NUR MIR

David Vogt, Elif Demirezer, Farsad Zoroofchi, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo

Liedtexte Übersetzung

Kann nicht glauben, was mit mir passiert
Deine Worte haben manipuliert (manipuliert)
Darf den Zugang zu mir nicht verlieren (nicht verlieren)
Sonst bleiben all' deine Worte in mir
Zuerst warst du da für mich (da für mich)
Und dann wolltest du mich als Besitz (als Besitz)
Doch weißt du, wenn man Liebe gibt (Liebe gibt)
Verlangt man's nicht zurück
Diese Stadt ist groß genug für uns zwei
Ich muss sie eh mit vier Millionen Anderen teilen
Steig' in die selbe Bahn, steh' auf dem selben Gleis
(Oh oh) alles unser's, ist alles dein's

Aber ich gehör', gehör' nur mir
Gehör', gehör' nur mir
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Ich gehör' nur mir
Ich gehör', gehör' nur mir
Gehör', gehör' nur mir
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Ich gehör' nur mir

Ich habe dir versprochen, dass ich da bin, bis in's Grab
Bis ich neben dir dann lieg' unter der Erde an ei'm Tag
Ich habe dich vergöttert, dir das jeden Tag gesagt
Doch da kannt' ich noch nicht und deine ekelhafte Art
Du wolltest mich erpressen, hast mich ständig klein gemacht
Mir gesagt, dass ich dich brauch' und ohne dich nicht weiter schaff'
Ich hab' darüber nachgedacht, viel zu lange nachgedacht
Doch du mist nur ein Pascha, was du machst das ist Haram, du Spast
Du spielt nie mehr mit meiner Psyche
Wegen dir war ich immer müde
Nie wieder wirst du mit der Hand in meine Wunde fassen
Nie wieder ein' Cent mit meiner Mucke machen

Denn ich gehör', gehör' nur mir
Gehör', gehör' nur mir
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Ich gehör' nur mir
Ich gehör', gehör' nur mir
Gehör', gehör' nur mir
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Ich gehör' nur mir

Yeah
Ich gehör' nur mir
Oh
Ich gehör' nur mir
Ich gehör' nur mir
Ich gehör' nur mir

