WARUM LÜGST DU MICH AN

Elif Demirezer, Jules Kalmbacher, Jens Schneider, Tom Hengelbrock

Liedtexte Übersetzung

Warum lügst du mich an
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Warum gehst du nicht ran
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Warum ist es normal
Dass wir nicht reden
Dass du nicht fragst
Wann wir uns sehen?
Warum lügst du mich an?
Warum gehen wir auf Distanz?

Hey, sag mir was los ist
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
Da ist was nicht Ordnung, wenn wir nicht reden
Und nicht mal streiten
Sag, hast du vergessen mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist
Man alle hier fragen, was das mit dir is'

Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?

Warum lügst du mich an
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Warum gehst du nicht ran
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Warum ist es normal
Dass wir nicht reden
Dass du nicht fragst
Wann wir uns sehen?
Warum lügst du mich an?
Warum gehen wir auf Distanz?

Warum lügst du mich an
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Warum gehst du nicht ran
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Warum ist es normal
Dass wir nicht reden
Dass du nicht fragst
Wann wir uns sehen?
Warum lügst du mich an?
Warum gehen wir auf Distanz?

Unser Bild auf'm Display hat schon 'nen Riss
Ich fühl's noch wie gestern
Das Schild an der Tür sagte „Bitte nicht stören“
Wir zwischen den Bettlaken
Ich will's mir nicht vorstellen, wie's für mich wär'
Ja, du mit 'ner andern
Vielleicht denk' ich zu viel
Doch ich frage mich langsam

Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?

Warum lügst du mich an
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Warum gehst du nicht ran
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Warum ist es normal
Dass wir nicht reden
Dass du nicht fragst
Wann wir uns sehen?
Warum lügst du mich an?
Warum gehen wir auf Distanz?

Warum lügst du mich an
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Warum gehst du nicht ran
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Warum ist es normal
Dass wir nicht reden
Dass du nicht fragst
Wann wir uns sehen?
Warum lügst du mich an?
Warum gehen wir auf Distanz?

Warum lügst du mich an?
Warum lügst du mich an?

Warum ist es normal
Dass wir nicht reden
Dass du nicht fragst
Wann wir uns sehen?
Warum lügst du mich an?
Warum gehen wir auf Distanz?

