(Mueva Records)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
Me queda bien cuando me mienten (#ModoDiablo)
Me queda bien ser el de siempre (#ModoDiablo)
Me queda bien to' lo que inventen
Yeah, me queda bien
Me queda bien cuando me mienten
Me queda bien ser el de siempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Me queda bien to' lo que inventen
Me queda bien, yeah, yeah, yeah
Mami, dale, agárrame la' manos
Sentir el calor de como to' nos miran (miran)
Que si al meno' vos está' a mi lado
Se me hace má' fácil afronta' esa vida (vida)
Estos blancos ahora quieren matarnos
Porque no toleran vernos tan arriba (-rriba)
Yo fronteando, contando lo que vivo
Sin tener que ponerme a hablar mentira', eh, yeah
Y ahora vivo en la mansión
A pocas cuadra' 'e mi avenida (-nida)
Casi que la veo desde el balcón
Mientras estoy quemando porquería
¿Que quién me creo que soy?
El mejor, al meno' en estos días (días)
Cada liga tiene su Jordan
Y es obvio que yo soy el de la mía
Yo no tengo seriedad, niño Lombardo, simpatía (sim'-sim')
Liga Italia Serie A, niño Icardi, buena vida (buena vida)
Que cómo me van a bajar (má' na')
Si es que yo ya nací arriba (arriba)
Que cómo me van a bajar si soy dueño de la liga
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Rockstar
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Yo soy un rockstar, yeah
Yeah, yeah, yeah
(Mueva Records)
(Mueva Records)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
Me queda bien cuando me mienten (#ModoDiablo)
Es passt zu mir, wenn sie mich anlügen (#ModoDiablo)
Me queda bien ser el de siempre (#ModoDiablo)
Es passt zu mir, immer der Gleiche zu sein (#ModoDiablo)
Me queda bien to' lo que inventen
Es passt zu mir, alles was sie erfinden
Yeah, me queda bien
Ja, es passt zu mir
Me queda bien cuando me mienten
Es passt zu mir, wenn sie mich anlügen
Me queda bien ser el de siempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Es passt zu mir, immer der Gleiche zu sein (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Me queda bien to' lo que inventen
Es passt zu mir, alles was sie erfinden
Me queda bien, yeah, yeah, yeah
Es passt zu mir, ja, ja, ja
Mami, dale, agárrame la' manos
Baby, komm, nimm meine Hände
Sentir el calor de como to' nos miran (miran)
Fühle die Wärme, wie alle uns ansehen (sehen)
Que si al meno' vos está' a mi lado
Wenn du zumindest an meiner Seite bist
Se me hace má' fácil afronta' esa vida (vida)
Ist es für mich einfacher, dieses Leben zu bewältigen (Leben)
Estos blancos ahora quieren matarnos
Diese Weißen wollen uns jetzt töten
Porque no toleran vernos tan arriba (-rriba)
Weil sie es nicht ertragen können, uns so weit oben zu sehen (-rriba)
Yo fronteando, contando lo que vivo
Ich prahle, erzähle von meinem Leben
Sin tener que ponerme a hablar mentira', eh, yeah
Ohne lügen zu müssen, eh, ja
Y ahora vivo en la mansión
Und jetzt lebe ich in der Villa
A pocas cuadra' 'e mi avenida (-nida)
Nur ein paar Blocks von meiner Straße entfernt (-nida)
Casi que la veo desde el balcón
Ich kann es fast vom Balkon aus sehen
Mientras estoy quemando porquería
Während ich Müll verbrenne
¿Que quién me creo que soy?
Wer glaube ich, dass ich bin?