Kann nicht glauben, was mit mir passiert
Não posso acreditar no que está acontecendo comigo
Deine Worte haben manipuliert (manipuliert)
Suas palavras me manipularam (manipularam)
Darf den Zugang zu mir nicht verlieren (nicht verlieren)
Não posso perder o acesso a mim mesmo (não perder)
Sonst bleiben all' deine Worte in mir
Caso contrário, todas as suas palavras permanecerão em mim
Zuerst warst du da für mich (da für mich)
Primeiro você estava lá para mim (lá para mim)
Und dann wolltest du mich als Besitz (als Besitz)
E então você me queria como propriedade (como propriedade)
Doch weißt du, wenn man Liebe gibt (Liebe gibt)
Mas você sabe, quando se dá amor (dá amor)
Verlangt man's nicht zurück
Não se exige de volta
Diese Stadt ist groß genug für uns zwei
Esta cidade é grande o suficiente para nós dois
Ich muss sie eh mit vier Millionen Anderen teilen
De qualquer forma, tenho que compartilhá-la com quatro milhões de outras pessoas
Steig' in die selbe Bahn, steh' auf dem selben Gleis
Pego o mesmo trem, fico na mesma plataforma
(Oh oh) alles unser's, ist alles dein's
(Oh oh) tudo que é nosso, é todo seu
Aber ich gehör', gehör' nur mir
Mas eu pertenço, pertenço apenas a mim
Gehör', gehör' nur mir
Pertenço, pertenço apenas a mim
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Não a ela, não a ele, não a você
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Ich gehör', gehör' nur mir
Eu pertenço, pertenço apenas a mim
Gehör', gehör' nur mir
Pertenço, pertenço apenas a mim
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Não a ela, não a ele, não a você
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Ich habe dir versprochen, dass ich da bin, bis in's Grab
Prometi a você que estaria lá até o túmulo
Bis ich neben dir dann lieg' unter der Erde an ei'm Tag
Até que eu esteja deitado ao seu lado sob a terra um dia
Ich habe dich vergöttert, dir das jeden Tag gesagt
Eu te idolatrava, te dizia isso todos os dias
Doch da kannt' ich noch nicht und deine ekelhafte Art
Mas eu ainda não conhecia seu jeito repugnante
Du wolltest mich erpressen, hast mich ständig klein gemacht
Você queria me chantagear, sempre me diminuía
Mir gesagt, dass ich dich brauch' und ohne dich nicht weiter schaff'
Me dizia que eu precisava de você e que não conseguiria seguir em frente sem você
Ich hab' darüber nachgedacht, viel zu lange nachgedacht
Pensei muito sobre isso, pensei demais
Doch du mist nur ein Pascha, was du machst das ist Haram, du Spast
Mas você é apenas um machão, o que você faz é haram, seu idiota
Du spielt nie mehr mit meiner Psyche
Você nunca mais brincará com minha psique
Wegen dir war ich immer müde
Por sua causa, eu estava sempre cansado
Nie wieder wirst du mit der Hand in meine Wunde fassen
Nunca mais você colocará a mão na minha ferida
Nie wieder ein' Cent mit meiner Mucke machen
Nunca mais você ganhará um centavo com minha música
Denn ich gehör', gehör' nur mir
Porque eu pertenço, pertenço apenas a mim
Gehör', gehör' nur mir
Pertenço, pertenço apenas a mim
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Não a ela, não a ele, não a você
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Ich gehör', gehör' nur mir
Eu pertenço, pertenço apenas a mim
Gehör', gehör' nur mir
Pertenço, pertenço apenas a mim
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Não a ela, não a ele, não a você
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Yeah
Sim
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Oh
Oh
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Ich gehör' nur mir
Eu pertenço apenas a mim
Kann nicht glauben, was mit mir passiert
Can't believe what's happening to me
Deine Worte haben manipuliert (manipuliert)
Your words have manipulated (manipulated)
Darf den Zugang zu mir nicht verlieren (nicht verlieren)
Must not lose access to myself (not lose)
Sonst bleiben all' deine Worte in mir
Otherwise all your words remain in me
Zuerst warst du da für mich (da für mich)
First you were there for me (there for me)
Und dann wolltest du mich als Besitz (als Besitz)
And then you wanted me as possession (as possession)
Doch weißt du, wenn man Liebe gibt (Liebe gibt)
But you know, when you give love (give love)
Verlangt man's nicht zurück
You don't demand it back
Diese Stadt ist groß genug für uns zwei
This city is big enough for the two of us
Ich muss sie eh mit vier Millionen Anderen teilen
I have to share it with four million others anyway
Steig' in die selbe Bahn, steh' auf dem selben Gleis
