Dans la ville

Samy Taourirt, Karim Azzouz, Nabil Andrieu

Liedtexte Übersetzung

Toujours trop indécis, pas d'dessein
Souvent, c'était pour moi qu'ils faisaient des descentes
Courageux, imbécile, on s'relève toujours
Et même quand j'suis au plus bas, la pluie bat
La plupart racontent c'qu'ils n'ont jamais vécu
Les murs écoutent et les putes parlent
Coup d'cross, j'suis gentil, non, j'te bute pas
J'viens d'là où ton voisin peut être la pire des pules-cra
Ou une puta, un poucave ou un trav'
Un refré, un tetrai ou un brave, ça m'effraie
Si seulement tu savais c'qui s'passait dans ma tête
Des fois, j'ai envie d'tout ken mais trop d'barrières me freinent
J'suis pas venu pour perdre, tu vas payer, enculo
Rancunier mais tu connais, j'garde ça avec le sourire
J'oublie pas tous ces suceurs, tu vas payer, enculo
Wesh ma gueule? J'aime la vie, j'aime mon 94
Ils veulent détruire ma tour, c'est maint'nant qu'ma cité craque
Baise les keufs et la poulaille, on trahit pas la honda
On m'a dit "dans le rap, tu défourailles"
Mais j'préfère la moula, autour d'une pour ambiancer
"Rrh-tfou!" Dans ta ce-fa pour mon bâtiment C

J'fais l'tour de la ville
Je craque, je craque
J'fais l'tour de la ville
Je craque, je craque

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)

J'ai mené ma routine à traîner tous les jours en bas
J'ai sûrement perdu des choses que le futur ne rend pas
J'ai grandi là où la chance, igo, ne souriait pas
Une patate, KO, la vie m'a mis dans les vapes
Peace, on se relève, j'te présente ma haine
Ouais, j'te baise, j'crois bien qu'on est fêlés dans la tess
Toujours un majeur en l'air, bien sûr qu'on les blesse
On encaisse, dans la ville, j'suis gang, on les ken
Plus les années passent, plus toi, tu parais suspect
Gros, on sait qu't'es bon qu'à sucer
On trahit pas, gros, on reste vrais
C'est pas en léchant des culs que t'auras mon respect
Mais bon, on fait avec, frère, j'accélère
Zéro points sur le permis, ça m'casse les yeuks
Eh, et y a les coups d'crasse, y a des kehbas
Y a des coups bas, j'ai le cœur froid et c'est toujours la même

J'fais l'tour de la ville
Je craque, je craque
J'fais l'tour de la ville
Je craque, je craque

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)

Toujours trop indécis, pas d'dessein
Immer zu unentschlossen, kein Plan
Souvent, c'était pour moi qu'ils faisaient des descentes
Oft waren sie für mich auf Streife
Courageux, imbécile, on s'relève toujours
Mutig, dumm, wir stehen immer wieder auf
Et même quand j'suis au plus bas, la pluie bat
Und selbst wenn ich am Boden bin, regnet es
La plupart racontent c'qu'ils n'ont jamais vécu
Die meisten erzählen, was sie nie erlebt haben
Les murs écoutent et les putes parlent
Die Wände hören zu und die Huren reden
Coup d'cross, j'suis gentil, non, j'te bute pas
Schlag mit dem Schläger, ich bin nett, nein, ich bringe dich nicht um
J'viens d'là où ton voisin peut être la pire des pules-cra
Ich komme von dort, wo dein Nachbar der schlimmste Angsthase sein kann
Ou une puta, un poucave ou un trav'
Oder eine Hure, ein Verräter oder ein Transvestit
Un refré, un tetrai ou un brave, ça m'effraie
Ein Bruder, ein Tetra oder ein Tapferer, das macht mir Angst
Si seulement tu savais c'qui s'passait dans ma tête
Wenn du nur wüsstest, was in meinem Kopf vorgeht
Des fois, j'ai envie d'tout ken mais trop d'barrières me freinent
Manchmal habe ich Lust, alles zu zerstören, aber zu viele Barrieren halten mich zurück
J'suis pas venu pour perdre, tu vas payer, enculo
Ich bin nicht gekommen, um zu verlieren, du wirst bezahlen, Arschloch
Rancunier mais tu connais, j'garde ça avec le sourire
Nachtragend, aber du weißt, ich behalte das mit einem Lächeln
J'oublie pas tous ces suceurs, tu vas payer, enculo
Ich vergesse nicht all diese Sauger, du wirst bezahlen, Arschloch
Wesh ma gueule? J'aime la vie, j'aime mon 94
Was ist los, mein Gesicht? Ich liebe das Leben, ich liebe meine 94
