ENDLICH TUT ES WIEDER WEH

Elif Demirezer, Samuel Frijo, Kai Kotucz, Fayan

Liedtexte Übersetzung

(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah (uh)

Ich will immer mehr
Tasche voll, doch Blick ist leer
Dass ich zur Ruhe komm'
Ist schon ein bisschen her
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (uh)

Sag alles helal
Und ihr denkt nur Haram
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
Ist mir so egal
Trage meine Uniform
Und sie ist für immer schwarz
Dachtet, dass es hell wird
Aber es bleibt Mitternacht

Ja, jedes Klischee ist wahr
Aber auch gelogen
Ich mach' das hier jeden Tag
Mit dem Blick nach oben

Mama hat zu mir gesagt
Du bist schon so weit gekommen
Musst nur weiter gehen
Endlich tut es wieder weh

Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Doch schau' ihr mitten ins Gesicht
Ich hab' mich viel zu lang vermisst

Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Mein Traum hält mich wieder wach
Bis zum allerletzten Tag
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Endlich tut es wieder weh

Seh' die Lichter meiner Stadt
Mein Traum hält mich wieder wach
Bis zum allerletzten Tag
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Endlich tut es wieder weh

Zwei Uhr zweiundzwanzig mit Bomberjacke in Berlin
Woher kommt die Energie?
Will ich bleiben oder fliehen?
So viel' Liebeslieder geschrieben
Aber war noch nie verliebt
Wenn ich auf die Fresse fall'
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'

Bin 'ne Gewinnerin, okay
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
Ja, mach' was ich will
Wenn ich es will
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja

Nach jedem Tiefpunkt
Fängt etwas Neues an
Bin in deiner Siedlung
An jeder Häuserwand
Alle Tränen trocknen mit der Zeit, ja
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja

Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Ich hab' mich viel zu lang vermisst

Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Mein Traum hält mich wieder wach
Bis zum allerletzten Tag
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Endlich tut es wieder weh

Seh' die Lichter meiner Stadt
Mein Traum hält mich wieder wach
Bis zum allerletzten Tag
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Endlich tut es wieder weh

Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah

(Frio, Ey Kyree)

Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah, uh-uh

(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah (uh)
Ah, ah-ah (uh)
Ich will immer mehr
Eu sempre quero mais
Tasche voll, doch Blick ist leer
Bolsa cheia, mas o olhar está vazio
Dass ich zur Ruhe komm'
Que eu consiga descansar
Ist schon ein bisschen her
Já faz um tempo
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
Se eu soubesse o que viria
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
Talvez nunca tivesse feito
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
Quando vocês dormem, eu estou acordada
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (uh)
E quando vocês estão acordados, eu estou acordada (uh)
Sag alles helal
Digo que tudo é halal
Und ihr denkt nur Haram
E vocês só pensam em haram
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
Por mim, me amem ou me odeiem
Ist mir so egal
Não me importo
Trage meine Uniform
Visto meu uniforme
Und sie ist für immer schwarz
E ele é sempre preto
Dachtet, dass es hell wird
Pensaram que iria clarear
Aber es bleibt Mitternacht
Mas continua meia-noite
Ja, jedes Klischee ist wahr
Sim, todo clichê é verdade
Aber auch gelogen
Mas também é mentira
Ich mach' das hier jeden Tag
Faço isso todos os dias
Mit dem Blick nach oben
Olhando para cima
Mama hat zu mir gesagt
Mamãe me disse
Du bist schon so weit gekommen
Você já chegou tão longe
Musst nur weiter gehen
Só precisa continuar
Endlich tut es wieder weh
Finalmente dói de novo
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Sei que a verdade é feia
Doch schau' ihr mitten ins Gesicht
Mas olho diretamente em seu rosto
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Senti minha falta por muito tempo
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vejo as luzes da minha cidade
Mein Traum hält mich wieder wach
Meu sonho me mantém acordada
Bis zum allerletzten Tag
Até o último dia
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Não tenha medo, a dor passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente dói de novo
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vejo as luzes da minha cidade
Mein Traum hält mich wieder wach
Meu sonho me mantém acordada
Bis zum allerletzten Tag
Até o último dia
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Não tenha medo, a dor passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente dói de novo
Zwei Uhr zweiundzwanzig mit Bomberjacke in Berlin
Duas e vinte e dois com jaqueta bomber em Berlim
Woher kommt die Energie?
De onde vem a energia?
Will ich bleiben oder fliehen?
Devo ficar ou fugir?
So viel' Liebeslieder geschrieben
Escrevi tantas canções de amor
Aber war noch nie verliebt
Mas nunca estive apaixonada
Wenn ich auf die Fresse fall'
Quando caio de cara
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'
Sinto como se estivesse voando
Bin 'ne Gewinnerin, okay
Sou uma vencedora, ok
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
Não tenho um plano, mas tenho um sexto sentido, ok
Ja, mach' was ich will
Sim, faço o que quero
Wenn ich es will
Quando quero
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja
De alguma forma, sempre consigo, ok, sim
Nach jedem Tiefpunkt
Após cada ponto baixo
Fängt etwas Neues an
Começa algo novo
Bin in deiner Siedlung
Estou no seu bairro
An jeder Häuserwand
Em cada parede de casa
Alle Tränen trocknen mit der Zeit, ja
Todas as lágrimas secam com o tempo, sim
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja
O passado não me alcança mais, sim
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Sei que a verdade é feia
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Mas olho diretamente em seu rosto
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Senti minha falta por muito tempo
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vejo as luzes da minha cidade
Mein Traum hält mich wieder wach
Meu sonho me mantém acordada
Bis zum allerletzten Tag
Até o último dia
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Não tenha medo, a dor passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente dói de novo
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vejo as luzes da minha cidade
Mein Traum hält mich wieder wach
Meu sonho me mantém acordada
Bis zum allerletzten Tag
Até o último dia
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Não tenha medo, a dor passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente dói de novo
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
(Frio, Ey Kyree)
(Frio, Ey Kyree)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah (uh)
Ah, ah-ah (uh)
Ich will immer mehr
I always want more