Get on the same train, stand on the same track
(Oh oh) alles unser's, ist alles dein's
(Oh oh) everything that's ours, is all yours
Aber ich gehör', gehör' nur mir
But I belong, belong only to me
Gehör', gehör' nur mir
Belong, belong only to me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Not to her, not to him, not to you
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Ich gehör', gehör' nur mir
I belong, belong only to me
Gehör', gehör' nur mir
Belong, belong only to me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Not to her, not to him, not to you
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Ich habe dir versprochen, dass ich da bin, bis in's Grab
I promised you that I'll be there, until the grave
Bis ich neben dir dann lieg' unter der Erde an ei'm Tag
Until I lie next to you under the earth one day
Ich habe dich vergöttert, dir das jeden Tag gesagt
I adored you, told you that every day
Doch da kannt' ich noch nicht und deine ekelhafte Art
But I didn't know yet your disgusting nature
Du wolltest mich erpressen, hast mich ständig klein gemacht
You wanted to blackmail me, constantly belittled me
Mir gesagt, dass ich dich brauch' und ohne dich nicht weiter schaff'
Told me that I need you and can't go on without you
Ich hab' darüber nachgedacht, viel zu lange nachgedacht
I thought about it, thought about it for too long
Doch du mist nur ein Pascha, was du machst das ist Haram, du Spast
But you're just a tyrant, what you're doing is Haram, you jerk
Du spielt nie mehr mit meiner Psyche
You'll never play with my psyche again
Wegen dir war ich immer müde
Because of you I was always tired
Nie wieder wirst du mit der Hand in meine Wunde fassen
Never again will you touch my wound with your hand
Nie wieder ein' Cent mit meiner Mucke machen
Never again make a cent with my music
Denn ich gehör', gehör' nur mir
Because I belong, belong only to me
Gehör', gehör' nur mir
Belong, belong only to me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Not to her, not to him, not to you
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Ich gehör', gehör' nur mir
I belong, belong only to me
Gehör', gehör' nur mir
Belong, belong only to me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Not to her, not to him, not to you
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Yeah
Yeah
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Oh
Oh
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Ich gehör' nur mir
I belong only to me
Kann nicht glauben, was mit mir passiert
No puedo creer lo que me está pasando
Deine Worte haben manipuliert (manipuliert)
Tus palabras han manipulado (manipulado)
Darf den Zugang zu mir nicht verlieren (nicht verlieren)
No puedo perder el acceso a mí mismo (no perder)
Sonst bleiben all' deine Worte in mir
De lo contrario, todas tus palabras permanecerán en mí
Zuerst warst du da für mich (da für mich)
Primero estabas ahí para mí (ahí para mí)
Und dann wolltest du mich als Besitz (als Besitz)
Y luego querías poseerme (como propiedad)
Doch weißt du, wenn man Liebe gibt (Liebe gibt)
Pero sabes, cuando se da amor (se da amor)
Verlangt man's nicht zurück
No se exige de vuelta
Diese Stadt ist groß genug für uns zwei
Esta ciudad es lo suficientemente grande para nosotros dos
Ich muss sie eh mit vier Millionen Anderen teilen
De todos modos, tengo que compartirla con cuatro millones de otros
Steig' in die selbe Bahn, steh' auf dem selben Gleis
Subo al mismo tren, estoy en la misma vía
(Oh oh) alles unser's, ist alles dein's
(Oh oh) todo lo nuestro, es todo tuyo
Aber ich gehör', gehör' nur mir
Pero yo pertenezco, solo me pertenezco
Gehör', gehör' nur mir
Pertenezco, solo me pertenezco
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
No a ella, no a él, no a ti
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Ich gehör', gehör' nur mir
Yo pertenezco, solo me pertenezco
Gehör', gehör' nur mir
Pertenezco, solo me pertenezco
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
No a ella, no a él, no a ti
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Ich habe dir versprochen, dass ich da bin, bis in's Grab
Te prometí que estaría contigo hasta la tumba
Bis ich neben dir dann lieg' unter der Erde an ei'm Tag
Hasta que un día yace junto a ti bajo la tierra
Ich habe dich vergöttert, dir das jeden Tag gesagt
Te adoré, te lo dije todos los días
Doch da kannt' ich noch nicht und deine ekelhafte Art
Pero aún no conocía tu repugnante manera