Ils veulent détruire ma tour, c'est maint'nant qu'ma cité craque
Sie wollen meinen Turm zerstören, jetzt bricht meine Stadt zusammen
Baise les keufs et la poulaille, on trahit pas la honda
Fick die Bullen und das Huhn, wir verraten nicht den Honda
On m'a dit "dans le rap, tu défourailles"
Man hat mir gesagt "im Rap, du schießt wild um dich"
Mais j'préfère la moula, autour d'une pour ambiancer
Aber ich bevorzuge das Geld, um die Stimmung zu heben
"Rrh-tfou!" Dans ta ce-fa pour mon bâtiment C
"Rrh-tfou!" In deinem Auto für mein Gebäude C
J'fais l'tour de la ville
Ich mache eine Stadtrundfahrt
Je craque, je craque
Ich breche zusammen, ich breche zusammen
J'fais l'tour de la ville
Ich mache eine Stadtrundfahrt
Je craque, je craque
Ich breche zusammen, ich breche zusammen
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
In der Stadt, ich bin Gang, in der Stadt, ich bin Gang, in der Stadt, ich bin Gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Für mein Gebäude C, für mein Gebäude C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster) in der Stadt, ich bin Gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Für mein Gebäude C (ich verkaufe) für mein Gebäude C (ich verkaufe)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (ich verkaufe)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster) in der Stadt, ich bin Gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster)
J'ai mené ma routine à traîner tous les jours en bas
Ich habe meine Routine geführt, jeden Tag unten rumzuhängen
J'ai sûrement perdu des choses que le futur ne rend pas
Ich habe sicherlich Dinge verloren, die die Zukunft nicht zurückgibt
J'ai grandi là où la chance, igo, ne souriait pas
Ich bin dort aufgewachsen, wo das Glück, Kumpel, nicht lächelte
Une patate, KO, la vie m'a mis dans les vapes
Ein Schlag, KO, das Leben hat mich umgehauen
Peace, on se relève, j'te présente ma haine
Frieden, wir stehen auf, ich stelle dir meinen Hass vor
Ouais, j'te baise, j'crois bien qu'on est fêlés dans la tess
Ja, ich ficke dich, ich glaube, wir sind in der Tess verrückt
Toujours un majeur en l'air, bien sûr qu'on les blesse
Immer ein Mittelfinger in der Luft, natürlich verletzen wir sie
On encaisse, dans la ville, j'suis gang, on les ken
Wir kassieren, in der Stadt, ich bin Gang, wir ficken sie
Plus les années passent, plus toi, tu parais suspect
Je mehr die Jahre vergehen, desto verdächtiger wirkst du
Gros, on sait qu't'es bon qu'à sucer
Großer, wir wissen, dass du nur gut zum Saugen bist
On trahit pas, gros, on reste vrais
Wir verraten nicht, großer, wir bleiben echt
C'est pas en léchant des culs que t'auras mon respect
Du wirst nicht meinen Respekt bekommen, indem du Ärsche leckst
Mais bon, on fait avec, frère, j'accélère
Aber gut, wir kommen damit klar, Bruder, ich beschleunige
Zéro points sur le permis, ça m'casse les yeuks
Null Punkte auf dem Führerschein, das nervt mich
Eh, et y a les coups d'crasse, y a des kehbas
Eh, und da sind die hinterhältigen Schläge, da sind die Schlampen
Y a des coups bas, j'ai le cœur froid et c'est toujours la même
Da sind die niedrigen Schläge, mein Herz ist kalt und es ist immer das Gleiche
J'fais l'tour de la ville
Ich mache eine Stadtrundfahrt
Je craque, je craque
Ich breche zusammen, ich breche zusammen
J'fais l'tour de la ville
Ich mache eine Stadtrundfahrt
Je craque, je craque
Ich breche zusammen, ich breche zusammen
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
In der Stadt, ich bin Gang, in der Stadt, ich bin Gang, in der Stadt, ich bin Gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Für mein Gebäude C, für mein Gebäude C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster) in der Stadt, ich bin Gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Für mein Gebäude C (ich verkaufe) für mein Gebäude C (ich verkaufe)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (ich verkaufe)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster) in der Stadt, ich bin Gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In der Stadt, ich bin Gang (Gangster)
