Esser noi
Non solo di nome
Non più due ma mille persone
Il capire la stessa canzone
Ci fa stare insieme
Abbracciami
Inseguire i ritmi del cuore
Anche quando va a rallentatore
Aspettarsi per poi ripartire
Ci tiene insieme (ci tiene insieme)
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Abbracciami
Abbracciami
Più vicini
Ma tanto vicini
Così complici come bambini
Non far caso all'invidia del mondo
Ci fa stare insieme
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Tu soltanto tu
Puoi fare tutto o niente
Ridi un po' di me
Bambina impertinente
L'unica che può avermi
Più che completamente
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Abbracciami
Così complici come bambini
Tu abbracciami
Mi accompagna il pensiero di te
Abbracciami
Il tuo nome mi accelera il cuore
Tu abbracciami
Sto arrivando lì da te
Aspettami
Esser noi
Sei bei uns
Non solo di nome
Nicht nur dem Namen nach
Non più due ma mille persone
Nicht mehr zwei, sondern tausend Personen
Il capire la stessa canzone
Das Verstehen des gleichen Liedes
Ci fa stare insieme
Bringt uns zusammen
Abbracciami
Umarme mich
Inseguire i ritmi del cuore
Den Rhythmen des Herzens folgen
Anche quando va a rallentatore
Auch wenn es langsamer wird
Aspettarsi per poi ripartire
Warten, um dann wieder loszulegen
Ci tiene insieme (ci tiene insieme)
Hält uns zusammen (hält uns zusammen)
Abbracciami
Umarme mich
Tu abbracciami
Du umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Più vicini
Näher
Ma tanto vicini
Aber so nah
Così complici come bambini
So kompliziert wie Kinder
Non far caso all'invidia del mondo
Beachte nicht den Neid der Welt
Ci fa stare insieme
Es hält uns zusammen
Abbracciami
Umarme mich
Tu abbracciami
Du umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Tu abbracciami
Du umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Tu soltanto tu
Nur du, nur du
Puoi fare tutto o niente
Kannst alles oder nichts tun
Ridi un po' di me
Lache ein wenig über mich
Bambina impertinente
Freches Mädchen
L'unica che può avermi
Die einzige, die mich haben kann
Più che completamente
Mehr als vollständig
Abbracciami
Umarme mich
Tu abbracciami
Du umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Tu abbracciami
Du umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Abbracciami
Umarme mich
Così complici come bambini
So kompliziert wie Kinder
Tu abbracciami
Du umarme mich
Mi accompagna il pensiero di te
Der Gedanke an dich begleitet mich
Abbracciami
Umarme mich
Il tuo nome mi accelera il cuore
Dein Name beschleunigt mein Herz
Tu abbracciami
Du umarme mich
Sto arrivando lì da te
Ich komme zu dir
Aspettami
Warte auf mich
Esser noi
Ser nós
Non solo di nome
Não apenas de nome
Non più due ma mille persone
Não mais dois, mas mil pessoas
Il capire la stessa canzone
Entender a mesma canção
Ci fa stare insieme
Nos mantém juntos
Abbracciami
Abraça-me
Inseguire i ritmi del cuore
Perseguir os ritmos do coração
Anche quando va a rallentatore
Mesmo quando está em câmera lenta
Aspettarsi per poi ripartire
Esperar para então recomeçar
Ci tiene insieme (ci tiene insieme)
Nos mantém juntos (nos mantém juntos)
Abbracciami
Abraça-me
Tu abbracciami
Você me abraça
Abbracciami
Abraça-me
Abbracciami
Abraça-me
Abbracciami
Abraça-me
Più vicini
Mais próximos
Ma tanto vicini
Mas tão próximos
Così complici come bambini
Tão cúmplices como crianças
Non far caso all'invidia del mondo
Não preste atenção à inveja do mundo
Ci fa stare insieme
Nos mantém juntos
Abbracciami
Abraça-me
Tu abbracciami
Você me abraça
Abbracciami
Abraça-me
Tu abbracciami
Você me abraça
Abbracciami
Abraça-me
Tu soltanto tu
Você, apenas você
Puoi fare tutto o niente
Pode fazer tudo ou nada
Ridi un po' di me
Ria um pouco de mim
Bambina impertinente
Menina impertinente
L'unica che può avermi
A única que pode me ter
Più che completamente
Mais do que completamente
Abbracciami
Abraça-me
Tu abbracciami
Você me abraça
Abbracciami
Abraça-me
Tu abbracciami
Você me abraça
Abbracciami
Abraça-me
Abbracciami
Abraça-me
Così complici come bambini
Tão cúmplices como crianças
Tu abbracciami
Você me abraça
Mi accompagna il pensiero di te
O pensamento de você me acompanha
Abbracciami
Abraça-me
Il tuo nome mi accelera il cuore
Seu nome acelera meu coração
Tu abbracciami
Você me abraça
Sto arrivando lì da te
Estou chegando aí
Aspettami
Espere-me
Esser noi
Being us
Non solo di nome
Not just in name
Non più due ma mille persone
No longer two but a thousand people
Il capire la stessa canzone
Understanding the same song
Ci fa stare insieme
Keeps us together
Abbracciami
Hug me
Inseguire i ritmi del cuore
