ALASKA

Elif Demirezer, Farsad Zoroofchi, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Hannes Buescher

Liedtexte Übersetzung

Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Kann nur versagen, egal, was ich tu'

Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska

Ich weiß nicht, was Liebe ist
Egal, wie viel ich krieg', ich brauch' mehr davon
Es zerreißt mich, innerlich
Wenn ich wieder mal nicht weiß, wo ich sie herbekomm'
Sogar mein Therapeut sagt, er weiß nicht mehr weiter
Meine dunkle Seite, stärker als die Weiße
Jugend war vergiftet, Zukunft ungewiss, ja
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja

Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Hab' es mit zu vielen Typen versucht (hab' es mit zu vielen Typen versucht)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (mhh)

Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska

Es schneit, schneit, Eiszeit
In mir brennt ein Feuer, das nach draußen will
Erfriere ohne Familie
Hab's gesagt, hab's geschrien, aber sie glauben's nicht
Okay, dann ohne euch, ja, ich wusst' es seit ich neun war
Bau' mir selbst was auf, ja, und kauf' euch dann zwei Häuser
Weiß, was ich gesehen hab', lern' aus euren Fehlern
Mach' das anders später, ich mach' das anders später

Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Und bestraft mich mit Liebesentzug (und bestraft mich mit Liebesentzug)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (egal, was ich tu')

Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska

Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Baba diz, eu não tenho uma boa reputação
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
Tentei com muitos caras
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Mamãe diz, há uma maldição sobre mim
Kann nur versagen, egal, was ich tu'
Só posso falhar, não importa o que eu faça
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Às vezes acho que vou ficar tão doente quanto todos os outros
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Eles disseram que eu vou ficar louco e sim, eu estou começando a acreditar neles
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Menos sete graus, eu ando sozinho pelo parque da cidade
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
O casaco de penas me mantém aquecido, mas no meu coração é Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
O casaco de penas me mantém aquecido, mas no meu coração é Alaska
Ich weiß nicht, was Liebe ist
Eu não sei o que é amor
Egal, wie viel ich krieg', ich brauch' mehr davon
Não importa quanto eu receba, eu preciso de mais
Es zerreißt mich, innerlich
Está me rasgando por dentro
Wenn ich wieder mal nicht weiß, wo ich sie herbekomm'
Quando eu não sei de onde vou conseguir
Sogar mein Therapeut sagt, er weiß nicht mehr weiter
Até meu terapeuta diz que não sabe mais o que fazer
Meine dunkle Seite, stärker als die Weiße
Meu lado escuro, mais forte que o branco
Jugend war vergiftet, Zukunft ungewiss, ja
Juventude foi envenenada, futuro incerto, sim
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja
É o que é, sim, é o que é, sim
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba diz, eu não tenho uma boa reputação (Baba diz, eu não tenho uma boa reputação)
Hab' es mit zu vielen Typen versucht (hab' es mit zu vielen Typen versucht)
Tentei com muitos caras (tentei com muitos caras)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mamãe diz, há uma maldição sobre mim (Mamãe diz, há uma maldição sobre mim)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (mhh)
Só posso falhar, não importa o que eu faça (mhh)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Às vezes acho que vou ficar tão doente quanto todos os outros
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Eles disseram que eu vou ficar louco e sim, eu estou começando a acreditar neles
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Menos sete graus, eu ando sozinho pelo parque da cidade
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
O casaco de penas me mantém aquecido, mas no meu coração é Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
O casaco de penas me mantém aquecido, mas no meu coração é Alaska
Es schneit, schneit, Eiszeit
Está nevando, nevando, era do gelo
In mir brennt ein Feuer, das nach draußen will
Dentro de mim há um fogo que quer sair
Erfriere ohne Familie
Congelo sem família
Hab's gesagt, hab's geschrien, aber sie glauben's nicht
Eu disse, eu gritei, mas eles não acreditam
Okay, dann ohne euch, ja, ich wusst' es seit ich neun war
Ok, então sem vocês, sim, eu sabia desde que tinha nove anos
Bau' mir selbst was auf, ja, und kauf' euch dann zwei Häuser
Vou construir algo para mim, sim, e comprar duas casas para vocês
Weiß, was ich gesehen hab', lern' aus euren Fehlern
Sei o que vi, aprendo com seus erros
Mach' das anders später, ich mach' das anders später
Farei diferente mais tarde, farei diferente mais tarde
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba diz, eu não tenho uma boa reputação (Baba diz, eu não tenho uma boa reputação)
Und bestraft mich mit Liebesentzug (und bestraft mich mit Liebesentzug)
E me pune com a falta de amor (e me pune com a falta de amor)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mamãe diz, há uma maldição sobre mim (Mamãe diz, há uma maldição sobre mim)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (egal, was ich tu')
Só posso falhar, não importa o que eu faça (não importa o que eu faça)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Às vezes acho que vou ficar tão doente quanto todos os outros
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Eles disseram que eu vou ficar louco e sim, eu estou começando a acreditar neles
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Menos sete graus, eu ando sozinho pelo parque da cidade
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
O casaco de penas me mantém aquecido, mas no meu coração é Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
O casaco de penas me mantém aquecido, mas no meu coração é Alaska
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Dad says, I don't have a good reputation
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
I've tried it with too many guys
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Mom says, a curse lies on me
Kann nur versagen, egal, was ich tu'
Can only fail, no matter what I do
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Sometimes I think I'm getting just as sick as all the others
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
They said I'm going crazy and yes, I'm starting to believe them
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Minus seven degrees, I'm walking alone through the city park
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
The down jacket keeps me warm, but in my heart is Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
The down jacket keeps me warm, but in my heart is Alaska
Ich weiß nicht, was Liebe ist
I don't know what love is
Egal, wie viel ich krieg', ich brauch' mehr davon
No matter how much I get, I need more of it
Es zerreißt mich, innerlich
It tears me apart, inside
Wenn ich wieder mal nicht weiß, wo ich sie herbekomm'
When I don't know where to get it from again
Sogar mein Therapeut sagt, er weiß nicht mehr weiter
Even my therapist says he doesn't know what to do anymore