Toujours trop indécis, pas d'dessein
Sempre muito indeciso, sem um plano
Souvent, c'était pour moi qu'ils faisaient des descentes
Frequentemente, era por mim que eles faziam incursões
Courageux, imbécile, on s'relève toujours
Corajoso, idiota, sempre nos levantamos
Et même quand j'suis au plus bas, la pluie bat
E mesmo quando estou no meu pior, a chuva bate
La plupart racontent c'qu'ils n'ont jamais vécu
A maioria conta o que nunca viveu
Les murs écoutent et les putes parlent
As paredes ouvem e as prostitutas falam
Coup d'cross, j'suis gentil, non, j'te bute pas
Golpe de bastão, sou gentil, não, não te mato
J'viens d'là où ton voisin peut être la pire des pules-cra
Venho de onde o teu vizinho pode ser o pior dos traidores
Ou une puta, un poucave ou un trav'
Ou uma prostituta, um delator ou um travesti
Un refré, un tetrai ou un brave, ça m'effraie
Um irmão, um tetra ou um bravo, isso me assusta
Si seulement tu savais c'qui s'passait dans ma tête
Se apenas soubesses o que se passa na minha cabeça
Des fois, j'ai envie d'tout ken mais trop d'barrières me freinent
Às vezes, quero destruir tudo, mas muitas barreiras me impedem
J'suis pas venu pour perdre, tu vas payer, enculo
Não vim para perder, vais pagar, filho da mãe
Rancunier mais tu connais, j'garde ça avec le sourire
Rancoroso, mas sabes, guardo isso com um sorriso
J'oublie pas tous ces suceurs, tu vas payer, enculo
Não esqueço todos esses sugadores, vais pagar, filho da mãe
Wesh ma gueule? J'aime la vie, j'aime mon 94
E aí, meu chapa? Amo a vida, amo meu 94
Ils veulent détruire ma tour, c'est maint'nant qu'ma cité craque
Eles querem destruir minha torre, é agora que minha cidade quebra
Baise les keufs et la poulaille, on trahit pas la honda
Foda-se a polícia e a galinha, não traímos a Honda
On m'a dit "dans le rap, tu défourailles"
Disseram-me "no rap, tu arrasas"
Mais j'préfère la moula, autour d'une pour ambiancer
Mas prefiro a grana, em torno de uma para animar
"Rrh-tfou!" Dans ta ce-fa pour mon bâtiment C
"Rrh-tfou!" No teu carro pelo meu prédio C
J'fais l'tour de la ville
Dou a volta na cidade
Je craque, je craque
Estou a ponto de explodir, estou a ponto de explodir
J'fais l'tour de la ville
Dou a volta na cidade
Je craque, je craque
Estou a ponto de explodir, estou a ponto de explodir
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
Na cidade, sou gangue, na cidade, sou gangue, na cidade, sou gangue
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Pelo meu prédio C, pelo meu prédio C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
Na cidade, sou gangue (gangster) na cidade sou gangue
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Na cidade, sou gangue (gangster)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Pelo meu prédio C (vendo) pelo meu prédio C (vendo)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (vendo)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
Na cidade, sou gangue (gangster) na cidade, sou gangue
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Na cidade, sou gangue (gangster)
J'ai mené ma routine à traîner tous les jours en bas
Levei minha rotina a andar todos os dias embaixo
J'ai sûrement perdu des choses que le futur ne rend pas
Certamente perdi coisas que o futuro não devolve
J'ai grandi là où la chance, igo, ne souriait pas
Cresci onde a sorte, mano, não sorria
Une patate, KO, la vie m'a mis dans les vapes
Um soco, KO, a vida me deixou atordoado
Peace, on se relève, j'te présente ma haine
Paz, nos levantamos, apresento-te o meu ódio
Ouais, j'te baise, j'crois bien qu'on est fêlés dans la tess
Sim, fodo-te, acho que estamos todos loucos no gueto
Toujours un majeur en l'air, bien sûr qu'on les blesse