Chasing the rhythms of the heart
Anche quando va a rallentatore
Even when it's in slow motion
Aspettarsi per poi ripartire
Waiting to then start again
Ci tiene insieme (ci tiene insieme)
Keeps us together (keeps us together)
Abbracciami
Hug me
Tu abbracciami
You hug me
Abbracciami
Hug me
Abbracciami
Hug me
Abbracciami
Hug me
Più vicini
Closer
Ma tanto vicini
But so close
Così complici come bambini
As complicated as children
Non far caso all'invidia del mondo
Don't pay attention to the envy of the world
Ci fa stare insieme
Keeps us together
Abbracciami
Hug me
Tu abbracciami
You hug me
Abbracciami
Hug me
Tu abbracciami
You hug me
Abbracciami
Hug me
Tu soltanto tu
You only you
Puoi fare tutto o niente
Can do everything or nothing
Ridi un po' di me
Laugh a little at me
Bambina impertinente
Impertinent girl
L'unica che può avermi
The only one who can have me
Più che completamente
More than completely
Abbracciami
Hug me
Tu abbracciami
You hug me
Abbracciami
Hug me
Tu abbracciami
You hug me
Abbracciami
Hug me
Abbracciami
Hug me
Così complici come bambini
As complicated as children
Tu abbracciami
You hug me
Mi accompagna il pensiero di te
The thought of you accompanies me
Abbracciami
Hug me
Il tuo nome mi accelera il cuore
Your name accelerates my heart
Tu abbracciami
You hug me
Sto arrivando lì da te
I'm coming there to you
Aspettami
Wait for me
Esser noi
Ser nosotros
Non solo di nome
No solo de nombre
Non più due ma mille persone
No más dos sino mil personas
Il capire la stessa canzone
Entender la misma canción
Ci fa stare insieme
Nos hace estar juntos
Abbracciami
Abrázame
Inseguire i ritmi del cuore
Persiguiendo los ritmos del corazón
Anche quando va a rallentatore
Incluso cuando va a cámara lenta
Aspettarsi per poi ripartire
Esperar para luego partir
Ci tiene insieme (ci tiene insieme)
Nos mantiene juntos (nos mantiene juntos)
Abbracciami
Abrázame
Tu abbracciami
Tú abrázame
Abbracciami
Abrázame
Abbracciami
Abrázame
Abbracciami
Abrázame
Più vicini
Más cerca
Ma tanto vicini
Pero tan cerca
Così complici come bambini
Tan cómplices como niños
Non far caso all'invidia del mondo
No hagas caso a la envidia del mundo
Ci fa stare insieme
Nos hace estar juntos
Abbracciami
Abrázame
Tu abbracciami
Tú abrázame
Abbracciami
Abrázame
Tu abbracciami
Tú abrázame
Abbracciami
Abrázame
Tu soltanto tu
Tú solamente tú
Puoi fare tutto o niente
Puedes hacer todo o nada
Ridi un po' di me
Ríe un poco de mí
Bambina impertinente
Niña impertinente
L'unica che può avermi
La única que puede tenerme
Più che completamente
Más que completamente
Abbracciami
Abrázame
Tu abbracciami
Tú abrázame
Abbracciami
Abrázame
Tu abbracciami
Tú abrázame
Abbracciami
Abrázame
Abbracciami
Abrázame
Così complici come bambini
Tan cómplices como niños
Tu abbracciami
Tú abrázame
Mi accompagna il pensiero di te
Me acompaña el pensamiento de ti
Abbracciami
Abrázame
Il tuo nome mi accelera il cuore
Tu nombre acelera mi corazón
Tu abbracciami
Tú abrázame
Sto arrivando lì da te
Estoy llegando allí a ti
Aspettami
Espérame
Esser noi
Être nous
Non solo di nome
Pas seulement de nom
Non più due ma mille persone
Plus deux mais mille personnes
Il capire la stessa canzone
Comprendre la même chanson
Ci fa stare insieme
Nous fait rester ensemble
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Inseguire i ritmi del cuore
Poursuivre les rythmes du cœur
Anche quando va a rallentatore
Même quand il ralentit
Aspettarsi per poi ripartire
Attendre puis repartir
Ci tiene insieme (ci tiene insieme)
Nous garde ensemble (nous garde ensemble)
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Più vicini
Plus proches
Ma tanto vicini
Mais tellement proches
Così complici come bambini
Aussi compliqués que des enfants
Non far caso all'invidia del mondo
Ne fais pas attention à l'envie du monde
Ci fa stare insieme
Nous fait rester ensemble
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Tu soltanto tu
Toi, seulement toi
Puoi fare tutto o niente
Peux tout faire ou rien
Ridi un po' di me
Ris un peu de moi
Bambina impertinente
Petite fille impertinente
L'unica che può avermi
La seule qui peut m'avoir
Più che completamente
Plus que complètement
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Così complici come bambini
Aussi compliqués que des enfants
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Mi accompagna il pensiero di te
La pensée de toi m'accompagne
Abbracciami
Serre-moi dans tes bras
Il tuo nome mi accelera il cuore
Ton nom accélère mon cœur
Tu abbracciami
Toi, serre-moi dans tes bras
Sto arrivando lì da te
J'arrive chez toi
Aspettami
Attends-moi