Chama Ela Pra Mim

Gustavo Henrique, Isabella Resende, Rafael Haffa, Adair Cardoso

Liedtexte Übersetzung

Hoje eu contei a mesma piada que ela ria
Mas você não achou graça
'Tá tão sem graça

Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Mas você só falou mal
'Tá tão sem sal

O tempo passou e você mudou
Das duas versões, essa é a pior
Se existem duas numa só

Chama ela pra mim
Chama ela pra mim, por favor
Porque 'tá matando quem me faz viver
'Tá escondida dentro de você

Chama ela pra mim
Chama ela pra mim, por favor
Já passou da hora dela aparecer
'Tá escondida dentro de você
Quem eu chamei de amor

Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Mas você só falou mal
'Tá tão sem sal

O tempo passou e você mudou
Das duas versões, essa é a pior
Se existem duas numa só

Chama ela pra mim
Chama ela pra mim, por favor
Por que 'tá matando quem me faz viver?
'Á escondida dentro de você

Chama ela pra mim
Chama ela pra mim, por favor
Já passou da hora dela aparecer
'Tá escondida dentro de você
Quem eu chamei de amor

Chama ela pra mim
Chama ela pra mim, por favor
Por que 'tá matando quem me faz viver?
'Tá escondida dentro de você

Chama ela pra mim
Chama ela pra mim, por favor
Já passou da hora dela aparecer
'Tá escondida dentro de você
Quem eu chamei de meu amor

Já passou da hora dela aparecer
'Tá escondida dentro de você
Quem eu chamei de amor

