Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Entrée, plat et dessert je reculais l'attente
Des gros ventres à remplir avec chansons badantes
Sur mon estrade en toc que je prenais pour scène
J'me sentais comme un coq mais j'flottais qu'sur la Seine
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Début début début, beau
Début début début, beau
Début début début, beau
Début début début
Maquillé au pinceau un solo pour mariage
Avec costume Celio et l'odeur du fromage
Je posais comme il faut mais j'en menais pas large
J'me sentais parfois d'trop entre rêve et noyade
J'étais lui qu'on n'voit pas qui s'glisse entre les tables
Chantant du Rihanna avec un accent grave
Qui sourit à chaque fois pour faire plaisir mesdames
Faudrait pas que messieurs se sentent dragués par moi
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Début début début, beau
Début début début, beau
Début début début, beau
Début début début
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Als ich ein hässlicher Kerl war, der auf Ausflugsbooten sang
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Mit nichts in den Taschen war ich weniger wählerisch
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Ich nahm alle Vorschüsse mit einem nicht sehr ehrlichen Lächeln
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Ich musste schon essen, um meinen Durst zu stillen
Entrée, plat et dessert je reculais l'attente
Vorspeise, Hauptgericht und Dessert, ich verschob die Erwartung
Des gros ventres à remplir avec chansons badantes
Große Bäuche zu füllen mit deprimierenden Liedern
Sur mon estrade en toc que je prenais pour scène
Auf meiner billigen Bühne, die ich für eine echte hielt
J'me sentais comme un coq mais j'flottais qu'sur la Seine
Ich fühlte mich wie ein Hahn, aber ich schwamm nur auf der Seine
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Als ich niemand war, voller kleiner Herbstjobs
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Ich träumte von Idolen, ich sah mich schon oben
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Als ich niemanden hatte, nur einen überlaufenden Durst
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Ich träumte von Tonnen, ich sah mich schon oben und es war schön
Début début début, beau
Anfang Anfang Anfang, schön
Début début début, beau
Anfang Anfang Anfang, schön
Début début début, beau
Anfang Anfang Anfang, schön
Début début début
Anfang Anfang Anfang
Maquillé au pinceau un solo pour mariage
Geschminkt mit einem Pinsel, ein Solo für eine Hochzeit
Avec costume Celio et l'odeur du fromage
Mit einem Celio-Anzug und dem Geruch von Käse
Je posais comme il faut mais j'en menais pas large
Ich posierte wie es sein sollte, aber ich führte nicht groß
J'me sentais parfois d'trop entre rêve et noyade
Ich fühlte mich manchmal zu viel zwischen Traum und Ertrinken
J'étais lui qu'on n'voit pas qui s'glisse entre les tables
Ich war der, den man nicht sieht, der sich zwischen den Tischen bewegt
Chantant du Rihanna avec un accent grave
Singe Rihanna mit einem schweren Akzent
Qui sourit à chaque fois pour faire plaisir mesdames
Wer jedes Mal lächelt, um den Damen zu gefallen
Faudrait pas que messieurs se sentent dragués par moi
Die Herren sollten sich nicht von mir angezogen fühlen
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Als ich niemand war, voller kleiner Herbstjobs
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Ich träumte von Idolen, ich sah mich schon oben
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Als ich niemanden hatte, nur einen überlaufenden Durst
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Ich träumte von Tonnen, ich sah mich schon oben und es war schön
Début début début, beau
Anfang Anfang Anfang, schön
Début début début, beau
Anfang Anfang Anfang, schön
Début début début, beau
Anfang Anfang Anfang, schön
Début début début
Anfang Anfang Anfang
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Als ich ein hässlicher Kerl war, der auf Ausflugsbooten sang
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Mit nichts in den Taschen war ich weniger wählerisch
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Ich nahm alle Vorschüsse mit einem nicht sehr ehrlichen Lächeln
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Ich musste schon essen, um meinen Durst zu stillen
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Quando eu era um rapaz muito feio cantando em barcos-mosca
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Com nada nos bolsos, eu não era tão exigente
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Eu aceitava todos os avanços de um sorriso não muito sincero
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Eu precisava comer para saciar minha sede
Entrée, plat et dessert je reculais l'attente
Entrada, prato principal e sobremesa, eu adiava a espera
Des gros ventres à remplir avec chansons badantes
Barrigas grandes para encher com canções deprimentes
Sur mon estrade en toc que je prenais pour scène
No meu palco de mentira que eu considerava como um verdadeiro
J'me sentais comme un coq mais j'flottais qu'sur la Seine
Eu me sentia como um galo, mas eu só flutuava no Sena
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Quando eu não era ninguém, cheio de pequenos trabalhos de outono
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Eu sonhava com ídolos, eu já me via no topo
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Quando eu não tinha ninguém, apenas uma sede transbordante
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Eu sonhava com toneladas, eu já me via no topo e era lindo
Début début début, beau
Início início início, lindo
Début début début, beau
Início início início, lindo
Début début début, beau
Início início início, lindo
Début début début
Início início início