Sempre um dedo do meio no ar, claro que os ferimos
On encaisse, dans la ville, j'suis gang, on les ken
Aguentamos, na cidade, sou gangue, fodemos eles
Plus les années passent, plus toi, tu parais suspect
Quanto mais os anos passam, mais tu pareces suspeito
Gros, on sait qu't'es bon qu'à sucer
Mano, sabemos que só és bom a chupar
On trahit pas, gros, on reste vrais
Não traímos, mano, permanecemos verdadeiros
C'est pas en léchant des culs que t'auras mon respect
Não é lambendo bundas que terás o meu respeito
Mais bon, on fait avec, frère, j'accélère
Mas bem, lidamos com isso, irmão, acelero
Zéro points sur le permis, ça m'casse les yeuks
Zero pontos na carteira, isso me irrita
Eh, et y a les coups d'crasse, y a des kehbas
Eh, e há as traições, há as vadias
Y a des coups bas, j'ai le cœur froid et c'est toujours la même
Há golpes baixos, tenho o coração frio e é sempre o mesmo
J'fais l'tour de la ville
Dou a volta na cidade
Je craque, je craque
Estou a ponto de explodir, estou a ponto de explodir
J'fais l'tour de la ville
Dou a volta na cidade
Je craque, je craque
Estou a ponto de explodir, estou a ponto de explodir
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
Na cidade, sou gangue, na cidade, sou gangue, na cidade, sou gangue
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Pelo meu prédio C, pelo meu prédio C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
Na cidade, sou gangue (gangster) na cidade sou gangue
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Na cidade, sou gangue (gangster)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Pelo meu prédio C (vendo) pelo meu prédio C (vendo)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (vendo)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
Na cidade, sou gangue (gangster) na cidade, sou gangue
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Na cidade, sou gangue (gangster)
Toujours trop indécis, pas d'dessein
Always too indecisive, no plan
Souvent, c'était pour moi qu'ils faisaient des descentes
Often, it was for me that they were making raids
Courageux, imbécile, on s'relève toujours
Courageous, foolish, we always get up
Et même quand j'suis au plus bas, la pluie bat
And even when I'm at my lowest, the rain beats
La plupart racontent c'qu'ils n'ont jamais vécu
Most tell what they've never lived
Les murs écoutent et les putes parlent
The walls listen and the whores talk
Coup d'cross, j'suis gentil, non, j'te bute pas
Cross hit, I'm nice, no, I don't kill you
J'viens d'là où ton voisin peut être la pire des pules-cra
I come from where your neighbor can be the worst of the snitches
Ou une puta, un poucave ou un trav'
Or a whore, a snitch or a transvestite
Un refré, un tetrai ou un brave, ça m'effraie
A brother, a tetra or a brave, it scares me
Si seulement tu savais c'qui s'passait dans ma tête
If only you knew what was going on in my head
Des fois, j'ai envie d'tout ken mais trop d'barrières me freinent
Sometimes, I want to destroy everything but too many barriers hold me back
J'suis pas venu pour perdre, tu vas payer, enculo
I didn't come to lose, you're going to pay, asshole
Rancunier mais tu connais, j'garde ça avec le sourire
Grudgeful but you know, I keep it with a smile
J'oublie pas tous ces suceurs, tu vas payer, enculo
I don't forget all these suckers, you're going to pay, asshole
Wesh ma gueule? J'aime la vie, j'aime mon 94
What's up my face? I love life, I love my 94
Ils veulent détruire ma tour, c'est maint'nant qu'ma cité craque
They want to destroy my tower, it's now that my city cracks
Baise les keufs et la poulaille, on trahit pas la honda
Fuck the cops and the chicken, we don't betray the Honda
On m'a dit "dans le rap, tu défourailles"
They told me "in rap, you shoot"
Mais j'préfère la moula, autour d'une pour ambiancer
But I prefer the dough, around one to set the mood