Warum lügst du mich an
Por que você está mentindo para mim
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando eu te pergunto como você está?
Warum gehst du nicht ran
Por que você não atende
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando eu te ligo à noite às dez?
Warum ist es normal
Por que é normal
Dass wir nicht reden
Que nós não conversamos
Dass du nicht fragst
Que você não pergunta
Wann wir uns sehen?
Quando vamos nos ver?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum gehen wir auf Distanz?
Por que estamos nos distanciando?
Hey, sag mir was los ist
Ei, me diga o que está acontecendo
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
Algo estranho entre nós dois
Da ist was nicht Ordnung, wenn wir nicht reden
Há algo errado quando não falamos
Und nicht mal streiten
E nem mesmo brigamos
Sag, hast du vergessen mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist
Diga, você esqueceu de sentir minha falta quando não está aqui
Man alle hier fragen, was das mit dir is'
Todo mundo aqui pergunta, o que está acontecendo com você
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Por que eu ando à noite ao redor do seu quarteirão
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
E não há luz acesa, lá no quarto andar
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Sempre que eu penso que estamos tão próximos
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Sim, então nós caímos, e isso muito frequentemente
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Quem são esses nomes em suas conversas?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Por que você está online e me ignora?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Eu pensei que éramos perfeitos, mas o que está acontecendo agora?
Warum lügst du mich an
Por que você está mentindo para mim
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando eu te pergunto como você está?
Warum gehst du nicht ran
Por que você não atende
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando eu te ligo à noite às dez?
Warum ist es normal
Por que é normal
Dass wir nicht reden
Que nós não conversamos
Dass du nicht fragst
Que você não pergunta
Wann wir uns sehen?
Quando vamos nos ver?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum gehen wir auf Distanz?
Por que estamos nos distanciando?
Warum lügst du mich an
Por que você está mentindo para mim
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando eu te pergunto como você está?
Warum gehst du nicht ran
Por que você não atende
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando eu te ligo à noite às dez?
Warum ist es normal
Por que é normal
Dass wir nicht reden
Que nós não conversamos
Dass du nicht fragst
Que você não pergunta
Wann wir uns sehen?
Quando vamos nos ver?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum gehen wir auf Distanz?
Por que estamos nos distanciando?
Unser Bild auf'm Display hat schon 'nen Riss
Nossa foto no display já tem uma rachadura
Ich fühl's noch wie gestern
Eu ainda sinto como se fosse ontem
Das Schild an der Tür sagte „Bitte nicht stören“
A placa na porta dizia "Por favor, não perturbe"
Wir zwischen den Bettlaken
Nós entre os lençóis
Ich will's mir nicht vorstellen, wie's für mich wär'
Eu não quero imaginar como seria para mim
Ja, du mit 'ner andern
Sim, você com outra
Vielleicht denk' ich zu viel
Talvez eu esteja pensando demais
Doch ich frage mich langsam
Mas eu estou começando a me perguntar
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Por que eu ando à noite ao redor do seu quarteirão
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
E não há luz acesa, lá no quarto andar
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Sempre que eu penso que estamos tão próximos
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Sim, então nós caímos, e isso muito frequentemente
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Quem são esses nomes em suas conversas?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Por que você está online e me ignora?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Eu pensei que éramos perfeitos, mas o que está acontecendo agora?
Warum lügst du mich an
Por que você está mentindo para mim
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando eu te pergunto como você está?
Warum gehst du nicht ran
Por que você não atende
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando eu te ligo à noite às dez?
Warum ist es normal
Por que é normal
Dass wir nicht reden
Que nós não conversamos
Dass du nicht fragst
Que você não pergunta
Wann wir uns sehen?
Quando vamos nos ver?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum gehen wir auf Distanz?
Por que estamos nos distanciando?
Warum lügst du mich an
Por que você está mentindo para mim
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando eu te pergunto como você está?
Warum gehst du nicht ran
Por que você não atende
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando eu te ligo à noite às dez?
Warum ist es normal
Por que é normal
Dass wir nicht reden
Que nós não conversamos
Dass du nicht fragst
Que você não pergunta
Wann wir uns sehen?
Quando vamos nos ver?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum gehen wir auf Distanz?
Por que estamos nos distanciando?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum ist es normal
Por que é normal
Dass wir nicht reden
Que nós não conversamos
Dass du nicht fragst
Que você não pergunta
Wann wir uns sehen?
Quando vamos nos ver?
Warum lügst du mich an?
Por que você está mentindo para mim?
