Nehzia on the track
No, no
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
J'comptais sur toi
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
Avec du temps, j'm'en suis remis
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Les yeux vers les cieux (vers les cieux)
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
(Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
(Faut qu'compter sur soi-même)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
(Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
(Faut qu'compter sur soi-même)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Les yeux vers les cieux
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
(Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
(Faut qu'compter sur soi-même)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
(Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
(Faut qu'compter sur soi-même)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Oublie-moi
Nan, oublie-moi
Nan, oublie-moi
On s'reverra jamais
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Nehzia on the track
Nehzia auf dem Track
No, no
Nein, nein
Na, na (na, na)
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
Du hast mich auf den Kopf gestellt (oh, ouh)
J'comptais sur toi
Ich habe auf dich gezählt
Na, na, na (na, na, na)
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
Mein Herz, es war schwer es zu geben
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
Du hast nicht getan, was du mir versprochen hast
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
Ich habe dir vertraut, ich habe es bereut
Avec du temps, j'm'en suis remis
Mit der Zeit habe ich mich erholt
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû
Es ist meine Schuld, ich hätte es nicht tun sollen
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
Verrat tut weh, aber es kann mich nicht töten
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Du warst mir wichtig, ich habe dir alles gegeben
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Es noch einmal tun? Niemals
Les yeux vers les cieux (vers les cieux)
Die Augen zum Himmel (zum Himmel)
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Mein Herz, du hast es in zwei geteilt
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Du hast das zerbrochen, was mir am wertvollsten war
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ich habe dir vertraut, aber du hast mich auf den Kopf gestellt
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Du hast mich auf den Kopf gestellt)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen kann
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Muss nur auf sich selbst zählen)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, ich habe dir vertraut, aber du hast mich auf den Kopf gestellt
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Du hast mich auf den Kopf gestellt)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen kann
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Muss nur auf sich selbst zählen)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist getan
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist getan
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
Also habe ich verstanden (ja) dass wir nicht die gleichen sind (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
Vergiss mich, geh deinen Weg und ich gehe meinen (ja, ja)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
Ich bin nicht wütend, das Beste wünsche ich dir (ich wünsche es dir)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
Aber komm nie wieder, du bist aus meinem Kopf
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Früher habe ich mir all unsere Fotos angesehen und mich gefragt, wer schuld war
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Du warst mir wichtig, ich habe dir alles gegeben
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Es noch einmal tun? Niemals
Les yeux vers les cieux
Die Augen zum Himmel
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Mein Herz, du hast es in zwei geteilt
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Du hast das zerbrochen, was mir am wertvollsten war
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ich habe dir vertraut, aber du hast mich auf den Kopf gestellt
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Du hast mich auf den Kopf gestellt)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen kann
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Muss nur auf sich selbst zählen)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, ich habe dir vertraut, aber du hast mich auf den Kopf gestellt
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Du hast mich auf den Kopf gestellt)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen kann
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Muss nur auf sich selbst zählen)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist getan
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Vergiss mich, mich, mich, mich, mich (vergiss mich)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Vergiss mich, mich, mich, es ist getan
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Vergiss mich, mich, wir werden uns nie wiedersehen (nie wieder)
Oublie-moi
Vergiss mich
Nan, oublie-moi
Nein, vergiss mich
Nan, oublie-moi
Nein, vergiss mich
On s'reverra jamais
Wir werden uns nie wiedersehen
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ich habe dir vertraut, aber du hast mich auf den Kopf gestellt
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Ich habe auf dich gezählt, aber du hast mir gezeigt, dass man nur auf sich selbst zählen kann
Nehzia on the track
Nehzia na pista
No, no
Não, não
Na, na (na, na)
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
Você me virou de cabeça para baixo (oh, ouh)
J'comptais sur toi
Eu estava contando com você
Na, na, na (na, na, na)
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
Meu coração, eu tinha dificuldade em dar
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
Você não fez o que prometeu
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
Eu confiei em você, me arrependi
Avec du temps, j'm'en suis remis
Com o tempo, me recuperei
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû
É minha culpa, eu não deveria ter
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
A traição dói, mas não pode me matar
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Você era importante para mim, eu te dei tudo
