Pronto Falei

Edson Costa

Liedtexte Übersetzung

Pegue suas coisas coloca na mala
Eu vou te esperar no sofá da sala
É hora de dizer adeus

Aguentei demais as suas ilusões
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Não me acostumei a ter só a metade
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou

Infelizmente o que começa vai ter fim
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece

Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Me doando tanto como eu me doei
E você não deu valor

Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Que fala que me ama e não ama ninguém
Pode ir me cansei pronto falei

Infelizmente o que começa vai ter fim
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece

Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Me doando tanto como eu me doei
E você não deu valor

Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Que fala que me ama e não ama ninguém
Pode ir, me cansei, pronto falei

Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Me doando tanto como eu me doei
E você não deu valor

Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Que fala que me ama e não ama ninguém
Pode ir, me cansei, pronto falei
Pode ir, me cansei, pronto falei

Pegue suas coisas coloca na mala
Pack deine Sachen in den Koffer
Eu vou te esperar no sofá da sala
Ich werde dich im Wohnzimmer auf dem Sofa erwarten
É hora de dizer adeus
Es ist Zeit, auf Wiedersehen zu sagen
Aguentei demais as suas ilusões
Ich habe zu lange deine Illusionen ertragen
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Sagend, dass du mich liebst und andere Leidenschaften da draußen hast
Não me acostumei a ter só a metade
Ich habe mich nicht daran gewöhnt, nur die Hälfte zu haben
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
Eine hier bei mir und die andere in der Sehnsucht, aber es ist vorbei
Infelizmente o que começa vai ter fim
Leider hat alles, was beginnt, ein Ende
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Und du warst nicht das, was ich für mich geträumt habe
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Geh und lebe dein Leben und vergiss mich, verschwinde
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Ich will mich nicht mehr dem unterwerfen, dem ich mich unterworfen habe
Me doando tanto como eu me doei
Mich so sehr hingebend, wie ich es getan habe
E você não deu valor
Und du hast es nicht geschätzt
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Ich will nicht mehr von der Liebe von jemandem abhängig sein
Que fala que me ama e não ama ninguém
Der sagt, dass er mich liebt und niemanden liebt
Pode ir me cansei pronto falei
Du kannst gehen, ich bin müde, ich habe es gesagt
Infelizmente o que começa vai ter fim
Leider hat alles, was beginnt, ein Ende
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Und du warst nicht das, was ich für mich geträumt habe
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Geh und lebe dein Leben und vergiss mich, verschwinde
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Ich will mich nicht mehr dem unterwerfen, dem ich mich unterworfen habe
Me doando tanto como eu me doei
Mich so sehr hingebend, wie ich es getan habe
E você não deu valor
Und du hast es nicht geschätzt
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Ich will nicht mehr von der Liebe von jemandem abhängig sein
Que fala que me ama e não ama ninguém
Der sagt, dass er mich liebt und niemanden liebt
Pode ir, me cansei, pronto falei
Du kannst gehen, ich bin müde, ich habe es gesagt
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Ich will mich nicht mehr dem unterwerfen, dem ich mich unterworfen habe
Me doando tanto como eu me doei
Mich so sehr hingebend, wie ich es getan habe
E você não deu valor
Und du hast es nicht geschätzt
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Ich will nicht mehr von der Liebe von jemandem abhängig sein
Que fala que me ama e não ama ninguém
Der sagt, dass er mich liebt und niemanden liebt
Pode ir, me cansei, pronto falei
Du kannst gehen, ich bin müde, ich habe es gesagt
Pode ir, me cansei, pronto falei
Du kannst gehen, ich bin müde, ich habe es gesagt
Pegue suas coisas coloca na mala
Pack your things into the suitcase
Eu vou te esperar no sofá da sala
I'll wait for you on the living room couch
É hora de dizer adeus
It's time to say goodbye
Aguentei demais as suas ilusões
I've endured too much of your illusions