Warum gehen wir auf Distanz?
Por que estamos nos distanciando?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
When I ask you, how are you doing?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you pick up
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
When I call you at ten at night?
Warum ist es normal
Why is it normal
Dass wir nicht reden
That we don't talk
Dass du nicht fragst
That you don't ask
Wann wir uns sehen?
When we will see each other?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum gehen wir auf Distanz?
Why are we keeping our distance?
Hey, sag mir was los ist
Hey, tell me what's going on
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
Something's weird between us
Da ist was nicht Ordnung, wenn wir nicht reden
There's something wrong when we don't talk
Und nicht mal streiten
And don't even argue
Sag, hast du vergessen mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist
Say, have you forgotten to miss me when you're not here
Man alle hier fragen, was das mit dir is'
Everyone here asks, what's up with you
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Why do I walk around your block at night
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
And there's no light on, there on the fourth floor
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Whenever I think we're so close
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Yes, then we go down, and too often
Was sind das für Namen in deinen Chats?
What are these names in your chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Why are you online and pushing me away?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
I once thought we were perfect, but what's happening now?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
When I ask you, how are you doing?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you pick up
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
When I call you at ten at night?
Warum ist es normal
Why is it normal
Dass wir nicht reden
That we don't talk
Dass du nicht fragst
That you don't ask
Wann wir uns sehen?
When we will see each other?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum gehen wir auf Distanz?
Why are we keeping our distance?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
When I ask you, how are you doing?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you pick up
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
When I call you at ten at night?
Warum ist es normal
Why is it normal
Dass wir nicht reden
That we don't talk
Dass du nicht fragst
That you don't ask
Wann wir uns sehen?
When we will see each other?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum gehen wir auf Distanz?
Why are we keeping our distance?
Unser Bild auf'm Display hat schon 'nen Riss
Our picture on the display already has a crack
Ich fühl's noch wie gestern
I still feel it like yesterday
Das Schild an der Tür sagte „Bitte nicht stören“
The sign on the door said "Do not disturb"
Wir zwischen den Bettlaken
We between the bed sheets
Ich will's mir nicht vorstellen, wie's für mich wär'
I don't want to imagine what it would be like for me
Ja, du mit 'ner andern
Yes, you with another
Vielleicht denk' ich zu viel
Maybe I'm thinking too much
Doch ich frage mich langsam
But I'm starting to wonder
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Why do I walk around your block at night
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
And there's no light on, there on the fourth floor
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Whenever I think we're so close
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Yes, then we go down, and too often
Was sind das für Namen in deinen Chats?
What are these names in your chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Why are you online and pushing me away?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
I once thought we were perfect, but what's happening now?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
When I ask you, how are you doing?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you pick up
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
When I call you at ten at night?
Warum ist es normal
Why is it normal
Dass wir nicht reden
That we don't talk
Dass du nicht fragst
That you don't ask
Wann wir uns sehen?
When we will see each other?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum gehen wir auf Distanz?
Why are we keeping our distance?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
When I ask you, how are you doing?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you pick up
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
When I call you at ten at night?
Warum ist es normal
Why is it normal
Dass wir nicht reden
That we don't talk
Dass du nicht fragst
That you don't ask
Wann wir uns sehen?
When we will see each other?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum gehen wir auf Distanz?
Why are we keeping our distance?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum ist es normal
Why is it normal
Dass wir nicht reden
That we don't talk
Dass du nicht fragst
That you don't ask
Wann wir uns sehen?
When we will see each other?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum gehen wir auf Distanz?
Why are we keeping our distance?
Warum lügst du mich an
¿Por qué me mientes
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Cuando te pregunto cómo estás?
Warum gehst du nicht ran
¿Por qué no contestas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Cuando te llamo a las diez de la noche?