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Fazer de novo? Nunca mais
Les yeux vers les cieux (vers les cieux)
Os olhos para o céu (para o céu)
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Meu coração, você o partiu em dois
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Você quebrou o que era mais precioso para mim
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Eu confiei em você, mas você me virou de cabeça para baixo
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Você me virou de cabeça para baixo)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Eu estava contando com você, mas você me mostrou que temos que contar conosco mesmos
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Temos que contar conosco mesmos)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, eu confiei em você, mas você me virou de cabeça para baixo
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Você me virou de cabeça para baixo)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Eu estava contando com você, mas você me mostrou que temos que contar conosco mesmos
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Temos que contar conosco mesmos)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Esqueça-me, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Esqueça-me, me, me, está feito
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Esqueça-me, me, nunca mais nos veremos (nunca mais)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Esqueça-me, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Esqueça-me, me, me, está feito
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Esqueça-me, me, nunca mais nos veremos (nunca mais, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
Então, eu entendi (sim) que não somos os mesmos (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
Esqueça-me, siga seu caminho e eu seguirei o meu (sim, sim)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
Eu não tenho ódio, eu desejo o melhor para você (eu desejo o melhor para você)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
Mas nunca mais volte, você saiu da minha cabeça
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Antes, eu olhava todas as nossas fotos e me perguntava quem tinha errado
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Você era importante para mim, eu te dei tudo
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Fazer de novo? Nunca mais
Les yeux vers les cieux
Os olhos para o céu
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Meu coração, você o partiu em dois
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Você quebrou o que era mais precioso para mim
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Eu confiei em você, mas você me virou de cabeça para baixo
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Você me virou de cabeça para baixo)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Eu estava contando com você, mas você me mostrou que temos que contar conosco mesmos
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Temos que contar conosco mesmos)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, eu confiei em você, mas você me virou de cabeça para baixo
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Você me virou de cabeça para baixo)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Eu estava contando com você, mas você me mostrou que temos que contar conosco mesmos
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Temos que contar conosco mesmos)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Esqueça-me, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Esqueça-me, me, me, está feito
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Esqueça-me, me, nunca mais nos veremos (nunca mais)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Esqueça-me, me, me, me, me (esqueça-me)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Esqueça-me, me, me, está feito
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Esqueça-me, me, nunca mais nos veremos (nunca mais)
Oublie-moi
Esqueça-me
Nan, oublie-moi
Não, esqueça-me
Nan, oublie-moi
Não, esqueça-me
On s'reverra jamais
Nunca mais nos veremos
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Eu confiei em você, mas você me virou de cabeça para baixo
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Eu estava contando com você, mas você me mostrou que temos que contar conosco mesmos
Nehzia on the track
Nehzia on the track
No, no
No, no
Na, na (na, na)
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
You turned me upside down (oh, ouh)
J'comptais sur toi
I was counting on you
Na, na, na (na, na, na)
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
My heart, I had trouble giving it
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
You didn't do what you promised me
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
I trusted you, I regretted it
Avec du temps, j'm'en suis remis
With time, I got over it
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû
It's my fault, I shouldn't have
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
Betrayal hurts, but it can't kill me
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
You mattered to me, I gave you everything
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Do it again? Never again
Les yeux vers les cieux (vers les cieux)
Eyes towards the skies (towards the skies)
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
My heart, you split it in two
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
You broke what was most precious to me
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
I trusted you but you turned me upside down
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(You turned me upside down)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
I was counting on you but you showed me that you have to rely on yourself
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Have to rely on yourself)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, I trusted you but you turned me upside down
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(You turned me upside down)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
I was counting on you but you showed me that you have to rely on yourself
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Have to rely on yourself)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Forget me, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Forget me, me, me, it's done