Du wolltest mich erpressen, hast mich ständig klein gemacht
Querías chantajearme, siempre me menospreciabas
Mir gesagt, dass ich dich brauch' und ohne dich nicht weiter schaff'
Me dijiste que te necesitaba y que no podía seguir sin ti
Ich hab' darüber nachgedacht, viel zu lange nachgedacht
Pensé en ello, pensé demasiado tiempo
Doch du mist nur ein Pascha, was du machst das ist Haram, du Spast
Pero solo eres un macho, lo que haces es haram, idiota
Du spielt nie mehr mit meiner Psyche
Nunca más jugarás con mi psique
Wegen dir war ich immer müde
Por tu culpa siempre estaba cansado
Nie wieder wirst du mit der Hand in meine Wunde fassen
Nunca más pondrás la mano en mi herida
Nie wieder ein' Cent mit meiner Mucke machen
Nunca más ganarás un centavo con mi música
Denn ich gehör', gehör' nur mir
Porque yo pertenezco, solo me pertenezco
Gehör', gehör' nur mir
Pertenezco, solo me pertenezco
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
No a ella, no a él, no a ti
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Ich gehör', gehör' nur mir
Yo pertenezco, solo me pertenezco
Gehör', gehör' nur mir
Pertenezco, solo me pertenezco
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
No a ella, no a él, no a ti
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Yeah
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Oh
Oh
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Ich gehör' nur mir
Solo me pertenezco
Kann nicht glauben, was mit mir passiert
Je ne peux pas croire ce qui m'arrive
Deine Worte haben manipuliert (manipuliert)
Tes mots ont manipulé (manipulé)
Darf den Zugang zu mir nicht verlieren (nicht verlieren)
Je ne dois pas perdre l'accès à moi-même (ne pas perdre)
Sonst bleiben all' deine Worte in mir
Sinon, tous tes mots restent en moi
Zuerst warst du da für mich (da für mich)
D'abord, tu étais là pour moi (là pour moi)
Und dann wolltest du mich als Besitz (als Besitz)
Et puis tu voulais me posséder (me posséder)
Doch weißt du, wenn man Liebe gibt (Liebe gibt)
Mais tu sais, quand on donne de l'amour (donne de l'amour)
Verlangt man's nicht zurück
On ne le demande pas en retour
Diese Stadt ist groß genug für uns zwei
Cette ville est assez grande pour nous deux
Ich muss sie eh mit vier Millionen Anderen teilen
Je dois de toute façon la partager avec quatre millions d'autres
Steig' in die selbe Bahn, steh' auf dem selben Gleis
Je monte dans le même train, je suis sur la même voie
(Oh oh) alles unser's, ist alles dein's
(Oh oh) tout ce qui est à nous, est à toi
Aber ich gehör', gehör' nur mir
Mais j'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Gehör', gehör' nur mir
J'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Pas à elle, pas à lui, pas à toi
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Ich gehör', gehör' nur mir
J'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Gehör', gehör' nur mir
J'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Pas à elle, pas à lui, pas à toi
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Ich habe dir versprochen, dass ich da bin, bis in's Grab
Je t'ai promis que je serais là jusqu'à la tombe
Bis ich neben dir dann lieg' unter der Erde an ei'm Tag
Jusqu'à ce que je sois allongé à côté de toi sous la terre un jour
Ich habe dich vergöttert, dir das jeden Tag gesagt
Je t'ai adoré, je te l'ai dit tous les jours
Doch da kannt' ich noch nicht und deine ekelhafte Art
Mais je ne connaissais pas encore ton côté répugnant
Du wolltest mich erpressen, hast mich ständig klein gemacht
Tu voulais me faire chanter, tu m'as constamment rabaissé
Mir gesagt, dass ich dich brauch' und ohne dich nicht weiter schaff'
Tu m'as dit que j'avais besoin de toi et que sans toi je ne pouvais pas continuer
Ich hab' darüber nachgedacht, viel zu lange nachgedacht
J'y ai réfléchi, j'y ai réfléchi beaucoup trop longtemps
Doch du mist nur ein Pascha, was du machst das ist Haram, du Spast
Mais tu n'es qu'un macho, ce que tu fais est haram, tu es un idiot
Du spielt nie mehr mit meiner Psyche
Tu ne joueras plus jamais avec ma psyché
Wegen dir war ich immer müde
À cause de toi, j'étais toujours fatigué
Nie wieder wirst du mit der Hand in meine Wunde fassen
Tu ne mettras plus jamais la main dans ma plaie
Nie wieder ein' Cent mit meiner Mucke machen
Tu ne feras plus jamais un centime avec ma musique
Denn ich gehör', gehör' nur mir
Car j'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Gehör', gehör' nur mir
J'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Pas à elle, pas à lui, pas à toi