Maquillé au pinceau un solo pour mariage
Maquiado com pincel, um solo para casamento
Avec costume Celio et l'odeur du fromage
Com terno Celio e o cheiro de queijo
Je posais comme il faut mais j'en menais pas large
Eu posava como deveria, mas não estava muito confiante
J'me sentais parfois d'trop entre rêve et noyade
Às vezes me sentia demais entre sonho e afogamento
J'étais lui qu'on n'voit pas qui s'glisse entre les tables
Eu era aquele que não se vê, que se esgueira entre as mesas
Chantant du Rihanna avec un accent grave
Cantando Rihanna com um sotaque grave
Qui sourit à chaque fois pour faire plaisir mesdames
Que sorri todas as vezes para agradar as senhoras
Faudrait pas que messieurs se sentent dragués par moi
Não deveria deixar os homens se sentirem atraídos por mim
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Quando eu não era ninguém, cheio de pequenos trabalhos de outono
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Eu sonhava com ídolos, eu já me via no topo
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Quando eu não tinha ninguém, apenas uma sede transbordante
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Eu sonhava com toneladas, eu já me via no topo e era lindo
Début début début, beau
Início início início, lindo
Début début début, beau
Início início início, lindo
Début début début, beau
Início início início, lindo
Début début début
Início início início
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Quando eu era um rapaz muito feio cantando em barcos-mosca
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Com nada nos bolsos, eu não era tão exigente
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Eu aceitava todos os avanços de um sorriso não muito sincero
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Eu precisava comer para saciar minha sede
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
When I was an ugly guy singing on riverboats
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
With nothing in my pockets, I wasn't so picky
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
I took all the advances with a not so cash smile
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
I had to eat to quench my thirst
Entrée, plat et dessert je reculais l'attente
Starter, main course and dessert, I delayed the wait
Des gros ventres à remplir avec chansons badantes
Big bellies to fill with depressing songs
Sur mon estrade en toc que je prenais pour scène
On my fake stage that I took for a scene
J'me sentais comme un coq mais j'flottais qu'sur la Seine
I felt like a rooster but I was only floating on the Seine
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
When I was nobody, full of little autumn jobs
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
I dreamed of idols, I already saw myself at the top
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
When I had nobody but an overflowing thirst
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
I dreamed of tons, I already saw myself at the top and it was beautiful
Début début début, beau
Beginning beginning beginning, beautiful
Début début début, beau
Beginning beginning beginning, beautiful
Début début début, beau
Beginning beginning beginning, beautiful
Début début début
Beginning beginning beginning
Maquillé au pinceau un solo pour mariage
Made up with a brush, a solo for a wedding
Avec costume Celio et l'odeur du fromage
With a Celio suit and the smell of cheese
Je posais comme il faut mais j'en menais pas large
I posed as needed but I wasn't feeling great
J'me sentais parfois d'trop entre rêve et noyade
I sometimes felt too much between dream and drowning
J'étais lui qu'on n'voit pas qui s'glisse entre les tables
I was the one who is not seen, who slips between the tables
Chantant du Rihanna avec un accent grave
Singing Rihanna with a heavy accent
Qui sourit à chaque fois pour faire plaisir mesdames
Who smiles every time to please the ladies
Faudrait pas que messieurs se sentent dragués par moi
Wouldn't want the gentlemen to feel hit on by me
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
When I was nobody, full of little autumn jobs
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
I dreamed of idols, I already saw myself at the top
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
When I had nobody but an overflowing thirst
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
I dreamed of tons, I already saw myself at the top and it was beautiful
Début début début, beau
Beginning beginning beginning, beautiful
Début début début, beau
Beginning beginning beginning, beautiful
Début début début, beau
Beginning beginning beginning, beautiful
Début début début
Beginning beginning beginning
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
When I was an ugly guy singing on riverboats
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
With nothing in my pockets, I wasn't so picky
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
I took all the advances with a not so cash smile
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
I had to eat to quench my thirst
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Cuando era un chico demasiado feo cantando en barcos de recreo
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Con nada en los bolsillos, no era tan exigente
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Aceptaba todas las propuestas con una sonrisa no muy sincera
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Tenía que comer para calmar mi sed
Entrée, plat et dessert je reculais l'attente
Entrante, plato principal y postre, retrasaba la espera
Des gros ventres à remplir avec chansons badantes
Grandes estómagos que llenar con canciones deprimentes
Sur mon estrade en toc que je prenais pour scène
En mi escenario de cartón que tomaba por escena