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Forget me, me, we'll never see each other again (never again)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Forget me, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Forget me, me, me, it's done
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Forget me, me, we'll never see each other again (never again, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
So, I understood (yeah) that we were not the same (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
Forget me, go your way and I'll go mine (yeah, yeah)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
I don't hate you, I wish you the best (I wish you the best)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
But never come back, you're out of my head
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Before, I looked at all our photos and wondered who was at fault
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
You mattered to me, I gave you everything
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Do it again? Never again
Les yeux vers les cieux
Eyes towards the skies
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
My heart, you split it in two
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
You broke what was most precious to me
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
I trusted you but you turned me upside down
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(You turned me upside down)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
I was counting on you but you showed me that you have to rely on yourself
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Have to rely on yourself)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, I trusted you but you turned me upside down
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(You turned me upside down)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
I was counting on you but you showed me that you have to rely on yourself
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Have to rely on yourself)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Forget me, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Forget me, me, me, it's done
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Forget me, me, we'll never see each other again (never again)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Forget me, me, me, me, me (forget me)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Forget me, me, me, it's done
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Forget me, me, we'll never see each other again (never again)
Oublie-moi
Forget me
Nan, oublie-moi
No, forget me
Nan, oublie-moi
No, forget me
On s'reverra jamais
We'll never see each other again
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
I trusted you but you turned me upside down
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
I was counting on you but you showed me that you have to rely on yourself
Nehzia on the track
Nehzia en la pista
No, no
No, no
Na, na (na, na)
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
Me has dado la vuelta (oh, ouh)
J'comptais sur toi
Contaba contigo
Na, na, na (na, na, na)
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
Mi corazón, me costaba darlo
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
No hiciste lo que me prometiste
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
Te confié, lo lamenté
Avec du temps, j'm'en suis remis
Con el tiempo, me recuperé
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû
Es mi culpa, no debería haberlo hecho
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
La traición duele pero no puede matarme
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Eras importante para mí, te lo di todo
Le refaire une autre fois? Plus jamais
¿Hacerlo otra vez? Nunca más
Les yeux vers les cieux (vers les cieux)
Los ojos hacia el cielo (hacia el cielo)
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Mi corazón, lo has partido en dos
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Has roto lo que más valoraba
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Te confié pero me diste la vuelta
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Me diste la vuelta)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contaba contigo pero me mostraste que solo debes contar contigo mismo
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Debes contar contigo mismo)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, te confié pero me diste la vuelta
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Me diste la vuelta)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contaba contigo pero me mostraste que solo debes contar contigo mismo
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Debes contar contigo mismo)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Olvídame, yo, yo, yo, yo
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Olvídame, yo, yo, ya está hecho
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Olvídame, yo, nunca nos volveremos a ver (nunca más)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Olvídame, yo, yo, yo, yo
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Olvídame, yo, yo, ya está hecho
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Olvídame, yo, nunca nos volveremos a ver (nunca más, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
Entonces, entendí (sí) que no somos los mismos (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
Olvídame, sigue tu camino y yo seguiré el mío (sí, sí)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
No guardo rencor, te deseo lo mejor (te lo deseo)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
Pero no vuelvas nunca más, te has salido de mi cabeza
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Antes, miraba todas nuestras fotos y me preguntaba quién había fallado
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Eras importante para mí, te lo di todo
Le refaire une autre fois? Plus jamais
¿Hacerlo otra vez? Nunca más
Les yeux vers les cieux
Los ojos hacia el cielo
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Mi corazón, lo has partido en dos
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Has roto lo que más valoraba
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Te confié pero me diste la vuelta