Hoje eu contei a mesma piada que ela ria
Heute habe ich den gleichen Witz erzählt, über den sie immer lachte
Mas você não achou graça
Aber du fandest ihn nicht lustig
'Tá tão sem graça
Es ist so langweilig
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Heute habe ich das gleiche Gericht zubereitet, das sie mochte
Mas você só falou mal
Aber du hast nur schlecht darüber geredet
'Tá tão sem sal
Es ist so geschmacklos
O tempo passou e você mudou
Die Zeit verging und du hast dich verändert
Das duas versões, essa é a pior
Von den beiden Versionen ist diese die schlechteste
Se existem duas numa só
Wenn es zwei in einer gibt
Chama ela pra mim
Ruf sie für mich
Chama ela pra mim, por favor
Ruf sie für mich, bitte
Porque 'tá matando quem me faz viver
Denn es tötet den, der mich leben lässt
'Tá escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Chama ela pra mim
Ruf sie für mich
Chama ela pra mim, por favor
Ruf sie für mich, bitte
Já passou da hora dela aparecer
Es ist höchste Zeit, dass sie auftaucht
'Tá escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Quem eu chamei de amor
Die ich Liebe nannte
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Heute habe ich das gleiche Gericht zubereitet, das sie mochte
Mas você só falou mal
Aber du hast nur schlecht darüber geredet
'Tá tão sem sal
Es ist so geschmacklos
O tempo passou e você mudou
Die Zeit verging und du hast dich verändert
Das duas versões, essa é a pior
Von den beiden Versionen ist diese die schlechteste
Se existem duas numa só
Wenn es zwei in einer gibt
Chama ela pra mim
Ruf sie für mich
Chama ela pra mim, por favor
Ruf sie für mich, bitte
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Warum tötet es den, der mich leben lässt?
'Á escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Chama ela pra mim
Ruf sie für mich
Chama ela pra mim, por favor
Ruf sie für mich, bitte
Já passou da hora dela aparecer
Es ist höchste Zeit, dass sie auftaucht
'Tá escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Quem eu chamei de amor
Die ich Liebe nannte
Chama ela pra mim
Ruf sie für mich
Chama ela pra mim, por favor
Ruf sie für mich, bitte
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Warum tötet es den, der mich leben lässt?
'Tá escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Chama ela pra mim
Ruf sie für mich
Chama ela pra mim, por favor
Ruf sie für mich, bitte
Já passou da hora dela aparecer
Es ist höchste Zeit, dass sie auftaucht
'Tá escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Quem eu chamei de meu amor
Die ich meine Liebe nannte
Já passou da hora dela aparecer
Es ist höchste Zeit, dass sie auftaucht
'Tá escondida dentro de você
Sie ist in dir versteckt
Quem eu chamei de amor
Die ich Liebe nannte
Hoje eu contei a mesma piada que ela ria
Today I told the same joke that she used to laugh at
Mas você não achou graça
But you didn't find it funny
'Tá tão sem graça
It's so humorless
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Today I prepared the same dish that she liked
Mas você só falou mal
But you only criticized it
'Tá tão sem sal
It's so tasteless
O tempo passou e você mudou
Time has passed and you've changed
Das duas versões, essa é a pior
Of the two versions, this one is the worst
Se existem duas numa só
If there are two in one
Chama ela pra mim
Call her for me
Chama ela pra mim, por favor
Call her for me, please
Porque 'tá matando quem me faz viver
Because it's killing the one who makes me live
'Tá escondida dentro de você
She's hidden inside you
Chama ela pra mim
Call her for me
Chama ela pra mim, por favor
Call her for me, please
Já passou da hora dela aparecer
It's past time for her to appear
'Tá escondida dentro de você
She's hidden inside you
Quem eu chamei de amor
Who I called love
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Today I prepared the same dish that she liked
Mas você só falou mal
But you only criticized it
'Tá tão sem sal
It's so tasteless
O tempo passou e você mudou
Time has passed and you've changed
Das duas versões, essa é a pior
Of the two versions, this one is the worst
Se existem duas numa só
If there are two in one
Chama ela pra mim
Call her for me
Chama ela pra mim, por favor
Call her for me, please
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Why is it killing the one who makes me live?
'Á escondida dentro de você
She's hidden inside you
Chama ela pra mim
Call her for me
Chama ela pra mim, por favor
Call her for me, please
Já passou da hora dela aparecer
It's past time for her to appear
'Tá escondida dentro de você
She's hidden inside you
Quem eu chamei de amor
Who I called love
Chama ela pra mim
Call her for me
Chama ela pra mim, por favor
Call her for me, please
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Why is it killing the one who makes me live?
'Tá escondida dentro de você
She's hidden inside you
Chama ela pra mim
Call her for me
Chama ela pra mim, por favor
Call her for me, please
Já passou da hora dela aparecer
It's past time for her to appear
'Tá escondida dentro de você
She's hidden inside you
Quem eu chamei de meu amor
Who I called my love
Já passou da hora dela aparecer
It's past time for her to appear
'Tá escondida dentro de você
She's hidden inside you
Quem eu chamei de amor
Who I called love
Hoje eu contei a mesma piada que ela ria
Hoy conté el mismo chiste que la hacía reír
Mas você não achou graça
Pero a ti no te pareció gracioso
'Tá tão sem graça
Estás tan sin gracia
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Hoy preparé el mismo plato que a ella le gustaba
Mas você só falou mal
Pero solo hablaste mal de él
'Tá tão sem sal
Estás tan sin sal
O tempo passou e você mudou
El tiempo pasó y tú cambiaste
Das duas versões, essa é a pior
De las dos versiones, esta es la peor
Se existem duas numa só
Si existen dos en una sola
Chama ela pra mim
Llámala por mí
Chama ela pra mim, por favor
Llámala por mí, por favor
Porque 'tá matando quem me faz viver
Porque está matando a quien me hace vivir
'Tá escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Chama ela pra mim
Llámala por mí
Chama ela pra mim, por favor
Llámala por mí, por favor
Já passou da hora dela aparecer
Ya es hora de que ella aparezca
'Tá escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Quem eu chamei de amor
A quien llamé amor
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Hoy preparé el mismo plato que a ella le gustaba
Mas você só falou mal
Pero solo hablaste mal de él
'Tá tão sem sal
Estás tan sin sal
O tempo passou e você mudou
El tiempo pasó y tú cambiaste
Das duas versões, essa é a pior
De las dos versiones, esta es la peor
Se existem duas numa só
Si existen dos en una sola
Chama ela pra mim
Llámala por mí
Chama ela pra mim, por favor
Llámala por mí, por favor
Por que 'tá matando quem me faz viver?
¿Por qué está matando a quien me hace vivir?