El mejor, al meno' en estos días (días)
Der Beste, zumindest in diesen Tagen (Tage)
Cada liga tiene su Jordan
Jede Liga hat ihren Jordan
Y es obvio que yo soy el de la mía
Und es ist offensichtlich, dass ich der in meiner bin
Yo no tengo seriedad, niño Lombardo, simpatía (sim'-sim')
Ich bin nicht ernst, Kind Lombardo, Sympathie (sim'-sim')
Liga Italia Serie A, niño Icardi, buena vida (buena vida)
Italienische Liga Serie A, Kind Icardi, gutes Leben (gutes Leben)
Que cómo me van a bajar (má' na')
Wie werden sie mich runterbringen (mehr na')
Si es que yo ya nací arriba (arriba)
Wenn ich schon oben geboren wurde (oben)
Que cómo me van a bajar si soy dueño de la liga
Wie werden sie mich runterbringen, wenn ich der Besitzer der Liga bin
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Scheiß auf deine Gefühle, ich bin ein Rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Ich fühle mich wie ein Rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah)
Ich nehme Huren wie ein Rockstar (ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Ich nehme Pillen wie ein Rockstar
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Scheiß auf deine Gefühle, ich bin ein Rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Ich fühle mich wie ein Rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah ah)
Ich nehme Huren wie ein Rockstar (ah ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Ich nehme Pillen wie ein Rockstar
Rockstar
Rockstar
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Baby, ich bin ein Rockstar (ja, ja)
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Baby, ich bin ein Rockstar, ja, eh
Yo soy un rockstar, yeah
Ich bin ein Rockstar, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
(Mueva Records)
(Mueva Records)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
Me queda bien cuando me mienten (#ModoDiablo)
Fica bem em mim quando me mentem (#ModoDiablo)
Me queda bien ser el de siempre (#ModoDiablo)
Fica bem em mim ser o de sempre (#ModoDiablo)
Me queda bien to' lo que inventen
Fica bem em mim tudo o que inventam
Yeah, me queda bien
Yeah, fica bem em mim
Me queda bien cuando me mienten
Fica bem em mim quando me mentem
Me queda bien ser el de siempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Fica bem em mim ser o de sempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Me queda bien to' lo que inventen
Fica bem em mim tudo o que inventam
Me queda bien, yeah, yeah, yeah
Fica bem em mim, yeah, yeah, yeah
Mami, dale, agárrame la' manos
Mamãe, vamos, segure minhas mãos
Sentir el calor de como to' nos miran (miran)
Sentir o calor de como todos nos olham (olham)
Que si al meno' vos está' a mi lado
Que se pelo menos você está ao meu lado
Se me hace má' fácil afronta' esa vida (vida)
Fica mais fácil enfrentar essa vida (vida)
Estos blancos ahora quieren matarnos
Esses brancos agora querem nos matar
Porque no toleran vernos tan arriba (-rriba)
Porque não suportam nos ver tão no alto (-alto)
Yo fronteando, contando lo que vivo
Eu me exibindo, contando o que vivo
Sin tener que ponerme a hablar mentira', eh, yeah
Sem ter que começar a falar mentiras, eh, yeah
Y ahora vivo en la mansión
E agora vivo na mansão
A pocas cuadra' 'e mi avenida (-nida)
A poucas quadras da minha avenida (-nida)
Casi que la veo desde el balcón
Quase posso vê-la da varanda
Mientras estoy quemando porquería
Enquanto estou queimando porcaria
¿Que quién me creo que soy?
Quem eu acho que sou?
El mejor, al meno' en estos días (días)
O melhor, pelo menos nesses dias (dias)
Cada liga tiene su Jordan
Cada liga tem seu Jordan
Y es obvio que yo soy el de la mía
E é óbvio que eu sou o da minha
Yo no tengo seriedad, niño Lombardo, simpatía (sim'-sim')
Eu não tenho seriedade, garoto Lombardo, simpatia (sim'-sim')
Liga Italia Serie A, niño Icardi, buena vida (buena vida)
Liga Itália Serie A, garoto Icardi, boa vida (boa vida)
Que cómo me van a bajar (má' na')
Como eles vão me derrubar (mais nada')
Si es que yo ya nací arriba (arriba)
Se eu já nasci no topo (topo)
Que cómo me van a bajar si soy dueño de la liga
Como eles vão me derrubar se sou dono da liga
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Foda-se seus sentimentos, eu sou uma rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Eu me sinto como uma rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah)
Pego putas como uma rockstar (ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Tomo pílulas como uma rockstar
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Foda-se seus sentimentos, eu sou uma rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Eu me sinto como uma rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah ah)
Pego putas como uma rockstar (ah ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Tomo pílulas como uma rockstar
Rockstar
Rockstar
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Baby, eu sou uma rockstar (yeah, yeah)
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Baby, eu sou uma rockstar, yeah, eh
Yo soy un rockstar, yeah
Eu sou uma rockstar, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(Mueva Records)
(Move Records)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
(#DevilMode, #DevilMode)
Me queda bien cuando me mienten (#ModoDiablo)
It suits me well when they lie to me (#DevilMode)
Me queda bien ser el de siempre (#ModoDiablo)
It suits me well to be the same as always (#DevilMode)
Me queda bien to' lo que inventen
It suits me well whatever they invent
Yeah, me queda bien
Yeah, it suits me well
Me queda bien cuando me mienten
It suits me well when they lie to me
Me queda bien ser el de siempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
It suits me well to be the same as always (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Me queda bien to' lo que inventen
It suits me well whatever they invent
Me queda bien, yeah, yeah, yeah
It suits me well, yeah, yeah, yeah
Mami, dale, agárrame la' manos
Baby, go ahead, hold my hands
Sentir el calor de como to' nos miran (miran)
Feel the heat of how everyone looks at us (looks)
Que si al meno' vos está' a mi lado
That if at least you're by my side
Se me hace má' fácil afronta' esa vida (vida)
It makes it easier for me to face this life (life)
Estos blancos ahora quieren matarnos
These white people now want to kill us
Porque no toleran vernos tan arriba (-rriba)
Because they can't stand to see us so high (-high)
Yo fronteando, contando lo que vivo
I'm showing off, telling what I live
Sin tener que ponerme a hablar mentira', eh, yeah
Without having to start telling lies, eh, yeah
Y ahora vivo en la mansión
And now I live in the mansion
A pocas cuadra' 'e mi avenida (-nida)
A few blocks from my avenue (-nue)
Casi que la veo desde el balcón
I can almost see it from the balcony
Mientras estoy quemando porquería
While I'm burning trash
¿Que quién me creo que soy?