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Saying that you loved me while having other passions out there
Não me acostumei a ter só a metade
I never got used to having only half
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
One here with me and the other in longing, but it's over
Infelizmente o que começa vai ter fim
Unfortunately, what starts will have an end
E você não foi o que eu sonhei pra mim
And you were not what I dreamed for myself
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Go live your life and forget me, disappear
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
I don't want to subject myself to this anymore
Me doando tanto como eu me doei
Giving so much as I did
E você não deu valor
And you didn't value it
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
I don't want to have to depend on someone's love anymore
Que fala que me ama e não ama ninguém
Who says they love me and doesn't love anyone
Pode ir me cansei pronto falei
You can go, I'm tired, I've said it
Infelizmente o que começa vai ter fim
Unfortunately, what starts will have an end
E você não foi o que eu sonhei pra mim
And you were not what I dreamed for myself
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Go live your life and forget me, disappear
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
I don't want to subject myself to this anymore
Me doando tanto como eu me doei
Giving so much as I did
E você não deu valor
And you didn't value it
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
I don't want to have to depend on someone's love anymore
Que fala que me ama e não ama ninguém
Who says they love me and doesn't love anyone
Pode ir, me cansei, pronto falei
You can go, I'm tired, I've said it
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
I don't want to subject myself to this anymore
Me doando tanto como eu me doei
Giving so much as I did
E você não deu valor
And you didn't value it
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
I don't want to have to depend on someone's love anymore
Que fala que me ama e não ama ninguém
Who says they love me and doesn't love anyone
Pode ir, me cansei, pronto falei
You can go, I'm tired, I've said it
Pode ir, me cansei, pronto falei
You can go, I'm tired, I've said it
Pegue suas coisas coloca na mala
Empaca tus cosas en la maleta
Eu vou te esperar no sofá da sala
Te esperaré en el sofá de la sala
É hora de dizer adeus
Es hora de decir adiós
Aguentei demais as suas ilusões
Soporté demasiado tus ilusiones
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Diciendo que me amabas y teniendo otras pasiones por ahí
Não me acostumei a ter só a metade
No me acostumbré a tener solo la mitad
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
Una aquí conmigo y la otra en la nostalgia, pero pasó
Infelizmente o que começa vai ter fim
Desafortunadamente, lo que comienza tiene que terminar
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Y tú no fuiste lo que soñé para mí
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Ve a vivir tu vida y olvídame, desaparece
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Ya no quiero someterme a lo que me sometí
Me doando tanto como eu me doei
Dándome tanto como lo hice
E você não deu valor
Y tú no valoraste
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Ya no quiero tener que depender del amor de alguien
Que fala que me ama e não ama ninguém
Que dice que me ama y no ama a nadie
Pode ir me cansei pronto falei
Puedes irte, me cansé, lo dije
Infelizmente o que começa vai ter fim
Desafortunadamente, lo que comienza tiene que terminar
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Y tú no fuiste lo que soñé para mí
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Ve a vivir tu vida y olvídame, desaparece
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Ya no quiero someterme a lo que me sometí
Me doando tanto como eu me doei
Dándome tanto como lo hice
E você não deu valor
Y tú no valoraste
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Ya no quiero tener que depender del amor de alguien
Que fala que me ama e não ama ninguém
Que dice que me ama y no ama a nadie
Pode ir, me cansei, pronto falei
Puedes irte, me cansé, lo dije
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Ya no quiero someterme a lo que me sometí
Me doando tanto como eu me doei
Dándome tanto como lo hice
E você não deu valor