Meine dunkle Seite, stärker als die Weiße
My dark side, stronger than the white one
Jugend war vergiftet, Zukunft ungewiss, ja
Youth was poisoned, future uncertain, yes
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja
It is what it is, yes, it is what it is, yes
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Dad says, I don't have a good reputation (Dad says, I don't have a good reputation)
Hab' es mit zu vielen Typen versucht (hab' es mit zu vielen Typen versucht)
I've tried it with too many guys (I've tried it with too many guys)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mom says, a curse lies on me (Mom says, a curse lies on me)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (mhh)
Can only fail, no matter what I do (mhh)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Sometimes I think I'm getting just as sick as all the others
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
They said I'm going crazy and yes, I'm starting to believe them
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Minus seven degrees, I'm walking alone through the city park
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
The down jacket keeps me warm, but in my heart is Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
The down jacket keeps me warm, but in my heart is Alaska
Es schneit, schneit, Eiszeit
It's snowing, snowing, ice age
In mir brennt ein Feuer, das nach draußen will
Inside me burns a fire that wants to get out
Erfriere ohne Familie
Freeze without family
Hab's gesagt, hab's geschrien, aber sie glauben's nicht
I've said it, I've screamed it, but they don't believe it
Okay, dann ohne euch, ja, ich wusst' es seit ich neun war
Okay, then without you, yes, I knew it since I was nine
Bau' mir selbst was auf, ja, und kauf' euch dann zwei Häuser
Build something up for myself, yes, and then buy you two houses
Weiß, was ich gesehen hab', lern' aus euren Fehlern
Know what I've seen, learn from your mistakes
Mach' das anders später, ich mach' das anders später
I'll do it differently later, I'll do it differently later
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Dad says, I don't have a good reputation (Dad says, I don't have a good reputation)
Und bestraft mich mit Liebesentzug (und bestraft mich mit Liebesentzug)
And punishes me with withdrawal of love (and punishes me with withdrawal of love)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mom says, a curse lies on me (Mom says, a curse lies on me)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (egal, was ich tu')
Can only fail, no matter what I do (no matter what I do)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Sometimes I think I'm getting just as sick as all the others
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
They said I'm going crazy and yes, I'm starting to believe them
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Minus seven degrees, I'm walking alone through the city park
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
The down jacket keeps me warm, but in my heart is Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
The down jacket keeps me warm, but in my heart is Alaska
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Baba dice, no tengo buena reputación
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
Lo he intentado con demasiados chicos
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Mamá dice, hay una maldición sobre mí
Kann nur versagen, egal, was ich tu'
Solo puedo fallar, no importa lo que haga
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
A veces creo que me volveré tan enfermo como todos los demás
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Dijeron que me volvería loco y sí, empiezo a creerles
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Menos siete grados, camino solo por el parque de la ciudad
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
El abrigo de plumas me mantiene caliente, pero en mi corazón es Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
El abrigo de plumas me mantiene caliente, pero en mi corazón es Alaska
Ich weiß nicht, was Liebe ist
No sé qué es el amor
Egal, wie viel ich krieg', ich brauch' mehr davon
No importa cuánto reciba, necesito más de él
Es zerreißt mich, innerlich
Me desgarra por dentro
Wenn ich wieder mal nicht weiß, wo ich sie herbekomm'
Cuando una vez más no sé de dónde obtenerlo
Sogar mein Therapeut sagt, er weiß nicht mehr weiter
Incluso mi terapeuta dice que no sabe qué hacer
Meine dunkle Seite, stärker als die Weiße
Mi lado oscuro, más fuerte que el blanco
Jugend war vergiftet, Zukunft ungewiss, ja
La juventud estaba envenenada, el futuro incierto, sí
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja
Es lo que es, sí, es lo que es, sí
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba dice, no tengo buena reputación (Baba dice, no tengo buena reputación)
Hab' es mit zu vielen Typen versucht (hab' es mit zu vielen Typen versucht)
Lo he intentado con demasiados chicos (lo he intentado con demasiados chicos)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mamá dice, hay una maldición sobre mí (Mamá dice, hay una maldición sobre mí)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (mhh)
Solo puedo fallar, no importa lo que haga (mhh)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
A veces creo que me volveré tan enfermo como todos los demás
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Dijeron que me volvería loco y sí, empiezo a creerles
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Menos siete grados, camino solo por el parque de la ciudad
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
El abrigo de plumas me mantiene caliente, pero en mi corazón es Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
El abrigo de plumas me mantiene caliente, pero en mi corazón es Alaska
Es schneit, schneit, Eiszeit
Está nevando, nevando, Edad de Hielo