"Rrh-tfou!" Dans ta ce-fa pour mon bâtiment C
"Rrh-tfou!" In your car for my building C
J'fais l'tour de la ville
I'm touring the city
Je craque, je craque
I'm cracking, I'm cracking
J'fais l'tour de la ville
I'm touring the city
Je craque, je craque
I'm cracking, I'm cracking
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
In the city, I'm gang, in the city, I'm gang, in the city, I'm gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
For my building C, for my building C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
In the city, I'm gang (gangsta) in the city I'm gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In the city, I'm gang (gangsta)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
For my building C (I sell) for my building C (I sell)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (I sell)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
In the city, I'm gang (gangsta) in the city, I'm gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In the city, I'm gang (gangsta)
J'ai mené ma routine à traîner tous les jours en bas
I led my routine to hang out every day downstairs
J'ai sûrement perdu des choses que le futur ne rend pas
I've surely lost things that the future doesn't give back
J'ai grandi là où la chance, igo, ne souriait pas
I grew up where luck, dude, didn't smile
Une patate, KO, la vie m'a mis dans les vapes
A potato, KO, life put me in the vapors
Peace, on se relève, j'te présente ma haine
Peace, we get up, I present you my hatred
Ouais, j'te baise, j'crois bien qu'on est fêlés dans la tess
Yeah, I fuck you, I think we're cracked in the hood
Toujours un majeur en l'air, bien sûr qu'on les blesse
Always a middle finger in the air, of course we hurt them
On encaisse, dans la ville, j'suis gang, on les ken
We cash in, in the city, I'm gang, we fuck them
Plus les années passent, plus toi, tu parais suspect
The more years pass, the more you seem suspicious
Gros, on sait qu't'es bon qu'à sucer
Dude, we know you're only good at sucking
On trahit pas, gros, on reste vrais
We don't betray, dude, we stay true
C'est pas en léchant des culs que t'auras mon respect
It's not by licking asses that you'll have my respect
Mais bon, on fait avec, frère, j'accélère
But well, we deal with it, brother, I accelerate
Zéro points sur le permis, ça m'casse les yeuks
Zero points on the license, it breaks my balls
Eh, et y a les coups d'crasse, y a des kehbas
Eh, and there are the dirty tricks, there are bitches
Y a des coups bas, j'ai le cœur froid et c'est toujours la même
There are low blows, I have a cold heart and it's always the same
J'fais l'tour de la ville
I'm touring the city
Je craque, je craque
I'm cracking, I'm cracking
J'fais l'tour de la ville
I'm touring the city
Je craque, je craque
I'm cracking, I'm cracking
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
In the city, I'm gang, in the city, I'm gang, in the city, I'm gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
For my building C, for my building C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
In the city, I'm gang (gangsta) in the city I'm gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In the city, I'm gang (gangsta)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
For my building C (I sell) for my building C (I sell)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (I sell)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
In the city, I'm gang (gangsta) in the city, I'm gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
In the city, I'm gang (gangsta)
Toujours trop indécis, pas d'dessein
Siempre demasiado indeciso, sin plan
Souvent, c'était pour moi qu'ils faisaient des descentes
A menudo, era por mí que hacían redadas
Courageux, imbécile, on s'relève toujours
Valiente, tonto, siempre nos levantamos
Et même quand j'suis au plus bas, la pluie bat
Y aún cuando estoy en lo más bajo, la lluvia golpea