J'me sentais comme un coq mais j'flottais qu'sur la Seine
Me sentía como un gallo, pero solo flotaba en el Sena
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Cuando no era nadie, lleno de pequeños trabajos de otoño
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Soñaba con ídolos, ya me veía en lo alto
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Cuando no tenía a nadie, solo una sed desbordante
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Soñaba con toneladas, ya me veía en lo alto y era hermoso
Début début début, beau
Inicio inicio inicio, hermoso
Début début début, beau
Inicio inicio inicio, hermoso
Début début début, beau
Inicio inicio inicio, hermoso
Début début début
Inicio inicio inicio
Maquillé au pinceau un solo pour mariage
Maquillado con pincel, un solo para una boda
Avec costume Celio et l'odeur du fromage
Con traje de Celio y el olor a queso
Je posais comme il faut mais j'en menais pas large
Posaba como debía, pero no lo llevaba bien
J'me sentais parfois d'trop entre rêve et noyade
A veces me sentía fuera de lugar entre sueño y ahogamiento
J'étais lui qu'on n'voit pas qui s'glisse entre les tables
Era él a quien no se ve, que se desliza entre las mesas
Chantant du Rihanna avec un accent grave
Cantando a Rihanna con un acento grave
Qui sourit à chaque fois pour faire plaisir mesdames
Que sonríe cada vez para complacer a las damas
Faudrait pas que messieurs se sentent dragués par moi
No debería hacer que los hombres se sientan seducidos por mí
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Cuando no era nadie, lleno de pequeños trabajos de otoño
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Soñaba con ídolos, ya me veía en lo alto
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Cuando no tenía a nadie, solo una sed desbordante
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Soñaba con toneladas, ya me veía en lo alto y era hermoso
Début début début, beau
Inicio inicio inicio, hermoso
Début début début, beau
Inicio inicio inicio, hermoso
Début début début, beau
Inicio inicio inicio, hermoso
Début début début
Inicio inicio inicio
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Cuando era un chico demasiado feo cantando en barcos de recreo
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Con nada en los bolsillos, no era tan exigente
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Aceptaba todas las propuestas con una sonrisa no muy sincera
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Tenía que comer para calmar mi sed
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Quando ero un ragazzo troppo brutto che cantava sulle barche-mouche
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Con niente nelle tasche, ero meno schizzinoso
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Accettavo tutti gli anticipo di sorrisi non molto sinceri
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Dovevo pur mangiare per placare la mia sete
Entrée, plat et dessert je reculais l'attente
Antipasto, piatto principale e dessert, rimandavo l'attesa
Des gros ventres à remplir avec chansons badantes
Di grandi pance da riempire con canzoni deprimenti
Sur mon estrade en toc que je prenais pour scène
Sul mio palco di cartone che consideravo una scena
J'me sentais comme un coq mais j'flottais qu'sur la Seine
Mi sentivo come un gallo, ma galleggiavo solo sulla Senna
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Quando non ero nessuno, pieno di piccoli lavori autunnali
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Sognavo idoli, mi vedevo già in alto
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Quando non avevo nessuno, solo una sete che traboccava
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Sognavo tonnellate, mi vedevo già in alto ed era bello
Début début début, beau
Inizio inizio inizio, bello
Début début début, beau
Inizio inizio inizio, bello
Début début début, beau
Inizio inizio inizio, bello
Début début début
Inizio inizio inizio
Maquillé au pinceau un solo pour mariage
Truccato con un pennello, un assolo per un matrimonio
Avec costume Celio et l'odeur du fromage
Con un abito Celio e l'odore del formaggio
Je posais comme il faut mais j'en menais pas large
Posavo come si deve, ma non ero molto sicuro
J'me sentais parfois d'trop entre rêve et noyade
Mi sentivo a volte di troppo tra sogno e annegamento
J'étais lui qu'on n'voit pas qui s'glisse entre les tables
Ero lui che non si vede, che si infila tra i tavoli
Chantant du Rihanna avec un accent grave
Cantando Rihanna con un accento grave
Qui sourit à chaque fois pour faire plaisir mesdames
Che sorride ogni volta per far piacere alle signore
Faudrait pas que messieurs se sentent dragués par moi
Non vorrei che i signori si sentissero corteggiati da me
Quand j'étais personne, plein de p'tits tafs d'automne
Quando non ero nessuno, pieno di piccoli lavori autunnali
J'rêvais d'idoles, je me voyais déjà en haut
Sognavo idoli, mi vedevo già in alto
Quand j'avais personne qu'une soif qui déborde
Quando non avevo nessuno, solo una sete che traboccava
Je rêvais des tonnes, j'me voyais déjà en haut et c'était beau
Sognavo tonnellate, mi vedevo già in alto ed era bello
Début début début, beau
Inizio inizio inizio, bello
Début début début, beau
Inizio inizio inizio, bello
Début début début, beau
Inizio inizio inizio, bello
Début début début
Inizio inizio inizio
Quand j'étais gars trop moche chantant sur bateaux-mouche
Quando ero un ragazzo troppo brutto che cantava sulle barche-mouche
Avec rien dans les poches j'faisais moins la fine bouche
Con niente nelle tasche, ero meno schizzinoso
J'prenais toutes les avances de sourire pas très cash
Accettavo tutti gli anticipo di sorrisi non molto sinceri
Fallait bien que je mange pour apaiser ma soif
Dovevo pur mangiare per placare la mia sete