In mir brennt ein Feuer, das nach draußen will
Dentro de mí arde un fuego que quiere salir
Erfriere ohne Familie
Me congelo sin familia
Hab's gesagt, hab's geschrien, aber sie glauben's nicht
Lo dije, lo grité, pero no lo creen
Okay, dann ohne euch, ja, ich wusst' es seit ich neun war
Está bien, entonces sin ustedes, sí, lo supe desde que tenía nueve años
Bau' mir selbst was auf, ja, und kauf' euch dann zwei Häuser
Construiré algo por mí mismo, sí, y luego les compraré dos casas
Weiß, was ich gesehen hab', lern' aus euren Fehlern
Sé lo que he visto, aprendo de tus errores
Mach' das anders später, ich mach' das anders später
Lo haré diferente más tarde, lo haré diferente más tarde
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba dice, no tengo buena reputación (Baba dice, no tengo buena reputación)
Und bestraft mich mit Liebesentzug (und bestraft mich mit Liebesentzug)
Y me castiga con la privación de amor (y me castiga con la privación de amor)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mamá dice, hay una maldición sobre mí (Mamá dice, hay una maldición sobre mí)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (egal, was ich tu')
Solo puedo fallar, no importa lo que haga (no importa lo que haga)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
A veces creo que me volveré tan enfermo como todos los demás
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Dijeron que me volvería loco y sí, empiezo a creerles
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Menos siete grados, camino solo por el parque de la ciudad
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
El abrigo de plumas me mantiene caliente, pero en mi corazón es Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
El abrigo de plumas me mantiene caliente, pero en mi corazón es Alaska
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Baba dit que je n'ai pas une bonne réputation
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
J'ai essayé avec trop de gars
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Maman dit qu'une malédiction pèse sur moi
Kann nur versagen, egal, was ich tu'
Je ne peux que échouer, peu importe ce que je fais
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Parfois, je pense que je vais devenir aussi malade que tous les autres
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Ils ont dit que je deviendrais fou et oui, je commence à les croire
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Moins sept degrés, je marche seul à travers le parc de la ville
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
La doudoune me garde au chaud, mais dans mon cœur, c'est l'Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
La doudoune me garde au chaud, mais dans mon cœur, c'est l'Alaska
Ich weiß nicht, was Liebe ist
Je ne sais pas ce qu'est l'amour
Egal, wie viel ich krieg', ich brauch' mehr davon
Peu importe combien j'en reçois, j'en ai besoin de plus
Es zerreißt mich, innerlich
Ça me déchire de l'intérieur
Wenn ich wieder mal nicht weiß, wo ich sie herbekomm'
Quand je ne sais pas encore d'où je vais l'obtenir
Sogar mein Therapeut sagt, er weiß nicht mehr weiter
Même mon thérapeute dit qu'il ne sait plus quoi faire
Meine dunkle Seite, stärker als die Weiße
Mon côté sombre, plus fort que le blanc
Jugend war vergiftet, Zukunft ungewiss, ja
La jeunesse était empoisonnée, l'avenir incertain, oui
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja
C'est comme ça que c'est, oui, c'est comme ça que c'est, oui
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba dit que je n'ai pas une bonne réputation (Baba dit que je n'ai pas une bonne réputation)
Hab' es mit zu vielen Typen versucht (hab' es mit zu vielen Typen versucht)
J'ai essayé avec trop de gars (j'ai essayé avec trop de gars)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Maman dit qu'une malédiction pèse sur moi (Maman dit qu'une malédiction pèse sur moi)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (mhh)
Je ne peux que échouer, peu importe ce que je fais (mhh)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Parfois, je pense que je vais devenir aussi malade que tous les autres
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Ils ont dit que je deviendrais fou et oui, je commence à les croire
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Moins sept degrés, je marche seul à travers le parc de la ville
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
La doudoune me garde au chaud, mais dans mon cœur, c'est l'Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
La doudoune me garde au chaud, mais dans mon cœur, c'est l'Alaska
Es schneit, schneit, Eiszeit
Il neige, neige, âge de glace
In mir brennt ein Feuer, das nach draußen will
Un feu brûle en moi, qui veut sortir
Erfriere ohne Familie
Je gèle sans famille
Hab's gesagt, hab's geschrien, aber sie glauben's nicht
Je l'ai dit, je l'ai crié, mais ils ne le croient pas
Okay, dann ohne euch, ja, ich wusst' es seit ich neun war
D'accord, alors sans vous, oui, je le savais depuis que j'avais neuf ans
Bau' mir selbst was auf, ja, und kauf' euch dann zwei Häuser
Je construis quelque chose par moi-même, oui, et je vous achète deux maisons
Weiß, was ich gesehen hab', lern' aus euren Fehlern
Je sais ce que j'ai vu, j'apprends de vos erreurs
Mach' das anders später, ich mach' das anders später
Je ferai les choses différemment plus tard, je ferai les choses différemment plus tard
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba dit que je n'ai pas une bonne réputation (Baba dit que je n'ai pas une bonne réputation)
Und bestraft mich mit Liebesentzug (und bestraft mich mit Liebesentzug)
Et me punit en me privant d'amour (et me punit en me privant d'amour)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Maman dit qu'une malédiction pèse sur moi (Maman dit qu'une malédiction pèse sur moi)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (egal, was ich tu')