La plupart racontent c'qu'ils n'ont jamais vécu
La mayoría cuenta lo que nunca han vivido
Les murs écoutent et les putes parlent
Las paredes escuchan y las putas hablan
Coup d'cross, j'suis gentil, non, j'te bute pas
Golpe de cruz, soy amable, no, no te mato
J'viens d'là où ton voisin peut être la pire des pules-cra
Vengo de donde tu vecino puede ser el peor de los miedosos
Ou une puta, un poucave ou un trav'
O una puta, un soplón o un travesti
Un refré, un tetrai ou un brave, ça m'effraie
Un hermano, un tetra o un valiente, eso me asusta
Si seulement tu savais c'qui s'passait dans ma tête
Si solo supieras lo que pasa por mi cabeza
Des fois, j'ai envie d'tout ken mais trop d'barrières me freinent
A veces, quiero destrozar todo pero demasiadas barreras me frenan
J'suis pas venu pour perdre, tu vas payer, enculo
No vine para perder, vas a pagar, cabrón
Rancunier mais tu connais, j'garde ça avec le sourire
Rencoroso pero ya sabes, lo guardo con una sonrisa
J'oublie pas tous ces suceurs, tu vas payer, enculo
No olvido a todos esos chupamedias, vas a pagar, cabrón
Wesh ma gueule? J'aime la vie, j'aime mon 94
¿Qué pasa, amigo? Amo la vida, amo mi 94
Ils veulent détruire ma tour, c'est maint'nant qu'ma cité craque
Quieren destruir mi torre, es ahora cuando mi ciudad se resquebraja
Baise les keufs et la poulaille, on trahit pas la honda
Jode a los policías y a la gallina, no traicionamos a la honda
On m'a dit "dans le rap, tu défourailles"
Me dijeron "en el rap, disparas"
Mais j'préfère la moula, autour d'une pour ambiancer
Pero prefiero la pasta, alrededor de una para ambientar
"Rrh-tfou!" Dans ta ce-fa pour mon bâtiment C
"¡Pfui!" En tu coche por mi edificio C
J'fais l'tour de la ville
Doy la vuelta a la ciudad
Je craque, je craque
Me desmorono, me desmorono
J'fais l'tour de la ville
Doy la vuelta a la ciudad
Je craque, je craque
Me desmorono, me desmorono
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
En la ciudad, soy pandillero, en la ciudad, soy pandillero, en la ciudad, soy pandillero
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Por mi edificio C, por mi edificio C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
En la ciudad, soy pandillero (pandillero) en la ciudad soy pandillero
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
En la ciudad, soy pandillero (pandillero)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Por mi edificio C (vendo) por mi edificio C (vendo)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (vendo)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
En la ciudad, soy pandillero (pandillero) en la ciudad, soy pandillero
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
En la ciudad, soy pandillero (pandillero)
J'ai mené ma routine à traîner tous les jours en bas
Llevé mi rutina a pasar todos los días abajo
J'ai sûrement perdu des choses que le futur ne rend pas
Seguramente perdí cosas que el futuro no devuelve
J'ai grandi là où la chance, igo, ne souriait pas
Crecí donde la suerte, amigo, no sonreía
Une patate, KO, la vie m'a mis dans les vapes
Un golpe, KO, la vida me dejó en las nubes
Peace, on se relève, j'te présente ma haine
Paz, nos levantamos, te presento mi odio
Ouais, j'te baise, j'crois bien qu'on est fêlés dans la tess
Sí, te jodo, creo que estamos locos en el gueto
Toujours un majeur en l'air, bien sûr qu'on les blesse
Siempre un dedo medio en alto, claro que los herimos
On encaisse, dans la ville, j'suis gang, on les ken
Aguantamos, en la ciudad, soy pandillero, los jodemos
Plus les années passent, plus toi, tu parais suspect
Cuanto más pasan los años, más sospechoso pareces
Gros, on sait qu't'es bon qu'à sucer
Gordo, sabemos que solo eres bueno para chupar
On trahit pas, gros, on reste vrais
No traicionamos, gordo, seguimos siendo verdaderos
C'est pas en léchant des culs que t'auras mon respect