Who do I think I am?
El mejor, al meno' en estos días (días)
The best, at least these days (days)
Cada liga tiene su Jordan
Every league has its Jordan
Y es obvio que yo soy el de la mía
And it's obvious that I'm mine
Yo no tengo seriedad, niño Lombardo, simpatía (sim'-sim')
I don't have seriousness, Lombardo boy, sympathy (sim'-sim')
Liga Italia Serie A, niño Icardi, buena vida (buena vida)
Italy Serie A League, Icardi boy, good life (good life)
Que cómo me van a bajar (má' na')
How are they going to bring me down (more na')
Si es que yo ya nací arriba (arriba)
If I was born on top (top)
Que cómo me van a bajar si soy dueño de la liga
How are they going to bring me down if I own the league
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
I feel like a rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah)
I get girls like a rockstar (ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
I take pills like a rockstar
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
I feel like a rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah ah)
I get girls like a rockstar (ah ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
I take pills like a rockstar
Rockstar
Rockstar
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Yo soy un rockstar, yeah
I'm a rockstar, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(Mueva Records)
(Mueva Records)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
Me queda bien cuando me mienten (#ModoDiablo)
Ça me va bien quand on me ment (#ModoDiablo)
Me queda bien ser el de siempre (#ModoDiablo)
Ça me va bien d'être toujours le même (#ModoDiablo)
Me queda bien to' lo que inventen
Ça me va bien tout ce qu'ils inventent
Yeah, me queda bien
Ouais, ça me va bien
Me queda bien cuando me mienten
Ça me va bien quand on me ment
Me queda bien ser el de siempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Ça me va bien d'être toujours le même (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Me queda bien to' lo que inventen
Ça me va bien tout ce qu'ils inventent
Me queda bien, yeah, yeah, yeah
Ça me va bien, ouais, ouais, ouais
Mami, dale, agárrame la' manos
Maman, vas-y, prends mes mains
Sentir el calor de como to' nos miran (miran)
Sentir la chaleur de comment tous nous regardent (regardent)
Que si al meno' vos está' a mi lado
Que si au moins tu es à mes côtés
Se me hace má' fácil afronta' esa vida (vida)
Il m'est plus facile de faire face à cette vie (vie)
Estos blancos ahora quieren matarnos
Ces blancs veulent maintenant nous tuer
Porque no toleran vernos tan arriba (-rriba)
Parce qu'ils ne supportent pas de nous voir si haut (-haut)
Yo fronteando, contando lo que vivo
Moi, je fais le malin, racontant ce que je vis
Sin tener que ponerme a hablar mentira', eh, yeah
Sans avoir à me mettre à dire des mensonges, eh, ouais
Y ahora vivo en la mansión
Et maintenant je vis dans la maison
A pocas cuadra' 'e mi avenida (-nida)
A quelques pâtés de maisons de mon avenue (-nue)
Casi que la veo desde el balcón
Je peux presque la voir depuis le balcon
Mientras estoy quemando porquería
Pendant que je brûle des ordures
¿Que quién me creo que soy?
Qui je pense que je suis ?