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Me diste la vuelta)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contaba contigo pero me mostraste que solo debes contar contigo mismo
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Debes contar contigo mismo)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, te confié pero me diste la vuelta
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Me diste la vuelta)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contaba contigo pero me mostraste que solo debes contar contigo mismo
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Debes contar contigo mismo)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Olvídame, yo, yo, yo, yo
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Olvídame, yo, yo, ya está hecho
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Olvídame, yo, nunca nos volveremos a ver (nunca más)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Olvídame, yo, yo, yo, yo (olvídame)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Olvídame, yo, yo, ya está hecho
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Olvídame, yo, nunca nos volveremos a ver (nunca más)
Oublie-moi
Olvídame
Nan, oublie-moi
No, olvídame
Nan, oublie-moi
No, olvídame
On s'reverra jamais
Nunca nos volveremos a ver
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Te confié pero me diste la vuelta
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contaba contigo pero me mostraste que solo debes contar contigo mismo
Nehzia on the track
Nehzia sulla pista
No, no
No, no
Na, na (na, na)
Na, na (na, na)
Mmh, eh (eh, eh)
Mmh, eh (eh, eh)
Tu m'l'as mise à l'envers (oh, ouh)
Mi hai capovolto (oh, ouh)
J'comptais sur toi
Contavo su di te
Na, na, na (na, na, na)
Na, na, na (na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner
Il mio cuore, facevo fatica a darlo
Tu as pas fait c'que tu m'as promis
Non hai fatto quello che mi avevi promesso
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté
Ti ho fatto fiducia, me ne sono pentito
Avec du temps, j'm'en suis remis
Con il tempo, mi sono ripreso
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû
È colpa mia, non avrei dovuto
La trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
Il tradimento fa male ma non può uccidermi
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Contavi per me, ti ho dato tutto
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Rifarlo un'altra volta? Mai più
Les yeux vers les cieux (vers les cieux)
Gli occhi verso il cielo (verso il cielo)
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Il mio cuore, l'hai spezzato in due
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Hai distrutto ciò che mi era più prezioso
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ti ho fatto fiducia ma mi hai capovolto
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Mi hai capovolto)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contavo su di te ma mi hai mostrato che bisogna contare su se stessi
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Bisogna contare su se stessi)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, ti ho fatto fiducia ma mi hai capovolto
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Mi hai capovolto)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contavo su di te ma mi hai mostrato che bisogna contare su se stessi
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Bisogna contare su se stessi)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Dimenticami, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Dimenticami, me, me, è fatto
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Dimenticami, me, non ci rivedremo mai più (mai più)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Dimenticami, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Dimenticami, me, me, è fatto
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais, ah)
Dimenticami, me, non ci rivedremo mai più (mai più, ah)
Du coup, j'ai compris (ouais) qu'on n'était pas les mêmes (na, na)
Allora, ho capito (sì) che non eravamo gli stessi (na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (ouais, ouais)
Dimenticami, vai per la tua strada e io per la mia (sì, sì)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (je te le souhaite)
Non ho rancore, ti auguro il meglio (ti auguro il meglio)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
Ma non tornare mai più, sei uscita dalla mia testa
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Prima, guardavo tutte le nostre foto e mi chiedevo chi avesse sbagliato
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné
Contavi per me, ti ho dato tutto
Le refaire une autre fois? Plus jamais
Rifarlo un'altra volta? Mai più
Les yeux vers les cieux
Gli occhi verso il cielo
Mon cœur, tu l'as fendu en deux
Il mio cuore, l'hai spezzato in due
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux
Hai distrutto ciò che mi era più prezioso
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ti ho fatto fiducia ma mi hai capovolto
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Mi hai capovolto)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contavo su di te ma mi hai mostrato che bisogna contare su se stessi
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Bisogna contare su se stessi)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ah, ti ho fatto fiducia ma mi hai capovolto
(Tu m'l'as mise à l'envers)
(Mi hai capovolto)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contavo su di te ma mi hai mostrato che bisogna contare su se stessi
(Faut qu'compter sur soi-même)
(Bisogna contare su se stessi)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Dimenticami, me, me, me, me
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Dimenticami, me, me, è fatto
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Dimenticami, me, non ci rivedremo mai più (mai più)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (oublie-moi)
Dimenticami, me, me, me, me (dimenticami)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Dimenticami, me, me, è fatto
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (plus jamais)
Dimenticami, me, non ci rivedremo mai più (mai più)
Oublie-moi
Dimenticami
Nan, oublie-moi
No, dimenticami
Nan, oublie-moi
No, dimenticami
On s'reverra jamais
Non ci rivedremo mai
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
Ti ho fatto fiducia ma mi hai capovolto
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même
Contavo su di te ma mi hai mostrato che bisogna contare su se stessi