want it now, then here it comes
Si la quieres ahora, aquí viene
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
If you want blood, we'll give you some
Si quieres sangre, te daremos algo
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
(Blood, blood)
(Sangre, sangre)
Trouble underground in Kenmore Square
Des problèmes souterrains à Kenmore Square
You'd better watch out, you'd better beware
Tu ferais mieux de faire attention, tu ferais mieux de te méfier
It's time to go, goodbye good luck
Il est temps de partir, au revoir bonne chance
They said people like you screw everything up
Ils ont dit que des gens comme toi gâchent tout
If you want blood, we'll give you some
Si tu veux du sang, on t'en donnera
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
Straight from the heart till the job is done
Directement du cœur jusqu'à ce que le travail soit fait
If you want it now, then here it comes
Si tu le veux maintenant, alors le voici
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
If you want blood, we'll give you some
Si tu veux du sang, on t'en donnera
They beat us down, but we survived
Ils nous ont battus, mais nous avons survécu
Talked out of school and made up lies
Parlé hors de l'école et inventé des mensonges
But we don't listen, we do what we do
Mais nous n'écoutons pas, nous faisons ce que nous faisons
We don't care about them, we care about you
Nous ne nous soucions pas d'eux, nous nous soucions de toi
If you want blood, we'll give you some
Si tu veux du sang, on t'en donnera
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
Straight from the heart till the job is done
Directement du cœur jusqu'à ce que le travail soit fait
If you want it now, then here it comes
Si tu le veux maintenant, alors le voici
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
If you want blood, we'll give you some
Si tu veux du sang, on t'en donnera
We're coming for you
Nous venons pour toi
We'll kick down the door
Nous allons défoncer la porte
Be careful what you ask for
Fais attention à ce que tu demandes
'Cause you may get more
Parce que tu pourrais en avoir plus
Gonna keep it loud
On va le garder fort
We don't turn down
Nous ne baissons pas le volume
We're coming back
Nous revenons
We're taking over this town
Nous prenons le contrôle de cette ville
If you want blood, we'll give you some
Si tu veux du sang, on t'en donnera
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
Straight from the heart till the job is done
Directement du cœur jusqu'à ce que le travail soit fait
If you want it now, then here it comes
Si tu le veux maintenant, alors le voici
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
If you want blood, we'll give you some
Si tu veux du sang, on t'en donnera
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
(Blood, blood)
(Du sang, du sang)
Trouble underground in Kenmore Square
Problemi sotterranei in Kenmore Square
You'd better watch out, you'd better beware
Faresti meglio a stare attento, faresti meglio a stare in guardia
It's time to go, goodbye good luck
È ora di andare, addio buona fortuna
They said people like you screw everything up
Hanno detto che persone come te rovinano tutto
If you want blood, we'll give you some
Se vuoi sangue, te ne daremo
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Straight from the heart till the job is done
Direttamente dal cuore fino a quando il lavoro non è fatto
If you want it now, then here it comes
Se lo vuoi ora, allora eccolo qui
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
If you want blood, we'll give you some
Se vuoi sangue, te ne daremo
They beat us down, but we survived
Ci hanno picchiato, ma abbiamo sopravvissuto
Talked out of school and made up lies
Hanno parlato fuori dalla scuola e hanno inventato bugie
But we don't listen, we do what we do
Ma non ascoltiamo, facciamo quello che facciamo
We don't care about them, we care about you
Non ci importa di loro, ci importa di te
If you want blood, we'll give you some
Se vuoi sangue, te ne daremo
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Straight from the heart till the job is done
Direttamente dal cuore fino a quando il lavoro non è fatto
If you want it now, then here it comes
Se lo vuoi ora, allora eccolo qui
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
If you want blood, we'll give you some
Se vuoi sangue, te ne daremo
We're coming for you
Stiamo arrivando per te
We'll kick down the door
Abbatteremo la porta
Be careful what you ask for
Fai attenzione a quello che chiedi
'Cause you may get more
Perché potresti ottenere di più
Gonna keep it loud
Continueremo a tenerlo alto
We don't turn down
Non abbassiamo il volume
We're coming back
Stiamo tornando
We're taking over this town
Stiamo prendendo il controllo di questa città
If you want blood, we'll give you some
Se vuoi sangue, te ne daremo
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
Straight from the heart till the job is done
Direttamente dal cuore fino a quando il lavoro non è fatto
If you want it now, then here it comes
Se lo vuoi ora, allora eccolo qui
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
If you want blood, we'll give you some
Se vuoi sangue, te ne daremo
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)
(Blood, blood)
(Sangue, sangue)