Y tú no valoraste
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Ya no quiero tener que depender del amor de alguien
Que fala que me ama e não ama ninguém
Que dice que me ama y no ama a nadie
Pode ir, me cansei, pronto falei
Puedes irte, me cansé, lo dije
Pode ir, me cansei, pronto falei
Puedes irte, me cansé, lo dije
Pegue suas coisas coloca na mala
Prends tes affaires, mets-les dans la valise
Eu vou te esperar no sofá da sala
Je t'attendrai sur le canapé du salon
É hora de dizer adeus
Il est temps de dire au revoir
Aguentei demais as suas ilusões
J'ai trop supporté tes illusions
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Disant que tu m'aimais et ayant d'autres passions là-bas
Não me acostumei a ter só a metade
Je ne me suis pas habitué à n'avoir que la moitié
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
Une ici avec moi et l'autre dans le manque, mais c'est passé
Infelizmente o que começa vai ter fim
Malheureusement, ce qui commence doit avoir une fin
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Et tu n'étais pas ce que j'avais rêvé pour moi
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Va vivre ta vie et oublie-moi, disparais
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Je ne veux plus me soumettre à ce à quoi je me suis soumis
Me doando tanto como eu me doei
Me donnant autant que je me suis donné
E você não deu valor
Et tu n'as pas apprécié
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Je ne veux plus avoir à dépendre de l'amour de quelqu'un
Que fala que me ama e não ama ninguém
Qui dit qu'il m'aime et n'aime personne
Pode ir me cansei pronto falei
Tu peux partir, j'en ai assez, voilà, j'ai dit
Infelizmente o que começa vai ter fim
Malheureusement, ce qui commence doit avoir une fin
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Et tu n'étais pas ce que j'avais rêvé pour moi
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Va vivre ta vie et oublie-moi, disparais
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Je ne veux plus me soumettre à ce à quoi je me suis soumis
Me doando tanto como eu me doei
Me donnant autant que je me suis donné
E você não deu valor
Et tu n'as pas apprécié
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Je ne veux plus avoir à dépendre de l'amour de quelqu'un
Que fala que me ama e não ama ninguém
Qui dit qu'il m'aime et n'aime personne
Pode ir, me cansei, pronto falei
Tu peux partir, j'en ai assez, voilà, j'ai dit
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Je ne veux plus me soumettre à ce à quoi je me suis soumis
Me doando tanto como eu me doei
Me donnant autant que je me suis donné
E você não deu valor
Et tu n'as pas apprécié
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Je ne veux plus avoir à dépendre de l'amour de quelqu'un
Que fala que me ama e não ama ninguém
Qui dit qu'il m'aime et n'aime personne
Pode ir, me cansei, pronto falei
Tu peux partir, j'en ai assez, voilà, j'ai dit
Pode ir, me cansei, pronto falei
Tu peux partir, j'en ai assez, voilà, j'ai dit
Pegue suas coisas coloca na mala
Prendi le tue cose, mettile in valigia
Eu vou te esperar no sofá da sala
Ti aspetterò sul divano del salotto
É hora de dizer adeus
È ora di dire addio
Aguentei demais as suas ilusões
Ho sopportato troppo le tue illusioni
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Dicendo che mi amavi e avendo altre passioni là fuori
Não me acostumei a ter só a metade
Non mi sono abituato ad avere solo la metà
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
Una qui con me e l'altra nella nostalgia, ma è passato
Infelizmente o que começa vai ter fim
Sfortunatamente, ciò che inizia avrà una fine
E você não foi o que eu sonhei pra mim
E tu non sei stato quello che ho sognato per me
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Vai a vivere la tua vita e dimenticami, scompare
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Non voglio più sottomettermi a ciò a cui mi sono sottomesso
Me doando tanto como eu me doei
Dandomi tanto come ho fatto
E você não deu valor
E tu non hai dato valore
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Non voglio più dover dipendere dall'amore di qualcuno
Que fala que me ama e não ama ninguém
Che dice di amarmi e non ama nessuno
Pode ir me cansei pronto falei
Puoi andare, mi sono stancato, ho detto tutto
Infelizmente o que começa vai ter fim
Sfortunatamente, ciò che inizia avrà una fine