'Á escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Chama ela pra mim
Llámala por mí
Chama ela pra mim, por favor
Llámala por mí, por favor
Já passou da hora dela aparecer
Ya es hora de que ella aparezca
'Tá escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Quem eu chamei de amor
A quien llamé amor
Chama ela pra mim
Llámala por mí
Chama ela pra mim, por favor
Llámala por mí, por favor
Por que 'tá matando quem me faz viver?
¿Por qué está matando a quien me hace vivir?
'Tá escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Chama ela pra mim
Llámala por mí
Chama ela pra mim, por favor
Llámala por mí, por favor
Já passou da hora dela aparecer
Ya es hora de que ella aparezca
'Tá escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Quem eu chamei de meu amor
A quien llamé mi amor
Já passou da hora dela aparecer
Ya es hora de que ella aparezca
'Tá escondida dentro de você
Está escondida dentro de ti
Quem eu chamei de amor
A quien llamé amor
Hoje eu contei a mesma piada que ela ria
Aujourd'hui, j'ai raconté la même blague qui la faisait rire
Mas você não achou graça
Mais tu n'as pas trouvé ça drôle
'Tá tão sem graça
C'est tellement sans humour
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Aujourd'hui, j'ai préparé le même plat qu'elle aimait
Mas você só falou mal
Mais tu n'as fait que critiquer
'Tá tão sem sal
C'est tellement sans saveur
O tempo passou e você mudou
Le temps a passé et tu as changé
Das duas versões, essa é a pior
Des deux versions, celle-ci est la pire
Se existem duas numa só
S'il y en a deux en une seule
Chama ela pra mim
Appelle-la pour moi
Chama ela pra mim, por favor
Appelle-la pour moi, s'il te plaît
Porque 'tá matando quem me faz viver
Parce que ça tue celui qui me fait vivre
'Tá escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Chama ela pra mim
Appelle-la pour moi
Chama ela pra mim, por favor
Appelle-la pour moi, s'il te plaît
Já passou da hora dela aparecer
Il est grand temps qu'elle apparaisse
'Tá escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Quem eu chamei de amor
Celle que j'ai appelée amour
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Aujourd'hui, j'ai préparé le même plat qu'elle aimait
Mas você só falou mal
Mais tu n'as fait que critiquer
'Tá tão sem sal
C'est tellement sans saveur
O tempo passou e você mudou
Le temps a passé et tu as changé
Das duas versões, essa é a pior
Des deux versions, celle-ci est la pire
Se existem duas numa só
S'il y en a deux en une seule
Chama ela pra mim
Appelle-la pour moi
Chama ela pra mim, por favor
Appelle-la pour moi, s'il te plaît
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Pourquoi ça tue celui qui me fait vivre?
'Á escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Chama ela pra mim
Appelle-la pour moi
Chama ela pra mim, por favor
Appelle-la pour moi, s'il te plaît
Já passou da hora dela aparecer
Il est grand temps qu'elle apparaisse
'Tá escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Quem eu chamei de amor
Celle que j'ai appelée amour
Chama ela pra mim
Appelle-la pour moi
Chama ela pra mim, por favor
Appelle-la pour moi, s'il te plaît
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Pourquoi ça tue celui qui me fait vivre?
'Tá escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Chama ela pra mim
Appelle-la pour moi
Chama ela pra mim, por favor
Appelle-la pour moi, s'il te plaît
Já passou da hora dela aparecer
Il est grand temps qu'elle apparaisse
'Tá escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Quem eu chamei de meu amor
Celle que j'ai appelée mon amour
Já passou da hora dela aparecer
Il est grand temps qu'elle apparaisse
'Tá escondida dentro de você
Elle est cachée en toi
Quem eu chamei de amor
Celle que j'ai appelée amour
Hoje eu contei a mesma piada que ela ria
Oggi ho raccontato la stessa barzelletta che la faceva ridere
Mas você não achou graça
Ma a te non è piaciuta
'Tá tão sem graça
Sei così senza umorismo
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Oggi ho preparato lo stesso piatto che le piaceva
Mas você só falou mal
Ma tu hai solo criticato
'Tá tão sem sal
Sei così senza sapore
O tempo passou e você mudou
Il tempo è passato e tu sei cambiata
Das duas versões, essa é a pior
Delle due versioni, questa è la peggiore
Se existem duas numa só
Se esistono due in una sola
Chama ela pra mim
Chiamala per me
Chama ela pra mim, por favor
Chiamala per me, per favore
Porque 'tá matando quem me faz viver
Perché sta uccidendo chi mi fa vivere
'Tá escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Chama ela pra mim
Chiamala per me
Chama ela pra mim, por favor
Chiamala per me, per favore
Já passou da hora dela aparecer
È ora che lei si faccia vedere
'Tá escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Quem eu chamei de amor
Chi ho chiamato amore
Hoje eu preparei o mesmo prato que ela gostava
Oggi ho preparato lo stesso piatto che le piaceva
Mas você só falou mal
Ma tu hai solo criticato
'Tá tão sem sal
Sei così senza sapore
O tempo passou e você mudou
Il tempo è passato e tu sei cambiata
Das duas versões, essa é a pior
Delle due versioni, questa è la peggiore
Se existem duas numa só
Se esistono due in una sola
Chama ela pra mim
Chiamala per me
Chama ela pra mim, por favor
Chiamala per me, per favore
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Perché sta uccidendo chi mi fa vivere?
'Á escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Chama ela pra mim
Chiamala per me
Chama ela pra mim, por favor
Chiamala per me, per favore
Já passou da hora dela aparecer
È ora che lei si faccia vedere
'Tá escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Quem eu chamei de amor
Chi ho chiamato amore
Chama ela pra mim
Chiamala per me
Chama ela pra mim, por favor
Chiamala per me, per favore
Por que 'tá matando quem me faz viver?
Perché sta uccidendo chi mi fa vivere?
'Tá escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Chama ela pra mim
Chiamala per me
Chama ela pra mim, por favor
Chiamala per me, per favore
Já passou da hora dela aparecer
È ora che lei si faccia vedere
'Tá escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Quem eu chamei de meu amor
Chi ho chiamato mio amore
Já passou da hora dela aparecer
È ora che lei si faccia vedere
'Tá escondida dentro de você
È nascosta dentro di te
Quem eu chamei de amor
Chi ho chiamato amore

Wissenswertes über das Lied Chama Ela Pra Mim von Eduardo Costa

Wann wurde das Lied “Chama Ela Pra Mim” von Eduardo Costa veröffentlicht?
Das Lied Chama Ela Pra Mim wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Fora da Lei, EP 1” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Chama Ela Pra Mim” von Eduardo Costa komponiert?
Das Lied “Chama Ela Pra Mim” von Eduardo Costa wurde von Gustavo Henrique, Isabella Resende, Rafael Haffa, Adair Cardoso komponiert.

Beliebteste Lieder von Eduardo Costa

Andere Künstler von Sertanejo