Je ne peux que échouer, peu importe ce que je fais (peu importe ce que je fais)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
Parfois, je pense que je vais devenir aussi malade que tous les autres
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Ils ont dit que je deviendrais fou et oui, je commence à les croire
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Moins sept degrés, je marche seul à travers le parc de la ville
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
La doudoune me garde au chaud, mais dans mon cœur, c'est l'Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
La doudoune me garde au chaud, mais dans mon cœur, c'est l'Alaska
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf
Baba dice che non ho una buona reputazione
Hab' es mit zu vielen Typen versucht
Ho provato con troppi ragazzi
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch
Mamma dice che su di me c'è una maledizione
Kann nur versagen, egal, was ich tu'
Posso solo fallire, non importa quello che faccio
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
A volte penso che diventerò malato come tutti gli altri
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Hanno detto che diventerò pazzo e sì, comincio a credergli
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Sette gradi sotto zero, cammino da solo nel parco della città
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Il piumino mi tiene caldo, ma nel mio cuore c'è l'Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Il piumino mi tiene caldo, ma nel mio cuore c'è l'Alaska
Ich weiß nicht, was Liebe ist
Non so cosa sia l'amore
Egal, wie viel ich krieg', ich brauch' mehr davon
Non importa quanto ne ricevo, ne ho bisogno di più
Es zerreißt mich, innerlich
Mi strazia, interiormente
Wenn ich wieder mal nicht weiß, wo ich sie herbekomm'
Quando ancora una volta non so da dove prenderlo
Sogar mein Therapeut sagt, er weiß nicht mehr weiter
Anche il mio terapeuta dice che non sa più cosa fare
Meine dunkle Seite, stärker als die Weiße
Il mio lato oscuro, più forte di quello bianco
Jugend war vergiftet, Zukunft ungewiss, ja
La mia gioventù era avvelenata, il futuro incerto, sì
Es ist so wie es ist, ja, es ist so wie es ist, ja
È così com'è, sì, è così com'è, sì
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba dice che non ho una buona reputazione (Baba dice che non ho una buona reputazione)
Hab' es mit zu vielen Typen versucht (hab' es mit zu vielen Typen versucht)
Ho provato con troppi ragazzi (ho provato con troppi ragazzi)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mamma dice che su di me c'è una maledizione (Mamma dice che su di me c'è una maledizione)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (mhh)
Posso solo fallire, non importa quello che faccio (mhh)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
A volte penso che diventerò malato come tutti gli altri
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Hanno detto che diventerò pazzo e sì, comincio a credergli
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Sette gradi sotto zero, cammino da solo nel parco della città
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Il piumino mi tiene caldo, ma nel mio cuore c'è l'Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Il piumino mi tiene caldo, ma nel mio cuore c'è l'Alaska
Es schneit, schneit, Eiszeit
Sta nevicando, nevicando, è l'era glaciale
In mir brennt ein Feuer, das nach draußen will
Dentro di me brucia un fuoco che vuole uscire
Erfriere ohne Familie
Sto congelando senza famiglia
Hab's gesagt, hab's geschrien, aber sie glauben's nicht
L'ho detto, l'ho gridato, ma non ci credono
Okay, dann ohne euch, ja, ich wusst' es seit ich neun war
Va bene, allora senza di voi, sì, lo sapevo da quando avevo nove anni
Bau' mir selbst was auf, ja, und kauf' euch dann zwei Häuser
Mi costruisco qualcosa da solo, sì, e poi vi compro due case
Weiß, was ich gesehen hab', lern' aus euren Fehlern
So cosa ho visto, imparo dai vostri errori
Mach' das anders später, ich mach' das anders später
Lo farò diversamente in seguito, lo farò diversamente in seguito
Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf (Baba sagt, ich hab' keinen guten Ruf)
Baba dice che non ho una buona reputazione (Baba dice che non ho una buona reputazione)
Und bestraft mich mit Liebesentzug (und bestraft mich mit Liebesentzug)
E mi punisce con la privazione d'amore (e mi punisce con la privazione d'amore)
Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch (Mama sagt, auf mir liegt ein Fluch)
Mamma dice che su di me c'è una maledizione (Mamma dice che su di me c'è una maledizione)
Kann nur versagen, egal was ich tu' (egal, was ich tu')
Posso solo fallire, non importa quello che faccio (non importa quello che faccio)
Manchmal glaub' ich, ich werd' auch genauso krank wie all' die anderen
A volte penso che diventerò malato come tutti gli altri
Sie haben gesagt, ich werd' verrückt und ja, ich glaub' es ihnen so langsam
Hanno detto che diventerò pazzo e sì, comincio a credergli
Minus sieben Grad, ich lauf' alleine durch den Stadtpark
Sette gradi sotto zero, cammino da solo nel parco della città
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Il piumino mi tiene caldo, ma nel mio cuore c'è l'Alaska
Die Daunenjacke hält mich warm, doch in mei'm Herzen ist Alaska
Il piumino mi tiene caldo, ma nel mio cuore c'è l'Alaska

Wissenswertes über das Lied ALASKA von Elif

Wann wurde das Lied “ALASKA” von Elif veröffentlicht?
Das Lied ALASKA wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Nacht” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ALASKA” von Elif komponiert?
Das Lied “ALASKA” von Elif wurde von Elif Demirezer, Farsad Zoroofchi, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Hannes Buescher komponiert.

Beliebteste Lieder von Elif

Andere Künstler von Pop rock