E você não foi o que eu sonhei pra mim
E tu non sei stato quello che ho sognato per me
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Vai a vivere la tua vita e dimenticami, scompare
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Non voglio più sottomettermi a ciò a cui mi sono sottomesso
Me doando tanto como eu me doei
Dandomi tanto come ho fatto
E você não deu valor
E tu non hai dato valore
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Non voglio più dover dipendere dall'amore di qualcuno
Que fala que me ama e não ama ninguém
Che dice di amarmi e non ama nessuno
Pode ir, me cansei, pronto falei
Puoi andare, mi sono stancato, ho detto tutto
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Non voglio più sottomettermi a ciò a cui mi sono sottomesso
Me doando tanto como eu me doei
Dandomi tanto come ho fatto
E você não deu valor
E tu non hai dato valore
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Non voglio più dover dipendere dall'amore di qualcuno
Que fala que me ama e não ama ninguém
Che dice di amarmi e non ama nessuno
Pode ir, me cansei, pronto falei
Puoi andare, mi sono stancato, ho detto tutto
Pode ir, me cansei, pronto falei
Puoi andare, mi sono stancato, ho detto tutto
Pegue suas coisas coloca na mala
Ambillah barang-barangmu dan masukkan ke dalam koper
Eu vou te esperar no sofá da sala
Aku akan menunggumu di sofa ruang tamu
É hora de dizer adeus
Saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal
Aguentei demais as suas ilusões
Aku sudah terlalu lama menahan ilusi-ilusimu
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Mengatakan bahwa kamu mencintaiku sementara memiliki kecintaan lain di luar sana
Não me acostumei a ter só a metade
Aku tidak terbiasa hanya memiliki setengah
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
Satu di sini bersamaku dan yang lainnya dalam kerinduan, tapi itu sudah berlalu
Infelizmente o que começa vai ter fim
Sayangnya apa yang dimulai akan berakhir
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Dan kamu bukanlah apa yang aku impikan untukku
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Pergilah hidupi hidupmu dan lupakan aku, hilanglah
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Aku tidak ingin lagi menyerah pada hal yang telah aku serahkan
Me doando tanto como eu me doei
Memberikan begitu banyak seperti yang telah aku berikan
E você não deu valor
Dan kamu tidak menghargainya
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Aku tidak ingin lagi harus bergantung pada cinta seseorang
Que fala que me ama e não ama ninguém
Yang mengatakan mencintaiku dan tidak mencintai siapa pun
Pode ir me cansei pronto falei
Boleh pergi, aku sudah lelah, sudah kukatakan
Infelizmente o que começa vai ter fim
Sayangnya apa yang dimulai akan berakhir
E você não foi o que eu sonhei pra mim
Dan kamu bukanlah apa yang aku impikan untukku
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Pergilah hidupi hidupmu dan lupakan aku, hilanglah
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Aku tidak ingin lagi menyerah pada hal yang telah aku serahkan
Me doando tanto como eu me doei
Memberikan begitu banyak seperti yang telah aku berikan
E você não deu valor
Dan kamu tidak menghargainya
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Aku tidak ingin lagi harus bergantung pada cinta seseorang
Que fala que me ama e não ama ninguém
Yang mengatakan mencintaiku dan tidak mencintai siapa pun
Pode ir, me cansei, pronto falei
Boleh pergi, aku sudah lelah, sudah kukatakan
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
Aku tidak ingin lagi menyerah pada hal yang telah aku serahkan
Me doando tanto como eu me doei
Memberikan begitu banyak seperti yang telah aku berikan
E você não deu valor
Dan kamu tidak menghargainya
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
Aku tidak ingin lagi harus bergantung pada cinta seseorang
Que fala que me ama e não ama ninguém
Yang mengatakan mencintaiku dan tidak mencintai siapa pun
Pode ir, me cansei, pronto falei
Boleh pergi, aku sudah lelah, sudah kukatakan
Pode ir, me cansei, pronto falei
Boleh pergi, aku sudah lelah, sudah kukatakan
Pegue suas coisas coloca na mala
เอาของของคุณใส่ลงในกระเป๋า
Eu vou te esperar no sofá da sala
ฉันจะรอคุณที่โซฟาในห้องนั่งเล่น
É hora de dizer adeus
ถึงเวลาที่จะบอกลาแล้ว
Aguentei demais as suas ilusões
ฉันทนกับภาพลวงตาของคุณมานานเกินไป