Tasche voll, doch Blick ist leer
Bag full, but the look is empty
Dass ich zur Ruhe komm'
That I come to rest
Ist schon ein bisschen her
It's been a while
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
If I had known what was coming
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
I might never have done it
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
When you sleep, I'm awake
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (uh)
And when you're awake, I'm awake (uh)
Sag alles helal
Say everything is halal
Und ihr denkt nur Haram
And you only think Haram
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
From me, love me or hate me
Ist mir so egal
I don't care
Trage meine Uniform
Wear my uniform
Und sie ist für immer schwarz
And it's black forever
Dachtet, dass es hell wird
Thought it would get light
Aber es bleibt Mitternacht
But it stays midnight
Ja, jedes Klischee ist wahr
Yes, every cliché is true
Aber auch gelogen
But also lied
Ich mach' das hier jeden Tag
I do this every day
Mit dem Blick nach oben
Looking up
Mama hat zu mir gesagt
Mom said to me
Du bist schon so weit gekommen
You've come so far
Musst nur weiter gehen
Just have to keep going
Endlich tut es wieder weh
Finally, it hurts again
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Know that the truth is ugly
Doch schau' ihr mitten ins Gesicht
But look her in the face
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
I've missed myself for too long
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
See the lights of my city
Mein Traum hält mich wieder wach
My dream keeps me awake again
Bis zum allerletzten Tag
Until the very last day
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No fear, because pain passes
Endlich tut es wieder weh
Finally, it hurts again
Seh' die Lichter meiner Stadt
See the lights of my city
Mein Traum hält mich wieder wach
My dream keeps me awake again
Bis zum allerletzten Tag
Until the very last day
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No fear, because pain passes
Endlich tut es wieder weh
Finally, it hurts again
Zwei Uhr zweiundzwanzig mit Bomberjacke in Berlin
Two o'clock twenty-two with a bomber jacket in Berlin
Woher kommt die Energie?
Where does the energy come from?
Will ich bleiben oder fliehen?
Do I want to stay or flee?
So viel' Liebeslieder geschrieben
So many love songs written
Aber war noch nie verliebt
But never been in love
Wenn ich auf die Fresse fall'
When I fall on my face
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'
It feels like I'm flying
Bin 'ne Gewinnerin, okay
I'm a winner, okay
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
I have no plan, but a seventh sense, okay
Ja, mach' was ich will
Yes, do what I want
Wenn ich es will
When I want it
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja
Because somehow I always manage it, okay, yes
Nach jedem Tiefpunkt
After every low point
Fängt etwas Neues an
Something new begins
Bin in deiner Siedlung
I'm in your settlement
An jeder Häuserwand
On every house wall
Alle Tränen trocknen mit der Zeit, ja
All tears dry over time, yes
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja
The past no longer catches up with me, yes
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Know that the truth is ugly
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
But look her in the face
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
I've missed myself for too long
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
See the lights of my city
Mein Traum hält mich wieder wach
My dream keeps me awake again
Bis zum allerletzten Tag
Until the very last day
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No fear, because pain passes
Endlich tut es wieder weh
Finally, it hurts again
Seh' die Lichter meiner Stadt
See the lights of my city
Mein Traum hält mich wieder wach
My dream keeps me awake again
Bis zum allerletzten Tag
Until the very last day
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No fear, because pain passes
Endlich tut es wieder weh
Finally, it hurts again
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
(Frio, Ey Kyree)
(Frio, Ey Kyree)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah (uh)
Ah, ah-ah (uh)
Ich will immer mehr
Siempre quiero más
Tasche voll, doch Blick ist leer
Bolsillo lleno, pero la mirada está vacía
Dass ich zur Ruhe komm'
Que encuentre la paz
Ist schon ein bisschen her
Ha pasado un buen rato
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
Si hubiera sabido lo que vendría
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
Quizás nunca lo habría hecho