Warum ist es normal
¿Por qué es normal
Dass wir nicht reden
Que no hablemos
Dass du nicht fragst
Que no preguntes
Wann wir uns sehen?
Cuándo nos veremos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum gehen wir auf Distanz?
¿Por qué nos alejamos?
Hey, sag mir was los ist
Oye, dime qué pasa
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
Algo raro entre nosotros
Da ist was nicht Ordnung, wenn wir nicht reden
Algo no está bien, si no hablamos
Und nicht mal streiten
Y ni siquiera discutimos
Sag, hast du vergessen mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist
Dime, ¿has olvidado echarme de menos cuando no estás aquí?
Man alle hier fragen, was das mit dir is'
Todos aquí se preguntan, ¿qué te pasa?
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
¿Por qué camino por tu bloque por la noche
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
Y no hay luz en el cuarto piso?
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Siempre que pienso que estamos tan cerca
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Sí, entonces nos hundimos, y demasiado a menudo
Was sind das für Namen in deinen Chats?
¿Quiénes son esos nombres en tus chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
¿Por qué estás en línea y me ignoras?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Una vez pensé que éramos perfectos, pero ¿qué pasa ahora?
Warum lügst du mich an
¿Por qué me mientes
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Cuando te pregunto cómo estás?
Warum gehst du nicht ran
¿Por qué no contestas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Cuando te llamo a las diez de la noche?
Warum ist es normal
¿Por qué es normal
Dass wir nicht reden
Que no hablemos
Dass du nicht fragst
Que no preguntes
Wann wir uns sehen?
Cuándo nos veremos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum gehen wir auf Distanz?
¿Por qué nos alejamos?
Warum lügst du mich an
¿Por qué me mientes
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Cuando te pregunto cómo estás?
Warum gehst du nicht ran
¿Por qué no contestas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Cuando te llamo a las diez de la noche?
Warum ist es normal
¿Por qué es normal
Dass wir nicht reden
Que no hablemos
Dass du nicht fragst
Que no preguntes
Wann wir uns sehen?
Cuándo nos veremos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum gehen wir auf Distanz?
¿Por qué nos alejamos?
Unser Bild auf'm Display hat schon 'nen Riss
Nuestra foto en la pantalla ya tiene una grieta
Ich fühl's noch wie gestern
Lo siento como si fuera ayer
Das Schild an der Tür sagte „Bitte nicht stören“
El cartel en la puerta decía "Por favor no molestar"
Wir zwischen den Bettlaken
Nosotros entre las sábanas
Ich will's mir nicht vorstellen, wie's für mich wär'
No quiero imaginar cómo sería para mí
Ja, du mit 'ner andern
Sí, tú con otra
Vielleicht denk' ich zu viel
Quizás pienso demasiado
Doch ich frage mich langsam
Pero me estoy preguntando lentamente
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
¿Por qué camino por tu bloque por la noche
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
Y no hay luz en el cuarto piso?
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Siempre que pienso que estamos tan cerca
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Sí, entonces nos hundimos, y demasiado a menudo
Was sind das für Namen in deinen Chats?
¿Quiénes son esos nombres en tus chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
¿Por qué estás en línea y me ignoras?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Una vez pensé que éramos perfectos, pero ¿qué pasa ahora?
Warum lügst du mich an
¿Por qué me mientes
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Cuando te pregunto cómo estás?
Warum gehst du nicht ran
¿Por qué no contestas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Cuando te llamo a las diez de la noche?
Warum ist es normal
¿Por qué es normal
Dass wir nicht reden
Que no hablemos
Dass du nicht fragst
Que no preguntes
Wann wir uns sehen?
Cuándo nos veremos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum gehen wir auf Distanz?
¿Por qué nos alejamos?
Warum lügst du mich an
¿Por qué me mientes
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Cuando te pregunto cómo estás?
Warum gehst du nicht ran
¿Por qué no contestas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Cuando te llamo a las diez de la noche?
Warum ist es normal
¿Por qué es normal
Dass wir nicht reden
Que no hablemos
Dass du nicht fragst
Que no preguntes
Wann wir uns sehen?
Cuándo nos veremos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum gehen wir auf Distanz?
¿Por qué nos alejamos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum ist es normal
¿Por qué es normal
Dass wir nicht reden
Que no hablemos
Dass du nicht fragst
Que no preguntes
Wann wir uns sehen?
Cuándo nos veremos?
Warum lügst du mich an?
¿Por qué me mientes?
Warum gehen wir auf Distanz?
¿Por qué nos alejamos?
Warum lügst du mich an
Pourquoi me mens-tu
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quand je te demande comment tu vas ?
Warum gehst du nicht ran
Pourquoi ne réponds-tu pas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quand je t'appelle à dix heures du soir ?
Warum ist es normal
Pourquoi est-ce normal
Dass wir nicht reden
Que nous ne parlions pas
Dass du nicht fragst
Que tu ne demandes pas
Wann wir uns sehen?
Quand nous nous verrons ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum gehen wir auf Distanz?