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
บอกว่าคุณรักฉัน แต่กลับมีความรักอื่นๆอยู่ที่ไหนสักแห่ง
Não me acostumei a ter só a metade
ฉันไม่ได้ชินกับการมีแค่ครึ่งหนึ่ง
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
ครึ่งหนึ่งที่นี่กับฉัน และครึ่งหนึ่งอยู่กับความคิดถึง แต่มันผ่านไปแล้ว
Infelizmente o que começa vai ter fim
น่าเสียดายที่สิ่งที่เริ่มต้นจะต้องมีจุดสิ้นสุด
E você não foi o que eu sonhei pra mim
และคุณไม่ใช่สิ่งที่ฉันฝันไว้สำหรับฉัน
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
ไปใช้ชีวิตของคุณและลืมฉันไป หายไป
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
ฉันไม่ต้องการที่จะต้องยอมรับสิ่งที่ฉันเคยยอมรับอีกต่อไป
Me doando tanto como eu me doei
ฉันทำตัวเป็นคนที่ให้มากเท่าที่ฉันให้
E você não deu valor
และคุณไม่ได้ให้ความคุ้มค่า
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
ฉันไม่ต้องการที่จะต้องขึ้นอยู่กับความรักของคนอื่น
Que fala que me ama e não ama ninguém
คนที่บอกว่ารักฉัน แต่ไม่รักใคร
Pode ir me cansei pronto falei
คุณสามารถไปได้ ฉันเบื่อแล้ว ฉันพูดแล้ว
Infelizmente o que começa vai ter fim
น่าเสียดายที่สิ่งที่เริ่มต้นจะต้องมีจุดสิ้นสุด
E você não foi o que eu sonhei pra mim
และคุณไม่ใช่สิ่งที่ฉันฝันไว้สำหรับฉัน
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
ไปใช้ชีวิตของคุณและลืมฉันไป หายไป
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
ฉันไม่ต้องการที่จะต้องยอมรับสิ่งที่ฉันเคยยอมรับอีกต่อไป
Me doando tanto como eu me doei
ฉันทำตัวเป็นคนที่ให้มากเท่าที่ฉันให้
E você não deu valor
และคุณไม่ได้ให้ความคุ้มค่า
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
ฉันไม่ต้องการที่จะต้องขึ้นอยู่กับความรักของคนอื่น
Que fala que me ama e não ama ninguém
คนที่บอกว่ารักฉัน แต่ไม่รักใคร
Pode ir, me cansei, pronto falei
คุณสามารถไปได้ ฉันเบื่อแล้ว ฉันพูดแล้ว
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
ฉันไม่ต้องการที่จะต้องยอมรับสิ่งที่ฉันเคยยอมรับอีกต่อไป
Me doando tanto como eu me doei
ฉันทำตัวเป็นคนที่ให้มากเท่าที่ฉันให้
E você não deu valor
และคุณไม่ได้ให้ความคุ้มค่า
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
ฉันไม่ต้องการที่จะต้องขึ้นอยู่กับความรักของคนอื่น
Que fala que me ama e não ama ninguém
คนที่บอกว่ารักฉัน แต่ไม่รักใคร
Pode ir, me cansei, pronto falei
คุณสามารถไปได้ ฉันเบื่อแล้ว ฉันพูดแล้ว
Pode ir, me cansei, pronto falei
คุณสามารถไปได้ ฉันเบื่อแล้ว ฉันพูดแล้ว
Pegue suas coisas coloca na mala
把你的东西放进行李箱
Eu vou te esperar no sofá da sala
我会在客厅的沙发上等你
É hora de dizer adeus
是时候说再见了
Aguentei demais as suas ilusões
我已经忍受了你太多的幻想
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
说你爱我,却在外面有其他的热情
Não me acostumei a ter só a metade
我无法习惯只有一半
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
一半在我这里,另一半在思念中,但这已经过去了
Infelizmente o que começa vai ter fim
不幸的是,开始的东西总会有结束
E você não foi o que eu sonhei pra mim
你并不是我梦想中的那个人
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
去过你的生活,忘记我,消失吧
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
我不再想忍受我曾经忍受的那些
Me doando tanto como eu me doei
我付出了那么多
E você não deu valor
而你并没有珍惜
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
我不再想依赖别人的爱
Que fala que me ama e não ama ninguém
说爱我却不爱任何人
Pode ir me cansei pronto falei
可以走了,我累了,我说完了
Infelizmente o que começa vai ter fim
不幸的是,开始的东西总会有结束
E você não foi o que eu sonhei pra mim
你并不是我梦想中的那个人
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
去过你的生活,忘记我,消失吧
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
我不再想忍受我曾经忍受的那些
Me doando tanto como eu me doei
我付出了那么多
E você não deu valor
而你并没有珍惜
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
我不再想依赖别人的爱
Que fala que me ama e não ama ninguém
说爱我却不爱任何人
Pode ir, me cansei, pronto falei
可以走了,我累了,我说完了
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
我不再想忍受我曾经忍受的那些
Me doando tanto como eu me doei
我付出了那么多
E você não deu valor
而你并没有珍惜
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
我不再想依赖别人的爱
Que fala que me ama e não ama ninguém
说爱我却不爱任何人
Pode ir, me cansei, pronto falei
可以走了,我累了,我说完了
Pode ir, me cansei, pronto falei
可以走了,我累了,我说完了

Wissenswertes über das Lied Pronto Falei von Eduardo Costa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Pronto Falei” von Eduardo Costa veröffentlicht?
Eduardo Costa hat das Lied auf den Alben “Vivendo e Aprendendo” im Jahr 2015 und “Live Só as Românticas” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Pronto Falei” von Eduardo Costa komponiert?
Das Lied “Pronto Falei” von Eduardo Costa wurde von Edson Costa komponiert.

Beliebteste Lieder von Eduardo Costa

Andere Künstler von Sertanejo