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
Cuando duermen, estoy despierto
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (uh)
Y cuando están despiertos, estoy despierto (uh)
Sag alles helal
Digo que todo es halal
Und ihr denkt nur Haram
Y solo piensan en haram
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
Por mí, ámame o ódiame
Ist mir so egal
No me importa
Trage meine Uniform
Llevo mi uniforme
Und sie ist für immer schwarz
Y siempre es negro
Dachtet, dass es hell wird
Pensaron que se aclararía
Aber es bleibt Mitternacht
Pero sigue siendo medianoche
Ja, jedes Klischee ist wahr
Sí, cada cliché es cierto
Aber auch gelogen
Pero también es una mentira
Ich mach' das hier jeden Tag
Hago esto todos los días
Mit dem Blick nach oben
Mirando hacia arriba
Mama hat zu mir gesagt
Mamá me dijo
Du bist schon so weit gekommen
Has llegado tan lejos
Musst nur weiter gehen
Solo tienes que seguir adelante
Endlich tut es wieder weh
Finalmente duele de nuevo
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Sé que la verdad es fea
Doch schau' ihr mitten ins Gesicht
Pero la miro directamente a la cara
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Me he extrañado durante mucho tiempo
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Veo las luces de mi ciudad
Mein Traum hält mich wieder wach
Mi sueño me mantiene despierto de nuevo
Bis zum allerletzten Tag
Hasta el último día
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No tengas miedo, el dolor pasará
Endlich tut es wieder weh
Finalmente duele de nuevo
Seh' die Lichter meiner Stadt
Veo las luces de mi ciudad
Mein Traum hält mich wieder wach
Mi sueño me mantiene despierto de nuevo
Bis zum allerletzten Tag
Hasta el último día
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No tengas miedo, el dolor pasará
Endlich tut es wieder weh
Finalmente duele de nuevo
Zwei Uhr zweiundzwanzig mit Bomberjacke in Berlin
Dos veintidós con chaqueta bomber en Berlín
Woher kommt die Energie?
¿De dónde viene la energía?
Will ich bleiben oder fliehen?
¿Quiero quedarme o huir?
So viel' Liebeslieder geschrieben
He escrito tantas canciones de amor
Aber war noch nie verliebt
Pero nunca he estado enamorado
Wenn ich auf die Fresse fall'
Cuando me caigo de cara
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'
Se siente como si estuviera volando
Bin 'ne Gewinnerin, okay
Soy una ganadora, está bien
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
No tengo un plan, pero tengo un sexto sentido, está bien
Ja, mach' was ich will
Sí, hago lo que quiero
Wenn ich es will
Cuando quiero
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja
Porque de alguna manera siempre lo logro, está bien, sí
Nach jedem Tiefpunkt
Después de cada punto bajo
Fängt etwas Neues an
Comienza algo nuevo
Bin in deiner Siedlung
Estoy en tu barrio
An jeder Häuserwand
En cada pared de la casa
Alle Tränen trocknen mit der Zeit, ja
Todas las lágrimas se secan con el tiempo, sí
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja
El pasado ya no me alcanza, sí
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Sé que la verdad es fea
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Pero la miro directamente a la cara
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Me he extrañado durante mucho tiempo
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Veo las luces de mi ciudad
Mein Traum hält mich wieder wach
Mi sueño me mantiene despierto de nuevo
Bis zum allerletzten Tag
Hasta el último día
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No tengas miedo, el dolor pasará
Endlich tut es wieder weh
Finalmente duele de nuevo
Seh' die Lichter meiner Stadt
Veo las luces de mi ciudad
Mein Traum hält mich wieder wach
Mi sueño me mantiene despierto de nuevo
Bis zum allerletzten Tag
Hasta el último día
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
No tengas miedo, el dolor pasará
Endlich tut es wieder weh
Finalmente duele de nuevo
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
(Frio, Ey Kyree)
(Frío, Ey Kyree)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah (uh)
Ah, ah-ah (uh)
Ich will immer mehr
Je veux toujours plus
Tasche voll, doch Blick ist leer
Sac plein, mais le regard est vide
Dass ich zur Ruhe komm'
Que je me repose
Ist schon ein bisschen her
C'est déjà un peu loin
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
Si j'avais su ce qui allait arriver
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
Je ne l'aurais peut-être jamais fait
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
Quand vous dormez, je suis éveillé
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (uh)
Et quand vous êtes éveillés, je suis éveillé (uh)
Sag alles helal
Dites tout halal
Und ihr denkt nur Haram
Et vous ne pensez qu'à Haram
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
De mon côté, aimez-moi ou détestez-moi
Ist mir so egal
Je m'en fiche
Trage meine Uniform
Je porte mon uniforme
Und sie ist für immer schwarz
Et il est toujours noir
Dachtet, dass es hell wird
Vous pensiez que ça allait s'éclaircir
Aber es bleibt Mitternacht
Mais il reste minuit
Ja, jedes Klischee ist wahr
Oui, chaque cliché est vrai
Aber auch gelogen
Mais aussi faux
Ich mach' das hier jeden Tag
Je fais ça tous les jours
Mit dem Blick nach oben
Avec le regard vers le haut
Mama hat zu mir gesagt
Maman m'a dit
Du bist schon so weit gekommen
Tu es déjà allé si loin
Musst nur weiter gehen
Il suffit de continuer à avancer
Endlich tut es wieder weh
Enfin, ça fait mal à nouveau
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Je sais que la vérité est laide
Doch schau' ihr mitten ins Gesicht
Mais je la regarde en face
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Je me suis trop manqué
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Je vois les lumières de ma ville
Mein Traum hält mich wieder wach
Mon rêve me tient à nouveau éveillé
Bis zum allerletzten Tag
Jusqu'au tout dernier jour
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
N'aie pas peur, car la douleur passe
Endlich tut es wieder weh
Enfin, ça fait mal à nouveau
Seh' die Lichter meiner Stadt
Je vois les lumières de ma ville
Mein Traum hält mich wieder wach
Mon rêve me tient à nouveau éveillé
Bis zum allerletzten Tag
Jusqu'au tout dernier jour
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
N'aie pas peur, car la douleur passe
Endlich tut es wieder weh
Enfin, ça fait mal à nouveau
Zwei Uhr zweiundzwanzig mit Bomberjacke in Berlin
Deux heures vingt-deux avec une veste de bombardier à Berlin
Woher kommt die Energie?
D'où vient l'énergie ?
Will ich bleiben oder fliehen?
Dois-je rester ou fuir ?
So viel' Liebeslieder geschrieben
J'ai écrit tant de chansons d'amour
Aber war noch nie verliebt
Mais je n'ai jamais été amoureux
Wenn ich auf die Fresse fall'
Quand je tombe sur la figure
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'
C'est comme si je volais
Bin 'ne Gewinnerin, okay
Je suis une gagnante, d'accord
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
Je n'ai pas de plan, mais un septième sens, d'accord
Ja, mach' was ich will
Oui, je fais ce que je veux
Wenn ich es will
Quand je le veux
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja
Parce que d'une manière ou d'une autre, je m'en sors toujours, d'accord, oui
Nach jedem Tiefpunkt
Après chaque point bas
Fängt etwas Neues an
Quelque chose de nouveau commence
Bin in deiner Siedlung
Je suis dans votre lotissement
An jeder Häuserwand
Sur chaque mur de maison
Alle Tränen trocknen mit der Zeit, ja
Toutes les larmes sèchent avec le temps, oui
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja
Le passé ne me rattrape plus, oui
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Je sais que la vérité est laide
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Mais je la regarde en face
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Je me suis trop manqué
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Je vois les lumières de ma ville
Mein Traum hält mich wieder wach
Mon rêve me tient à nouveau éveillé
Bis zum allerletzten Tag
Jusqu'au tout dernier jour
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
N'aie pas peur, car la douleur passe
Endlich tut es wieder weh
Enfin, ça fait mal à nouveau
Seh' die Lichter meiner Stadt
Je vois les lumières de ma ville
Mein Traum hält mich wieder wach
Mon rêve me tient à nouveau éveillé
Bis zum allerletzten Tag
Jusqu'au tout dernier jour
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
N'aie pas peur, car la douleur passe
Endlich tut es wieder weh
Enfin, ça fait mal à nouveau
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
(Frio, Ey Kyree)
(Frio, Ey Kyree)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
(Ah, ah-ah, ah, uh-uh)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah (uh)
Ah, ah-ah (uh)
Ich will immer mehr
Voglio sempre di più
Tasche voll, doch Blick ist leer
Borsa piena, ma lo sguardo è vuoto
Dass ich zur Ruhe komm'
Che io mi riposi
Ist schon ein bisschen her
È già un po' di tempo
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
Se avessi saputo cosa sarebbe successo
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
Forse non l'avrei mai fatto
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
Quando dormite, io sono sveglio
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (uh)
E quando siete svegli, io sono sveglio (uh)
Sag alles helal
Dico tutto halal
Und ihr denkt nur Haram
E voi pensate solo haram
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
Per me, amami o odiami
Ist mir so egal
Non mi importa
Trage meine Uniform
Indosso la mia uniforme
Und sie ist für immer schwarz
Ed è per sempre nera
Dachtet, dass es hell wird
Pensavate che sarebbe diventato chiaro
Aber es bleibt Mitternacht
Ma rimane mezzanotte
Ja, jedes Klischee ist wahr
Sì, ogni cliché è vero
Aber auch gelogen
Ma anche falso
Ich mach' das hier jeden Tag
Faccio questo ogni giorno
Mit dem Blick nach oben
Con lo sguardo rivolto verso l'alto
Mama hat zu mir gesagt
Mamma mi ha detto
Du bist schon so weit gekommen
Sei già andato così lontano
Musst nur weiter gehen
Devi solo continuare a camminare
Endlich tut es wieder weh
Finalmente fa di nuovo male
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
So che la verità è brutta
Doch schau' ihr mitten ins Gesicht
Ma la guardo dritta in faccia
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Mi sono perso per troppo tempo
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vedo le luci della mia città
Mein Traum hält mich wieder wach
Il mio sogno mi tiene di nuovo sveglio
Bis zum allerletzten Tag
Fino all'ultimo giorno
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Non aver paura, perché il dolore passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente fa di nuovo male
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vedo le luci della mia città
Mein Traum hält mich wieder wach
Il mio sogno mi tiene di nuovo sveglio
Bis zum allerletzten Tag
Fino all'ultimo giorno
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Non aver paura, perché il dolore passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente fa di nuovo male
Zwei Uhr zweiundzwanzig mit Bomberjacke in Berlin
Due del mattino con una giacca bomber a Berlino
Woher kommt die Energie?
Da dove viene l'energia?
Will ich bleiben oder fliehen?
Voglio restare o fuggire?
So viel' Liebeslieder geschrieben
Ho scritto così tante canzoni d'amore
Aber war noch nie verliebt
Ma non sono mai stato innamorato
Wenn ich auf die Fresse fall'
Quando cado in faccia
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'
Sembra come se stessi volando
Bin 'ne Gewinnerin, okay
Sono una vincitrice, ok
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
Non ho un piano, ma un settimo senso, ok
Ja, mach' was ich will
Sì, faccio quello che voglio
Wenn ich es will
Quando lo voglio
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja
Perché in qualche modo ce la faccio sempre, ok, sì
Nach jedem Tiefpunkt
Dopo ogni punto più basso
Fängt etwas Neues an
Inizia qualcosa di nuovo
Bin in deiner Siedlung
Sono nel tuo quartiere
An jeder Häuserwand
Su ogni muro di casa
Alle Tränen trocknen mit der Zeit, ja
Tutte le lacrime si asciugano con il tempo, sì
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja
Il passato non mi raggiunge più, sì
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
So che la verità è brutta
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Ma la guardo dritta in faccia
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Mi sono perso per troppo tempo
Mmmm
Mmmm
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vedo le luci della mia città
Mein Traum hält mich wieder wach
Il mio sogno mi tiene di nuovo sveglio
Bis zum allerletzten Tag
Fino all'ultimo giorno
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Non aver paura, perché il dolore passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente fa di nuovo male
Seh' die Lichter meiner Stadt
Vedo le luci della mia città
Mein Traum hält mich wieder wach
Il mio sogno mi tiene di nuovo sveglio
Bis zum allerletzten Tag
Fino all'ultimo giorno
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Non aver paura, perché il dolore passa
Endlich tut es wieder weh
Finalmente fa di nuovo male
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
(Frio, Ey Kyree)
(Frio, Ey Kyree)
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah, uh-uh
Ah, ah-ah, ah, uh-uh

Wissenswertes über das Lied ENDLICH TUT ES WIEDER WEH von Elif

Wann wurde das Lied “ENDLICH TUT ES WIEDER WEH” von Elif veröffentlicht?
Das Lied ENDLICH TUT ES WIEDER WEH wurde im Jahr 2023, auf dem Album “ENDLICH TUT ES WIEDER WEH” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ENDLICH TUT ES WIEDER WEH” von Elif komponiert?
Das Lied “ENDLICH TUT ES WIEDER WEH” von Elif wurde von Elif Demirezer, Samuel Frijo, Kai Kotucz, Fayan komponiert.

Beliebteste Lieder von Elif

Andere Künstler von Pop rock