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Ich gehör', gehör' nur mir
J'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Gehör', gehör' nur mir
J'appartiens, j'appartiens seulement à moi
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Pas à elle, pas à lui, pas à toi
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Yeah
Ouais
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Oh
Oh
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Ich gehör' nur mir
J'appartiens seulement à moi
Kann nicht glauben, was mit mir passiert
Non posso credere a quello che mi sta succedendo
Deine Worte haben manipuliert (manipuliert)
Le tue parole hanno manipolato (manipolato)
Darf den Zugang zu mir nicht verlieren (nicht verlieren)
Non devo perdere l'accesso a me stesso (non perdere)
Sonst bleiben all' deine Worte in mir
Altrimenti tutte le tue parole rimarranno in me
Zuerst warst du da für mich (da für mich)
Prima eri lì per me (lì per me)
Und dann wolltest du mich als Besitz (als Besitz)
E poi volevi possedermi (come possesso)
Doch weißt du, wenn man Liebe gibt (Liebe gibt)
Ma sai, quando si dà amore (dare amore)
Verlangt man's nicht zurück
Non si chiede indietro
Diese Stadt ist groß genug für uns zwei
Questa città è abbastanza grande per noi due
Ich muss sie eh mit vier Millionen Anderen teilen
Devo comunque condividerla con altri quattro milioni
Steig' in die selbe Bahn, steh' auf dem selben Gleis
Salgo sullo stesso treno, sto sulla stessa rotaia
(Oh oh) alles unser's, ist alles dein's
(Oh oh) tutto ciò che è nostro, è tutto tuo
Aber ich gehör', gehör' nur mir
Ma io appartengo, appartengo solo a me
Gehör', gehör' nur mir
Appartengo, appartengo solo a me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Non a lei, non a lui, non a te
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Ich gehör', gehör' nur mir
Appartengo, appartengo solo a me
Gehör', gehör' nur mir
Appartengo, appartengo solo a me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Non a lei, non a lui, non a te
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Ich habe dir versprochen, dass ich da bin, bis in's Grab
Ti ho promesso che sarò lì fino alla tomba
Bis ich neben dir dann lieg' unter der Erde an ei'm Tag
Fino a quando giacerò accanto a te sotto terra un giorno
Ich habe dich vergöttert, dir das jeden Tag gesagt
Ti ho adorato, te l'ho detto ogni giorno
Doch da kannt' ich noch nicht und deine ekelhafte Art
Ma non conoscevo ancora il tuo modo disgustoso
Du wolltest mich erpressen, hast mich ständig klein gemacht
Volevi ricattarmi, mi hai sempre sminuito
Mir gesagt, dass ich dich brauch' und ohne dich nicht weiter schaff'
Mi hai detto che ho bisogno di te e senza di te non posso andare avanti
Ich hab' darüber nachgedacht, viel zu lange nachgedacht
Ci ho pensato, ho pensato troppo a lungo
Doch du mist nur ein Pascha, was du machst das ist Haram, du Spast
Ma sei solo un pascha, quello che fai è haram, idiota
Du spielt nie mehr mit meiner Psyche
Non giocherai mai più con la mia psiche
Wegen dir war ich immer müde
A causa tua ero sempre stanco
Nie wieder wirst du mit der Hand in meine Wunde fassen
Mai più metterai la mano nella mia ferita
Nie wieder ein' Cent mit meiner Mucke machen
Mai più farai un centesimo con la mia musica
Denn ich gehör', gehör' nur mir
Perché appartengo, appartengo solo a me
Gehör', gehör' nur mir
Appartengo, appartengo solo a me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Non a lei, non a lui, non a te
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Ich gehör', gehör' nur mir
Appartengo, appartengo solo a me
Gehör', gehör' nur mir
Appartengo, appartengo solo a me
Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir
Non a lei, non a lui, non a te
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Yeah
Yeah
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Oh
Oh
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me
Ich gehör' nur mir
Appartengo solo a me

Wissenswertes über das Lied NUR MIR von Elif

Wann wurde das Lied “NUR MIR” von Elif veröffentlicht?
Das Lied NUR MIR wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Nacht” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “NUR MIR” von Elif komponiert?
Das Lied “NUR MIR” von Elif wurde von David Vogt, Elif Demirezer, Farsad Zoroofchi, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo komponiert.

Beliebteste Lieder von Elif

Andere Künstler von Pop rock