El mejor, al meno' en estos días (días)
Le meilleur, au moins ces jours-ci (jours)
Cada liga tiene su Jordan
Chaque ligue a son Jordan
Y es obvio que yo soy el de la mía
Et il est évident que je suis le mien
Yo no tengo seriedad, niño Lombardo, simpatía (sim'-sim')
Je n'ai pas de sérieux, enfant Lombardo, sympathie (sim'-sim')
Liga Italia Serie A, niño Icardi, buena vida (buena vida)
Ligue italienne Serie A, enfant Icardi, bonne vie (bonne vie)
Que cómo me van a bajar (má' na')
Comment vont-ils me faire descendre (plus rien')
Si es que yo ya nací arriba (arriba)
Si je suis né en haut (en haut)
Que cómo me van a bajar si soy dueño de la liga
Comment vont-ils me faire descendre si je suis le propriétaire de la ligue
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Je me sens comme une rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah)
Je prends des putes comme une rockstar (ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Je prends des pilules comme une rockstar
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Je me sens comme une rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah ah)
Je prends des putes comme une rockstar (ah ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Je prends des pilules comme une rockstar
Rockstar
Rockstar
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Bébé, je suis une rockstar (ouais, ouais)
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Bébé, je suis une rockstar, ouais, eh
Yo soy un rockstar, yeah
Je suis une rockstar, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
(Mueva Records)
(Mueva Records)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
(#ModoDiablo, #ModoDiablo)
Me queda bien cuando me mienten (#ModoDiablo)
Mi sta bene quando mi mentono (#ModoDiablo)
Me queda bien ser el de siempre (#ModoDiablo)
Mi sta bene essere sempre lo stesso (#ModoDiablo)
Me queda bien to' lo que inventen
Mi sta bene tutto ciò che inventano
Yeah, me queda bien
Yeah, mi sta bene
Me queda bien cuando me mienten
Mi sta bene quando mi mentono
Me queda bien ser el de siempre (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Mi sta bene essere sempre lo stesso (uah, uah, uah, uah, uah, uah)
Me queda bien to' lo que inventen
Mi sta bene tutto ciò che inventano
Me queda bien, yeah, yeah, yeah
Mi sta bene, yeah, yeah, yeah
Mami, dale, agárrame la' manos
Mami, dai, prendimi le mani
Sentir el calor de como to' nos miran (miran)
Sentire il calore di come tutti ci guardano (guardano)
Que si al meno' vos está' a mi lado
Che se almeno tu sei al mio fianco
Se me hace má' fácil afronta' esa vida (vida)
Mi è più facile affrontare questa vita (vita)
Estos blancos ahora quieren matarnos
Questi bianchi ora vogliono ucciderci
Porque no toleran vernos tan arriba (-rriba)
Perché non tollerano di vederci così in alto (-alto)
Yo fronteando, contando lo que vivo
Io facendo il duro, raccontando ciò che vivo
Sin tener que ponerme a hablar mentira', eh, yeah
Senza dovermi mettere a parlare di bugie, eh, yeah
Y ahora vivo en la mansión
E ora vivo nella villa
A pocas cuadra' 'e mi avenida (-nida)
A pochi isolati dalla mia strada (-strada)
Casi que la veo desde el balcón
Quasi la vedo dal balcone
Mientras estoy quemando porquería
Mentre sto bruciando spazzatura
¿Que quién me creo que soy?
Chi credo di essere?
El mejor, al meno' en estos días (días)
Il migliore, almeno in questi giorni (giorni)
Cada liga tiene su Jordan
Ogni lega ha il suo Jordan
Y es obvio que yo soy el de la mía
Ed è ovvio che io sono il mio
Yo no tengo seriedad, niño Lombardo, simpatía (sim'-sim')
Non ho serietà, ragazzo Lombardo, simpatia (sim'-sim')
Liga Italia Serie A, niño Icardi, buena vida (buena vida)
Lega Italia Serie A, ragazzo Icardi, bella vita (bella vita)
Que cómo me van a bajar (má' na')
Come mi faranno cadere (più niente')
Si es que yo ya nací arriba (arriba)
Se sono nato già in alto (alto)
Que cómo me van a bajar si soy dueño de la liga
Come mi faranno cadere se sono il padrone della lega
Fuck your feeling, I'm a rockstar (ah)
Fanculo i tuoi sentimenti, sono una rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Mi sento come una rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah)
Prendo puttane come una rockstar (ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Prendo pillole come una rockstar
Fuck your feelings, I'm a rockstar (ah)
Fanculo i tuoi sentimenti, sono una rockstar (ah)
Yo me siento como un rockstar (ah)
Mi sento come una rockstar (ah)
Cojo putas como un rockstar (ah ah)
Prendo puttane come una rockstar (ah ah)
Tomo pastilla' como un rockstar
Prendo pillole come una rockstar
Rockstar
Rockstar
Baby, I'm a rockstar (yeah, yeah)
Baby, sono una rockstar (yeah, yeah)
Baby, I'm a rockstar, yeah, eh
Baby, sono una rockstar, yeah, eh
Yo soy un rockstar, yeah
Io sono una rockstar, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah