Good Bad

Nana Bediako Rogues, Nathaniel Warner, Ella Mai Howell

Liedtexte Übersetzung

So what if I wake up with a attitude?
You assuming that I must be mad at you
Didn't get no sleep with you last night
Know it hurts when I serve but I had to
So what if I wake up with a attitude?
You assuming that I must be mad at you
I just rolled out of bed on the wrong side
Now we're in a bad mood

You don't wanna deal with it, deal with it
You gotta be real with, real with it
You wanna leave but you're just in your feels
That's why you're still in it, still in it
You don't wanna deal with it, deal with it
You gotta be real with, real with it
You wanna leave but you're just in your feels
That's why I'm still winning

With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
I'm good bad for you
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Who doesn't love it good bad?
Oh, you want me good bad?
Least I know I got your attention
Notice how you can't help but mention, ah
Oh, at least I know I got your attention
Got you with that good bad
Oh, baby, ain't no going back

So what if I wake up with a attitude?
You assuming that I must be mad at you
I just spend about a day doing my hair
Still ain't fucking with it, I ain't going nowhere
So what if I wake up with a attitude?
You assuming that I must be mad at you
Could've said somethin' when I walked past you
Instead of, you're still in a bad mood, knowing that

You don't wanna deal with it, deal with it
You gotta be real with, real with it
You wanna leave but you're just in your feels
That's why you're still in it, still in it
You don't wanna deal with it, deal with it
You gotta be real with, real with it
You wanna leave but you're just in your feels
That's why I'm still winning

With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
I'm good bad for you
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Who doesn't love it good bad?
Oh, you want me good bad?
Least I know I got your attention
Notice how you can't help but mention, ah
Oh, at least I know I got your attention
Got you with that good bad
Oh, baby, ain't no going back (good good good, good bad)

I could go ahead and be good for you
But I know its' the bad that be calling you
Ain't tryna pick a fight, I don't run from that
It doesn't really matter at the end of the night 'cause
I still go ahead and get bad for you
And I know it's too good for you to walk out the door
So yeah, I may wake up and I'm mad at you
But, baby boy, I know you like a little attitude

With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
I'm good bad for you (hey)
Oh, oh, that good bad behaviour, uh
Who doesn't love it good bad? (who don't?)
Oh, you want me good bad? (good bad)
Good good good, good bad
Good good good, good bad
Good good good, good bad
Good good good, good bad bad

So what if I wake up with a attitude?
Und was, wenn ich mit einer Einstellung aufwache?
You assuming that I must be mad at you
Du nimmst an, dass ich auf dich sauer sein muss
Didn't get no sleep with you last night
Habe letzte Nacht nicht mit dir geschlafen
Know it hurts when I serve but I had to
Ich weiß, es tut weh, wenn ich bediene, aber ich musste
So what if I wake up with a attitude?
Und was, wenn ich mit einer Einstellung aufwache?
You assuming that I must be mad at you
Du nimmst an, dass ich auf dich sauer sein muss
I just rolled out of bed on the wrong side
Ich bin einfach auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht
Now we're in a bad mood
Jetzt sind wir schlecht gelaunt
You don't wanna deal with it, deal with it
Du willst dich nicht damit auseinandersetzen, damit auseinandersetzen
You gotta be real with, real with it
Du musst echt sein, echt sein
You wanna leave but you're just in your feels
Du willst gehen, aber du bist nur in deinen Gefühlen
That's why you're still in it, still in it
Deshalb bist du immer noch dabei, immer noch dabei
You don't wanna deal with it, deal with it
Du willst dich nicht damit auseinandersetzen, damit auseinandersetzen
You gotta be real with, real with it
Du musst echt sein, echt sein
You wanna leave but you're just in your feels
Du willst gehen, aber du bist nur in deinen Gefühlen
That's why I'm still winning
Deshalb gewinne ich immer noch
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Mit diesem guten schlechten Verhalten (gut gut gut, gut schlecht)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Gut, schlecht, ich bin gut schlecht für dich (gut gut gut, gut schlecht)
I'm good bad for you
Ich bin gut schlecht für dich
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, dieses gute schlechte Verhalten, uh (gut gut gut, gut schlecht)
Who doesn't love it good bad?
Wer liebt es nicht gut schlecht?
Oh, you want me good bad?
Oh, du willst mich gut schlecht?
Least I know I got your attention
Zumindest weiß ich, dass ich deine Aufmerksamkeit habe
Notice how you can't help but mention, ah
Bemerke, wie du nicht anders kannst, als zu erwähnen, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, zumindest weiß ich, dass ich deine Aufmerksamkeit habe
Got you with that good bad
Habe dich mit diesem guten Schlechten
Oh, baby, ain't no going back
Oh, Baby, es gibt kein Zurück mehr
So what if I wake up with a attitude?
Und was, wenn ich mit einer Einstellung aufwache?
You assuming that I must be mad at you
Du nimmst an, dass ich auf dich sauer sein muss
I just spend about a day doing my hair
Ich habe gerade einen Tag damit verbracht, meine Haare zu machen
Still ain't fucking with it, I ain't going nowhere
Immer noch nicht damit zufrieden, ich gehe nirgendwo hin
So what if I wake up with a attitude?
Und was, wenn ich mit einer Einstellung aufwache?
You assuming that I must be mad at you
Du nimmst an, dass ich auf dich sauer sein muss
Could've said somethin' when I walked past you
Hätte etwas sagen können, als ich an dir vorbeiging
Instead of, you're still in a bad mood, knowing that
Stattdessen, du bist immer noch schlecht gelaunt, wissend dass
You don't wanna deal with it, deal with it
Du willst dich nicht damit auseinandersetzen, damit auseinandersetzen
You gotta be real with, real with it
Du musst echt sein, echt sein
You wanna leave but you're just in your feels
Du willst gehen, aber du bist nur in deinen Gefühlen
That's why you're still in it, still in it
Deshalb bist du immer noch dabei, immer noch dabei
You don't wanna deal with it, deal with it
Du willst dich nicht damit auseinandersetzen, damit auseinandersetzen
You gotta be real with, real with it
Du musst echt sein, echt sein
You wanna leave but you're just in your feels
Du willst gehen, aber du bist nur in deinen Gefühlen
That's why I'm still winning
Deshalb gewinne ich immer noch
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Mit diesem guten schlechten Verhalten (gut gut gut, gut schlecht)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Gut, schlecht, ich bin gut schlecht für dich (gut gut gut, gut schlecht)
I'm good bad for you
Ich bin gut schlecht für dich
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, dieses gute schlechte Verhalten, uh (gut gut gut, gut schlecht)
Who doesn't love it good bad?
Wer liebt es nicht gut schlecht?
Oh, you want me good bad?
Oh, du willst mich gut schlecht?
Least I know I got your attention
Zumindest weiß ich, dass ich deine Aufmerksamkeit habe
Notice how you can't help but mention, ah
Bemerke, wie du nicht anders kannst, als zu erwähnen, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, zumindest weiß ich, dass ich deine Aufmerksamkeit habe
Got you with that good bad
Habe dich mit diesem guten Schlechten
Oh, baby, ain't no going back (good good good, good bad)
Oh, Baby, es gibt kein Zurück mehr (gut gut gut, gut schlecht)
I could go ahead and be good for you
Ich könnte gut für dich sein
But I know its' the bad that be calling you
Aber ich weiß, dass das Schlechte dich ruft
Ain't tryna pick a fight, I don't run from that
Versuche nicht, einen Streit anzufangen, ich laufe nicht davor weg
It doesn't really matter at the end of the night 'cause
Es spielt wirklich keine Rolle am Ende der Nacht, weil
I still go ahead and get bad for you
Ich werde immer noch schlecht für dich sein
And I know it's too good for you to walk out the door
Und ich weiß, es ist zu gut für dich, um die Tür zu verlassen
So yeah, I may wake up and I'm mad at you
Also ja, ich könnte aufwachen und auf dich sauer sein
But, baby boy, I know you like a little attitude
Aber, Baby, ich weiß, du magst ein bisschen Einstellung
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Mit diesem guten schlechten Verhalten (gut gut gut, gut schlecht)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Gut, schlecht, ich bin gut schlecht für dich (gut gut gut, gut schlecht)
I'm good bad for you (hey)
Ich bin gut schlecht für dich (hey)
Oh, oh, that good bad behaviour, uh
Oh, oh, dieses gute schlechte Verhalten, uh
Who doesn't love it good bad? (who don't?)
Wer liebt es nicht gut schlecht? (wer nicht?)
Oh, you want me good bad? (good bad)
Oh, du willst mich gut schlecht? (gut schlecht)
Good good good, good bad
Gut gut gut, gut schlecht
Good good good, good bad
Gut gut gut, gut schlecht
Good good good, good bad
Gut gut gut, gut schlecht
Good good good, good bad bad
Gut gut gut, gut schlecht schlecht
So what if I wake up with a attitude?
E se eu acordar com uma atitude?
You assuming that I must be mad at you
Você está assumindo que eu devo estar brava com você
Didn't get no sleep with you last night
Não dormi com você ontem à noite
Know it hurts when I serve but I had to
Sei que dói quando eu sirvo, mas eu tinha que
So what if I wake up with a attitude?
E se eu acordar com uma atitude?
You assuming that I must be mad at you
Você está assumindo que eu devo estar brava com você
I just rolled out of bed on the wrong side
Eu apenas saí da cama pelo lado errado
Now we're in a bad mood
Agora estamos de mau humor
You don't wanna deal with it, deal with it
Você não quer lidar com isso, lidar com isso
You gotta be real with, real with it
Você tem que ser real com isso, real com isso
You wanna leave but you're just in your feels
Você quer sair, mas está apenas em seus sentimentos
That's why you're still in it, still in it
É por isso que você ainda está nisso, ainda está nisso
You don't wanna deal with it, deal with it
Você não quer lidar com isso, lidar com isso
You gotta be real with, real with it
Você tem que ser real com isso, real com isso
You wanna leave but you're just in your feels
Você quer sair, mas está apenas em seus sentimentos
That's why I'm still winning
É por isso que eu ainda estou ganhando
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Com aquele bom mau comportamento (bom bom bom, bom mau)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bom, mau, eu sou bom mau para você (bom bom bom, bom mau)
I'm good bad for you
Eu sou bom mau para você
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, aquele bom mau comportamento, uh (bom bom bom, bom mau)
Who doesn't love it good bad?
Quem não ama um bom mau?
Oh, you want me good bad?
Oh, você me quer bom mau?
Least I know I got your attention
Pelo menos sei que chamei sua atenção
Notice how you can't help but mention, ah
Note como você não pode deixar de mencionar, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, pelo menos sei que chamei sua atenção
Got you with that good bad
Te peguei com aquele bom mau
Oh, baby, ain't no going back
Oh, baby, não tem volta
So what if I wake up with a attitude?
E se eu acordar com uma atitude?
You assuming that I must be mad at you
Você está assumindo que eu devo estar brava com você
I just spend about a day doing my hair
Eu apenas passei cerca de um dia fazendo meu cabelo
Still ain't fucking with it, I ain't going nowhere
Ainda não estou satisfeita com isso, não vou a lugar nenhum
So what if I wake up with a attitude?
E se eu acordar com uma atitude?
You assuming that I must be mad at you
Você está assumindo que eu devo estar brava com você
Could've said somethin' when I walked past you
Poderia ter dito algo quando passei por você
Instead of, you're still in a bad mood, knowing that
Em vez de, você ainda está de mau humor, sabendo disso
You don't wanna deal with it, deal with it
Você não quer lidar com isso, lidar com isso
You gotta be real with, real with it
Você tem que ser real com isso, real com isso
You wanna leave but you're just in your feels
Você quer sair, mas está apenas em seus sentimentos
That's why you're still in it, still in it
É por isso que você ainda está nisso, ainda está nisso
You don't wanna deal with it, deal with it
Você não quer lidar com isso, lidar com isso
You gotta be real with, real with it
Você tem que ser real com isso, real com isso
You wanna leave but you're just in your feels
Você quer sair, mas está apenas em seus sentimentos
That's why I'm still winning
É por isso que eu ainda estou ganhando
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Com aquele bom mau comportamento (bom bom bom, bom mau)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bom, mau, eu sou bom mau para você (bom bom bom, bom mau)
I'm good bad for you
Eu sou bom mau para você
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, aquele bom mau comportamento, uh (bom bom bom, bom mau)
Who doesn't love it good bad?
Quem não ama um bom mau?
Oh, you want me good bad?
Oh, você me quer bom mau?
Least I know I got your attention
Pelo menos sei que chamei sua atenção
Notice how you can't help but mention, ah
Note como você não pode deixar de mencionar, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, pelo menos sei que chamei sua atenção
Got you with that good bad
Te peguei com aquele bom mau
Oh, baby, ain't no going back (good good good, good bad)
Oh, baby, não tem volta (bom bom bom, bom mau)
I could go ahead and be good for you
Eu poderia ser boa para você
But I know its' the bad that be calling you
Mas eu sei que é o mau que te chama
Ain't tryna pick a fight, I don't run from that
Não estou tentando provocar uma briga, eu não fujo disso
It doesn't really matter at the end of the night 'cause
Não importa realmente no final da noite porque
I still go ahead and get bad for you
Eu ainda vou em frente e fico mau para você
And I know it's too good for you to walk out the door
E eu sei que é bom demais para você sair pela porta
So yeah, I may wake up and I'm mad at you
Então sim, eu posso acordar e estar brava com você
But, baby boy, I know you like a little attitude
Mas, baby boy, eu sei que você gosta de uma pequena atitude
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Com aquele bom mau comportamento (bom bom bom, bom mau)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bom, mau, eu sou bom mau para você (bom bom bom, bom mau)
I'm good bad for you (hey)
Eu sou bom mau para você (hey)
Oh, oh, that good bad behaviour, uh
Oh, oh, aquele bom mau comportamento, uh
Who doesn't love it good bad? (who don't?)
Quem não ama um bom mau? (quem não?)
Oh, you want me good bad? (good bad)
Oh, você me quer bom mau? (bom mau)
Good good good, good bad
Bom bom bom, bom mau
Good good good, good bad
Bom bom bom, bom mau
Good good good, good bad
Bom bom bom, bom mau
Good good good, good bad bad
Bom bom bom, bom mau mau
So what if I wake up with a attitude?
¿Y qué si me despierto con una actitud?
You assuming that I must be mad at you
Supones que debo estar enfadada contigo
Didn't get no sleep with you last night
No dormí contigo anoche
Know it hurts when I serve but I had to
Sé que duele cuando sirvo pero tenía que hacerlo
So what if I wake up with a attitude?
¿Y qué si me despierto con una actitud?
You assuming that I must be mad at you
Supones que debo estar enfadada contigo
I just rolled out of bed on the wrong side
Acabo de levantarme de la cama por el lado equivocado
Now we're in a bad mood
Ahora estamos de mal humor
You don't wanna deal with it, deal with it
No quieres lidiar con ello, lidiar con ello
You gotta be real with, real with it
Tienes que ser realista, realista
You wanna leave but you're just in your feels
Quieres irte pero solo estás en tus sentimientos
That's why you're still in it, still in it
Por eso sigues en ello, sigues en ello
You don't wanna deal with it, deal with it
No quieres lidiar con ello, lidiar con ello
You gotta be real with, real with it
Tienes que ser realista, realista
You wanna leave but you're just in your feels
Quieres irte pero solo estás en tus sentimientos
That's why I'm still winning
Por eso sigo ganando
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Con ese buen mal comportamiento (bueno bueno bueno, mal bueno)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bueno, malo, soy bueno malo para ti (bueno bueno bueno, mal bueno)
I'm good bad for you
Soy bueno malo para ti
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, ese buen mal comportamiento, uh (bueno bueno bueno, mal bueno)
Who doesn't love it good bad?
¿A quién no le encanta el buen mal?
Oh, you want me good bad?
Oh, ¿me quieres bueno malo?
Least I know I got your attention
Al menos sé que tengo tu atención
Notice how you can't help but mention, ah
Fíjate cómo no puedes evitar mencionarlo, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, al menos sé que tengo tu atención
Got you with that good bad
Te atrapé con ese buen mal
Oh, baby, ain't no going back
Oh, cariño, no hay vuelta atrás
So what if I wake up with a attitude?
¿Y qué si me despierto con una actitud?
You assuming that I must be mad at you
Supones que debo estar enfadada contigo
I just spend about a day doing my hair
Acabo de pasar un día haciendo mi pelo
Still ain't fucking with it, I ain't going nowhere
Aún no estoy jodiendo con ello, no voy a ninguna parte
So what if I wake up with a attitude?
¿Y qué si me despierto con una actitud?
You assuming that I must be mad at you
Supones que debo estar enfadada contigo
Could've said somethin' when I walked past you
Podrías haber dicho algo cuando pasé por tu lado
Instead of, you're still in a bad mood, knowing that
En lugar de, todavía estás de mal humor, sabiendo eso
You don't wanna deal with it, deal with it
No quieres lidiar con ello, lidiar con ello
You gotta be real with, real with it
Tienes que ser realista, realista
You wanna leave but you're just in your feels
Quieres irte pero solo estás en tus sentimientos
That's why you're still in it, still in it
Por eso sigues en ello, sigues en ello
You don't wanna deal with it, deal with it
No quieres lidiar con ello, lidiar con ello
You gotta be real with, real with it
Tienes que ser realista, realista
You wanna leave but you're just in your feels
Quieres irte pero solo estás en tus sentimientos
That's why I'm still winning
Por eso sigo ganando
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Con ese buen mal comportamiento (bueno bueno bueno, mal bueno)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bueno, malo, soy bueno malo para ti (bueno bueno bueno, mal bueno)
I'm good bad for you
Soy bueno malo para ti
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, ese buen mal comportamiento, uh (bueno bueno bueno, mal bueno)
Who doesn't love it good bad?
¿A quién no le encanta el buen mal?
Oh, you want me good bad?
Oh, ¿me quieres bueno malo?
Least I know I got your attention
Al menos sé que tengo tu atención
Notice how you can't help but mention, ah
Fíjate cómo no puedes evitar mencionarlo, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, al menos sé que tengo tu atención
Got you with that good bad
Te atrapé con ese buen mal
Oh, baby, ain't no going back (good good good, good bad)
Oh, cariño, no hay vuelta atrás (bueno bueno bueno, mal bueno)
I could go ahead and be good for you
Podría ser buena para ti
But I know its' the bad that be calling you
Pero sé que es el mal el que te llama
Ain't tryna pick a fight, I don't run from that
No intento provocar una pelea, no huyo de eso
It doesn't really matter at the end of the night 'cause
Realmente no importa al final de la noche porque
I still go ahead and get bad for you
Sigo adelante y me pongo malo para ti
And I know it's too good for you to walk out the door
Y sé que es demasiado bueno para ti salir por la puerta
So yeah, I may wake up and I'm mad at you
Así que sí, puedo despertar y estar enfadada contigo
But, baby boy, I know you like a little attitude
Pero, chico, sé que te gusta un poco de actitud
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Con ese buen mal comportamiento (bueno bueno bueno, mal bueno)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bueno, malo, soy bueno malo para ti (bueno bueno bueno, mal bueno)
I'm good bad for you (hey)
Soy bueno malo para ti (hey)
Oh, oh, that good bad behaviour, uh
Oh, oh, ese buen mal comportamiento, uh
Who doesn't love it good bad? (who don't?)
¿A quién no le encanta el buen mal? (¿quién no?)
Oh, you want me good bad? (good bad)
Oh, ¿me quieres bueno malo? (bueno malo)
Good good good, good bad
Bueno bueno bueno, mal bueno
Good good good, good bad
Bueno bueno bueno, mal bueno
Good good good, good bad
Bueno bueno bueno, mal bueno
Good good good, good bad bad
Bueno bueno bueno, mal bueno malo
So what if I wake up with a attitude?
Et si je me réveille avec une attitude?
You assuming that I must be mad at you
Tu supposes que je dois être en colère contre toi
Didn't get no sleep with you last night
Je n'ai pas dormi avec toi la nuit dernière
Know it hurts when I serve but I had to
Je sais que ça fait mal quand je sers mais je devais
So what if I wake up with a attitude?
Et si je me réveille avec une attitude?
You assuming that I must be mad at you
Tu supposes que je dois être en colère contre toi
I just rolled out of bed on the wrong side
Je viens de sortir du lit du mauvais côté
Now we're in a bad mood
Maintenant nous sommes de mauvaise humeur
You don't wanna deal with it, deal with it
Tu ne veux pas y faire face, y faire face
You gotta be real with, real with it
Tu dois être vrai avec, vrai avec
You wanna leave but you're just in your feels
Tu veux partir mais tu es juste dans tes sentiments
That's why you're still in it, still in it
C'est pourquoi tu es toujours dedans, toujours dedans
You don't wanna deal with it, deal with it
Tu ne veux pas y faire face, y faire face
You gotta be real with, real with it
Tu dois être vrai avec, vrai avec
You wanna leave but you're just in your feels
Tu veux partir mais tu es juste dans tes sentiments
That's why I'm still winning
C'est pourquoi je continue à gagner
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Avec ce bon mauvais comportement (bon bon bon, bon mauvais)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bon, mauvais, je suis bon mauvais pour toi (bon bon bon, bon mauvais)
I'm good bad for you
Je suis bon mauvais pour toi
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, ce bon mauvais comportement, uh (bon bon bon, bon mauvais)
Who doesn't love it good bad?
Qui n'aime pas le bon mauvais?
Oh, you want me good bad?
Oh, tu me veux bon mauvais?
Least I know I got your attention
Au moins je sais que j'ai attiré ton attention
Notice how you can't help but mention, ah
Remarque comment tu ne peux pas t'empêcher de mentionner, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, au moins je sais que j'ai attiré ton attention
Got you with that good bad
Je t'ai eu avec ce bon mauvais
Oh, baby, ain't no going back
Oh, bébé, il n'y a pas de retour en arrière
So what if I wake up with a attitude?
Et si je me réveille avec une attitude?
You assuming that I must be mad at you
Tu supposes que je dois être en colère contre toi
I just spend about a day doing my hair
Je viens de passer environ une journée à me coiffer
Still ain't fucking with it, I ain't going nowhere
Je ne suis toujours pas d'accord avec ça, je ne vais nulle part
So what if I wake up with a attitude?
Et si je me réveille avec une attitude?
You assuming that I must be mad at you
Tu supposes que je dois être en colère contre toi
Could've said somethin' when I walked past you
J'aurais pu dire quelque chose quand je suis passé à côté de toi
Instead of, you're still in a bad mood, knowing that
Au lieu de, tu es toujours de mauvaise humeur, sachant que
You don't wanna deal with it, deal with it
Tu ne veux pas y faire face, y faire face
You gotta be real with, real with it
Tu dois être vrai avec, vrai avec
You wanna leave but you're just in your feels
Tu veux partir mais tu es juste dans tes sentiments
That's why you're still in it, still in it
C'est pourquoi tu es toujours dedans, toujours dedans
You don't wanna deal with it, deal with it
Tu ne veux pas y faire face, y faire face
You gotta be real with, real with it
Tu dois être vrai avec, vrai avec
You wanna leave but you're just in your feels
Tu veux partir mais tu es juste dans tes sentiments
That's why I'm still winning
C'est pourquoi je continue à gagner
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Avec ce bon mauvais comportement (bon bon bon, bon mauvais)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bon, mauvais, je suis bon mauvais pour toi (bon bon bon, bon mauvais)
I'm good bad for you
Je suis bon mauvais pour toi
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, ce bon mauvais comportement, uh (bon bon bon, bon mauvais)
Who doesn't love it good bad?
Qui n'aime pas le bon mauvais?
Oh, you want me good bad?
Oh, tu me veux bon mauvais?
Least I know I got your attention
Au moins je sais que j'ai attiré ton attention
Notice how you can't help but mention, ah
Remarque comment tu ne peux pas t'empêcher de mentionner, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, au moins je sais que j'ai attiré ton attention
Got you with that good bad
Je t'ai eu avec ce bon mauvais
Oh, baby, ain't no going back (good good good, good bad)
Oh, bébé, il n'y a pas de retour en arrière (bon bon bon, bon mauvais)
I could go ahead and be good for you
Je pourrais aller de l'avant et être bon pour toi
But I know its' the bad that be calling you
Mais je sais que c'est le mauvais qui t'appelle
Ain't tryna pick a fight, I don't run from that
Je n'essaie pas de chercher la bagarre, je ne fuis pas ça
It doesn't really matter at the end of the night 'cause
Ça n'a vraiment pas d'importance à la fin de la nuit parce que
I still go ahead and get bad for you
Je continue à aller de l'avant et à être mauvais pour toi
And I know it's too good for you to walk out the door
Et je sais que c'est trop bon pour toi de sortir par la porte
So yeah, I may wake up and I'm mad at you
Alors oui, je peux me réveiller et être en colère contre toi
But, baby boy, I know you like a little attitude
Mais, bébé, je sais que tu aimes un peu d'attitude
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Avec ce bon mauvais comportement (bon bon bon, bon mauvais)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Bon, mauvais, je suis bon mauvais pour toi (bon bon bon, bon mauvais)
I'm good bad for you (hey)
Je suis bon mauvais pour toi (hey)
Oh, oh, that good bad behaviour, uh
Oh, oh, ce bon mauvais comportement, uh
Who doesn't love it good bad? (who don't?)
Qui n'aime pas le bon mauvais? (qui ne le fait pas?)
Oh, you want me good bad? (good bad)
Oh, tu me veux bon mauvais? (bon mauvais)
Good good good, good bad
Bon bon bon, bon mauvais
Good good good, good bad
Bon bon bon, bon mauvais
Good good good, good bad
Bon bon bon, bon mauvais
Good good good, good bad bad
Bon bon bon, bon mauvais mauvais
So what if I wake up with a attitude?
E se mi sveglio con un atteggiamento?
You assuming that I must be mad at you
Stai supponendo che devo essere arrabbiato con te
Didn't get no sleep with you last night
Non ho dormito con te la notte scorsa
Know it hurts when I serve but I had to
So che fa male quando servo ma dovevo
So what if I wake up with a attitude?
E se mi sveglio con un atteggiamento?
You assuming that I must be mad at you
Stai supponendo che devo essere arrabbiato con te
I just rolled out of bed on the wrong side
Sono appena rotolato fuori dal letto dal lato sbagliato
Now we're in a bad mood
Ora siamo di cattivo umore
You don't wanna deal with it, deal with it
Non vuoi affrontarlo, affrontarlo
You gotta be real with, real with it
Devi essere reale con, reale con esso
You wanna leave but you're just in your feels
Vuoi andartene ma sei solo nei tuoi sentimenti
That's why you're still in it, still in it
Ecco perché ci sei ancora, ci sei ancora
You don't wanna deal with it, deal with it
Non vuoi affrontarlo, affrontarlo
You gotta be real with, real with it
Devi essere reale con, reale con esso
You wanna leave but you're just in your feels
Vuoi andartene ma sei solo nei tuoi sentimenti
That's why I'm still winning
Ecco perché sto ancora vincendo
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Con quel buon cattivo comportamento (buono buono buono, buono cattivo)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Buono, cattivo, sono buono cattivo per te (buono buono buono, buono cattivo)
I'm good bad for you
Sono buono cattivo per te
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, quel buon cattivo comportamento, uh (buono buono buono, buono cattivo)
Who doesn't love it good bad?
Chi non ama il buon cattivo?
Oh, you want me good bad?
Oh, mi vuoi buono cattivo?
Least I know I got your attention
Almeno so di aver attirato la tua attenzione
Notice how you can't help but mention, ah
Notate come non potete fare a meno di menzionare, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, almeno so di aver attirato la tua attenzione
Got you with that good bad
Ti ho preso con quel buon cattivo
Oh, baby, ain't no going back
Oh, baby, non c'è modo di tornare indietro
So what if I wake up with a attitude?
E se mi sveglio con un atteggiamento?
You assuming that I must be mad at you
Stai supponendo che devo essere arrabbiato con te
I just spend about a day doing my hair
Ho appena passato un giorno a fare i capelli
Still ain't fucking with it, I ain't going nowhere
Ancora non mi va di farlo, non vado da nessuna parte
So what if I wake up with a attitude?
E se mi sveglio con un atteggiamento?
You assuming that I must be mad at you
Stai supponendo che devo essere arrabbiato con te
Could've said somethin' when I walked past you
Avresti potuto dire qualcosa quando sono passato davanti a te
Instead of, you're still in a bad mood, knowing that
Invece di, sei ancora di cattivo umore, sapendo che
You don't wanna deal with it, deal with it
Non vuoi affrontarlo, affrontarlo
You gotta be real with, real with it
Devi essere reale con, reale con esso
You wanna leave but you're just in your feels
Vuoi andartene ma sei solo nei tuoi sentimenti
That's why you're still in it, still in it
Ecco perché ci sei ancora, ci sei ancora
You don't wanna deal with it, deal with it
Non vuoi affrontarlo, affrontarlo
You gotta be real with, real with it
Devi essere reale con, reale con esso
You wanna leave but you're just in your feels
Vuoi andartene ma sei solo nei tuoi sentimenti
That's why I'm still winning
Ecco perché sto ancora vincendo
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Con quel buon cattivo comportamento (buono buono buono, buono cattivo)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Buono, cattivo, sono buono cattivo per te (buono buono buono, buono cattivo)
I'm good bad for you
Sono buono cattivo per te
Oh, oh, that good bad behaviour, uh (good good good, good bad)
Oh, oh, quel buon cattivo comportamento, uh (buono buono buono, buono cattivo)
Who doesn't love it good bad?
Chi non ama il buon cattivo?
Oh, you want me good bad?
Oh, mi vuoi buono cattivo?
Least I know I got your attention
Almeno so di aver attirato la tua attenzione
Notice how you can't help but mention, ah
Notate come non potete fare a meno di menzionare, ah
Oh, at least I know I got your attention
Oh, almeno so di aver attirato la tua attenzione
Got you with that good bad
Ti ho preso con quel buon cattivo
Oh, baby, ain't no going back (good good good, good bad)
Oh, baby, non c'è modo di tornare indietro (buono buono buono, buono cattivo)
I could go ahead and be good for you
Potrei andare avanti e essere buono per te
But I know its' the bad that be calling you
Ma so che è il cattivo che ti chiama
Ain't tryna pick a fight, I don't run from that
Non sto cercando di provocare una lotta, non scappo da quello
It doesn't really matter at the end of the night 'cause
Non importa davvero alla fine della notte perché
I still go ahead and get bad for you
Continuo ad andare avanti e divento cattivo per te
And I know it's too good for you to walk out the door
E so che è troppo buono per te per uscire dalla porta
So yeah, I may wake up and I'm mad at you
Quindi sì, potrei svegliarmi e sono arrabbiato con te
But, baby boy, I know you like a little attitude
Ma, baby boy, so che ti piace un po' di atteggiamento
With that good bad behaviour (good good good, good bad)
Con quel buon cattivo comportamento (buono buono buono, buono cattivo)
Good, bad, I'm good bad for you (good good good, good bad)
Buono, cattivo, sono buono cattivo per te (buono buono buono, buono cattivo)
I'm good bad for you (hey)
Sono buono cattivo per te (ehi)
Oh, oh, that good bad behaviour, uh
Oh, oh, quel buon cattivo comportamento, uh
Who doesn't love it good bad? (who don't?)
Chi non ama il buon cattivo? (chi no?)
Oh, you want me good bad? (good bad)
Oh, mi vuoi buono cattivo? (buono cattivo)
Good good good, good bad
Buono buono buono, buono cattivo
Good good good, good bad
Buono buono buono, buono cattivo
Good good good, good bad
Buono buono buono, buono cattivo
Good good good, good bad bad
Buono buono buono, buono cattivo cattivo

Wissenswertes über das Lied Good Bad von Ella Mai

Wann wurde das Lied “Good Bad” von Ella Mai veröffentlicht?
Das Lied Good Bad wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Ella Mai” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Good Bad” von Ella Mai komponiert?
Das Lied “Good Bad” von Ella Mai wurde von Nana Bediako Rogues, Nathaniel Warner, Ella Mai Howell komponiert.

Beliebteste Lieder von Ella Mai

Andere Künstler von R&B