No es lamiendo culos que ganarás mi respeto
Mais bon, on fait avec, frère, j'accélère
Pero bueno, nos las arreglamos, hermano, acelero
Zéro points sur le permis, ça m'casse les yeuks
Cero puntos en el permiso, me rompe las pelotas
Eh, et y a les coups d'crasse, y a des kehbas
Eh, y hay golpes bajos, hay putas
Y a des coups bas, j'ai le cœur froid et c'est toujours la même
Hay golpes bajos, tengo el corazón frío y siempre es lo mismo
J'fais l'tour de la ville
Doy la vuelta a la ciudad
Je craque, je craque
Me desmorono, me desmorono
J'fais l'tour de la ville
Doy la vuelta a la ciudad
Je craque, je craque
Me desmorono, me desmorono
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
En la ciudad, soy pandillero, en la ciudad, soy pandillero, en la ciudad, soy pandillero
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Por mi edificio C, por mi edificio C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
En la ciudad, soy pandillero (pandillero) en la ciudad soy pandillero
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
En la ciudad, soy pandillero (pandillero)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Por mi edificio C (vendo) por mi edificio C (vendo)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (vendo)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
En la ciudad, soy pandillero (pandillero) en la ciudad, soy pandillero
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
En la ciudad, soy pandillero (pandillero)
Toujours trop indécis, pas d'dessein
Sempre troppo indeciso, senza un disegno
Souvent, c'était pour moi qu'ils faisaient des descentes
Spesso, era per me che facevano delle incursioni
Courageux, imbécile, on s'relève toujours
Coraggioso, stupido, ci si rialza sempre
Et même quand j'suis au plus bas, la pluie bat
E anche quando sono al più basso, la pioggia batte
La plupart racontent c'qu'ils n'ont jamais vécu
La maggior parte racconta ciò che non hanno mai vissuto
Les murs écoutent et les putes parlent
I muri ascoltano e le puttane parlano
Coup d'cross, j'suis gentil, non, j'te bute pas
Colpo di croce, sono gentile, no, non ti uccido
J'viens d'là où ton voisin peut être la pire des pules-cra
Vengo da dove il tuo vicino può essere il peggiore dei pules-cra
Ou une puta, un poucave ou un trav'
O una puttana, un delatore o un travestito
Un refré, un tetrai ou un brave, ça m'effraie
Un fratello, un tetrai o un coraggioso, mi spaventa
Si seulement tu savais c'qui s'passait dans ma tête
Se solo sapessi cosa succede nella mia testa
Des fois, j'ai envie d'tout ken mais trop d'barrières me freinent
A volte, ho voglia di distruggere tutto ma troppe barriere mi fermano
J'suis pas venu pour perdre, tu vas payer, enculo
Non sono venuto per perdere, pagherai, stronzo
Rancunier mais tu connais, j'garde ça avec le sourire
Rancoroso ma lo sai, lo tengo con il sorriso
J'oublie pas tous ces suceurs, tu vas payer, enculo
Non dimentico tutti questi succhiacazzi, pagherai, stronzo
Wesh ma gueule? J'aime la vie, j'aime mon 94
Cosa c'è, amico? Amo la vita, amo il mio 94
Ils veulent détruire ma tour, c'est maint'nant qu'ma cité craque
Vogliono distruggere la mia torre, è ora che il mio quartiere crolla
Baise les keufs et la poulaille, on trahit pas la honda
Fanculo la polizia e il pollame, non tradisco la honda
On m'a dit "dans le rap, tu défourailles"
Mi hanno detto "nel rap, tu spari"
Mais j'préfère la moula, autour d'une pour ambiancer
Ma preferisco il denaro, intorno a uno per animare
"Rrh-tfou!" Dans ta ce-fa pour mon bâtiment C
"Rrh-tfou!" Nella tua ce-fa per il mio edificio C
J'fais l'tour de la ville
Faccio il giro della città
Je craque, je craque
Sto perdendo la testa, sto perdendo la testa
J'fais l'tour de la ville
Faccio il giro della città
Je craque, je craque
Sto perdendo la testa, sto perdendo la testa
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