Pourquoi prenons-nous nos distances ?
Hey, sag mir was los ist
Hey, dis-moi ce qui se passe
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
Quelque chose d'étrange entre nous deux
Da ist was nicht Ordnung, wenn wir nicht reden
Il y a quelque chose qui ne va pas, quand nous ne parlons pas
Und nicht mal streiten
Et même pas se disputer
Sag, hast du vergessen mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist
Dis, as-tu oublié de me manquer quand tu n'es pas là
Man alle hier fragen, was das mit dir is'
Tout le monde ici se demande ce qui se passe avec toi
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Pourquoi je tourne autour de ton bloc la nuit
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
Et il n'y a pas de lumière allumée, là au quatrième étage
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Chaque fois que je pense que nous sommes si proches
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Oui, alors nous descendons, et cela beaucoup trop souvent
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Quels sont ces noms dans tes chats ?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Pourquoi es-tu en ligne et tu me repousses ?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
J'ai pensé une fois que nous étions parfaits, mais qu'est-ce qui se passe maintenant ?
Warum lügst du mich an
Pourquoi me mens-tu
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quand je te demande comment tu vas ?
Warum gehst du nicht ran
Pourquoi ne réponds-tu pas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quand je t'appelle à dix heures du soir ?
Warum ist es normal
Pourquoi est-ce normal
Dass wir nicht reden
Que nous ne parlions pas
Dass du nicht fragst
Que tu ne demandes pas
Wann wir uns sehen?
Quand nous nous verrons ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum gehen wir auf Distanz?
Pourquoi prenons-nous nos distances ?
Warum lügst du mich an
Pourquoi me mens-tu
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quand je te demande comment tu vas ?
Warum gehst du nicht ran
Pourquoi ne réponds-tu pas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quand je t'appelle à dix heures du soir ?
Warum ist es normal
Pourquoi est-ce normal
Dass wir nicht reden
Que nous ne parlions pas
Dass du nicht fragst
Que tu ne demandes pas
Wann wir uns sehen?
Quand nous nous verrons ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum gehen wir auf Distanz?
Pourquoi prenons-nous nos distances ?
Unser Bild auf'm Display hat schon 'nen Riss
Notre photo sur l'écran a déjà une fissure
Ich fühl's noch wie gestern
Je le sens encore comme hier
Das Schild an der Tür sagte „Bitte nicht stören“
Le panneau sur la porte disait "Ne pas déranger"
Wir zwischen den Bettlaken
Nous entre les draps
Ich will's mir nicht vorstellen, wie's für mich wär'
Je ne veux pas imaginer comment ce serait pour moi
Ja, du mit 'ner andern
Oui, toi avec une autre
Vielleicht denk' ich zu viel
Peut-être que je pense trop
Doch ich frage mich langsam
Mais je commence à me demander
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Pourquoi je tourne autour de ton bloc la nuit
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
Et il n'y a pas de lumière allumée, là au quatrième étage
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Chaque fois que je pense que nous sommes si proches
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Oui, alors nous descendons, et cela beaucoup trop souvent
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Quels sont ces noms dans tes chats ?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Pourquoi es-tu en ligne et tu me repousses ?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
J'ai pensé une fois que nous étions parfaits, mais qu'est-ce qui se passe maintenant ?
Warum lügst du mich an
Pourquoi me mens-tu
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quand je te demande comment tu vas ?
Warum gehst du nicht ran
Pourquoi ne réponds-tu pas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quand je t'appelle à dix heures du soir ?
Warum ist es normal
Pourquoi est-ce normal
Dass wir nicht reden
Que nous ne parlions pas
Dass du nicht fragst
Que tu ne demandes pas
Wann wir uns sehen?
Quand nous nous verrons ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum gehen wir auf Distanz?
Pourquoi prenons-nous nos distances ?
Warum lügst du mich an
Pourquoi me mens-tu
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quand je te demande comment tu vas ?
Warum gehst du nicht ran
Pourquoi ne réponds-tu pas
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quand je t'appelle à dix heures du soir ?
Warum ist es normal
Pourquoi est-ce normal
Dass wir nicht reden
Que nous ne parlions pas
Dass du nicht fragst
Que tu ne demandes pas
Wann wir uns sehen?
Quand nous nous verrons ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum gehen wir auf Distanz?
Pourquoi prenons-nous nos distances ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum ist es normal
Pourquoi est-ce normal
Dass wir nicht reden
Que nous ne parlions pas
Dass du nicht fragst
Que tu ne demandes pas
Wann wir uns sehen?
Quand nous nous verrons ?
Warum lügst du mich an?
Pourquoi me mens-tu ?
Warum gehen wir auf Distanz?
Pourquoi prenons-nous nos distances ?
Warum lügst du mich an
Perché mi stai mentendo
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando ti chiedo come stai?
Warum gehst du nicht ran
Perché non rispondi
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando ti chiamo alle dieci di sera?
Warum ist es normal
Perché è normale
Dass wir nicht reden
Che non parliamo
Dass du nicht fragst
Che non chiedi
Wann wir uns sehen?
Quando ci vediamo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum gehen wir auf Distanz?
Perché stiamo prendendo le distanze?
Hey, sag mir was los ist
Ehi, dimmi cosa succede
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
C'è qualcosa di strano tra noi due
Da ist was nicht Ordnung, wenn wir nicht reden
C'è qualcosa che non va, se non parliamo
Und nicht mal streiten
E non litighiamo nemmeno
Sag, hast du vergessen mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist
Dì, hai dimenticato di sentire la mia mancanza quando non sei qui
Man alle hier fragen, was das mit dir is'
Tutti qui si chiedono cosa c'è con te
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Perché giro intorno al tuo isolato di notte
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
E non c'è luce al quarto piano
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Ogni volta che penso che siamo così vicini
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Sì, poi andiamo giù, e troppo spesso
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Chi sono questi nomi nelle tue chat?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Perché sei online e mi respingi?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Una volta pensavo che fossimo perfetti, ma cosa sta succedendo ora?
Warum lügst du mich an
Perché mi stai mentendo
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando ti chiedo come stai?
Warum gehst du nicht ran
Perché non rispondi
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando ti chiamo alle dieci di sera?
Warum ist es normal
Perché è normale
Dass wir nicht reden
Che non parliamo
Dass du nicht fragst
Che non chiedi
Wann wir uns sehen?
Quando ci vediamo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum gehen wir auf Distanz?
Perché stiamo prendendo le distanze?
Warum lügst du mich an
Perché mi stai mentendo
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando ti chiedo come stai?
Warum gehst du nicht ran
Perché non rispondi
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando ti chiamo alle dieci di sera?
Warum ist es normal
Perché è normale
Dass wir nicht reden
Che non parliamo
Dass du nicht fragst
Che non chiedi
Wann wir uns sehen?
Quando ci vediamo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum gehen wir auf Distanz?
Perché stiamo prendendo le distanze?
Unser Bild auf'm Display hat schon 'nen Riss
La nostra foto sul display ha già una crepa
Ich fühl's noch wie gestern
Lo sento ancora come ieri
Das Schild an der Tür sagte „Bitte nicht stören“
Il cartello sulla porta diceva "Per favore non disturbare"
Wir zwischen den Bettlaken
Noi tra le lenzuola
Ich will's mir nicht vorstellen, wie's für mich wär'
Non voglio immaginare come sarebbe per me
Ja, du mit 'ner andern
Sì, tu con un'altra
Vielleicht denk' ich zu viel
Forse penso troppo
Doch ich frage mich langsam
Ma mi sto chiedendo lentamente
Wieso lauf' ich nachts um deinen Block
Perché giro intorno al tuo isolato di notte
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
E non c'è luce al quarto piano
Immer wenn ich denk' wir sind so close
Ogni volta che penso che siamo così vicini
Ja, dann gehen wir down, und das viel zu oft
Sì, poi andiamo giù, e troppo spesso
Was sind das für Namen in deinen Chats?
Chi sono questi nomi nelle tue chat?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Perché sei online e mi respingi?
Ich hab' mal gedacht wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Una volta pensavo che fossimo perfetti, ma cosa sta succedendo ora?
Warum lügst du mich an
Perché mi stai mentendo
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando ti chiedo come stai?
Warum gehst du nicht ran
Perché non rispondi
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando ti chiamo alle dieci di sera?
Warum ist es normal
Perché è normale
Dass wir nicht reden
Che non parliamo
Dass du nicht fragst
Che non chiedi
Wann wir uns sehen?
Quando ci vediamo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum gehen wir auf Distanz?
Perché stiamo prendendo le distanze?
Warum lügst du mich an
Perché mi stai mentendo
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Quando ti chiedo come stai?
Warum gehst du nicht ran
Perché non rispondi
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Quando ti chiamo alle dieci di sera?
Warum ist es normal
Perché è normale
Dass wir nicht reden
Che non parliamo
Dass du nicht fragst
Che non chiedi
Wann wir uns sehen?
Quando ci vediamo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum gehen wir auf Distanz?
Perché stiamo prendendo le distanze?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum ist es normal
Perché è normale
Dass wir nicht reden
Che non parliamo
Dass du nicht fragst
Che non chiedi
Wann wir uns sehen?
Quando ci vediamo?
Warum lügst du mich an?
Perché mi stai mentendo?
Warum gehen wir auf Distanz?
Perché stiamo prendendo le distanze?

Wissenswertes über das Lied WARUM LÜGST DU MICH AN von Elif

Wann wurde das Lied “WARUM LÜGST DU MICH AN” von Elif veröffentlicht?
Das Lied WARUM LÜGST DU MICH AN wurde im Jahr 2023, auf dem Album “ENDLICH TUT ES WIEDER WEH” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “WARUM LÜGST DU MICH AN” von Elif komponiert?
Das Lied “WARUM LÜGST DU MICH AN” von Elif wurde von Elif Demirezer, Jules Kalmbacher, Jens Schneider, Tom Hengelbrock komponiert.

Beliebteste Lieder von Elif

Andere Künstler von Pop rock