Nella città, sono gang, nella città, sono gang, nella città, sono gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Per il mio edificio C, per il mio edificio C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
Nella città, sono gang (gangsta) nella città sono gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Nella città, sono gang (gangsta)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Per il mio edificio C (vendo) per il mio edificio C (vendo)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (vendo)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
Nella città, sono gang (gangsta) nella città, sono gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Nella città, sono gang (gangsta)
J'ai mené ma routine à traîner tous les jours en bas
Ho condotto la mia routine a trascinare tutti i giorni in basso
J'ai sûrement perdu des choses que le futur ne rend pas
Ho sicuramente perso delle cose che il futuro non restituisce
J'ai grandi là où la chance, igo, ne souriait pas
Sono cresciuto dove la fortuna, amico, non sorrideva
Une patate, KO, la vie m'a mis dans les vapes
Un pugno, KO, la vita mi ha messo KO
Peace, on se relève, j'te présente ma haine
Pace, ci rialziamo, ti presento il mio odio
Ouais, j'te baise, j'crois bien qu'on est fêlés dans la tess
Sì, ti scopo, credo che siamo pazzi nel quartiere
Toujours un majeur en l'air, bien sûr qu'on les blesse
Sempre un dito medio alzato, certo che li feriamo
On encaisse, dans la ville, j'suis gang, on les ken
Incassiamo, nella città, sono gang, li scopiamo
Plus les années passent, plus toi, tu parais suspect
Più gli anni passano, più tu sembri sospetto
Gros, on sait qu't'es bon qu'à sucer
Grande, sappiamo che sei bravo solo a succhiare
On trahit pas, gros, on reste vrais
Non tradiamo, grande, restiamo veri
C'est pas en léchant des culs que t'auras mon respect
Non è leccando culi che avrai il mio rispetto
Mais bon, on fait avec, frère, j'accélère
Ma vabbè, ci facciamo i conti, fratello, accelero
Zéro points sur le permis, ça m'casse les yeuks
Zero punti sulla patente, mi rompe le palle
Eh, et y a les coups d'crasse, y a des kehbas
Eh, e ci sono i colpi bassi, ci sono le puttane
Y a des coups bas, j'ai le cœur froid et c'est toujours la même
Ci sono i colpi bassi, ho il cuore freddo ed è sempre lo stesso
J'fais l'tour de la ville
Faccio il giro della città
Je craque, je craque
Sto perdendo la testa, sto perdendo la testa
J'fais l'tour de la ville
Faccio il giro della città
Je craque, je craque
Sto perdendo la testa, sto perdendo la testa
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang, dans la ville, j'suis gang
Nella città, sono gang, nella città, sono gang, nella città, sono gang
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pour mon bâtiment C, pour mon bâtiment C
Per il mio edificio C, per il mio edificio C
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville j'suis gang
Nella città, sono gang (gangsta) nella città sono gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Nella città, sono gang (gangsta)
Pour mon bâtiment C (j'vends) pour mon bâtiment C (j'vends)
Per il mio edificio C (vendo) per il mio edificio C (vendo)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (j'vends)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh (vendo)
Dans la ville, j'suis gang (gangsta) dans la ville, j'suis gang
Nella città, sono gang (gangsta) nella città, sono gang
Dans la ville, j'suis gang (gangsta)
Nella città, sono gang (gangsta)

Wissenswertes über das Lied Dans la ville von DTF

Wann wurde das Lied “Dans la ville” von DTF veröffentlicht?
Das Lied Dans la ville wurde im Jahr 2019, auf dem Album “On Ira Où ?” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dans la ville” von DTF komponiert?
Das Lied “Dans la ville” von DTF wurde von Samy Taourirt, Karim Azzouz, Nabil Andrieu komponiert.

Beliebteste Lieder von DTF

Andere Künstler von Trap