Due Volontà

Paolo Antonacci, Placido Salamone

Liedtexte Übersetzung

Abituati ad avermi qui
Perché non credo me ne andrò
È troppo comodo il tuo petto
E poi e poi
È troppo scomodo l'inverno

La passione non si cura delle gerarchie
Dare vita al quotidiano ti sporca le mani
Investimi di luce che ho un bisogno incontrollabile dei tuoi colori
E se non ci sei
Torno bianco e nero come un vecchio film

Lasciati studiare come una pittura dal mio sguardo attento
Sei la somma dei particolari che volevo per me
Delle ipocrisie e delle ostilità
Noi non ci cureremo
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate

Se poi vorrai io sarò per te
La coincidenza in un respiro unisono
E se vorrai io ti porterò
Lì dove arrivano solo
Due volontà

Abituati alle mie manie
Perché non credo cambierò
Inutile pensare a quei luoghi comuni che non fanno più per noi
E se resti qui diserterò il malumore

Lasciati studiare come una pittura sal mio sguardo attento
Sei la somma dei particolari she volevo per me
Delle ipocrisie e delle ostilità
Noi non ci cureremo
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate

Se poi vorrai io sarò per te
La coincidenza in un respiro unisono
E se vorrai io ti porterò
Lì dove arrivano solo due volontà

Siamo due volontà (che si sono scelte)
Siamo due volontà
E se vorrai io ti cercherò
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate

Abituati ad avermi qui
Acostume-se a me ter aqui
Perché non credo me ne andrò
Porque não acredito que irei embora
È troppo comodo il tuo petto
Seu peito é muito confortável
E poi e poi
E então e então
È troppo scomodo l'inverno
O inverno é muito desconfortável
La passione non si cura delle gerarchie
A paixão não se importa com hierarquias
Dare vita al quotidiano ti sporca le mani
Dar vida ao cotidiano suja suas mãos
Investimi di luce che ho un bisogno incontrollabile dei tuoi colori
Ilumine-me com luz, pois tenho uma necessidade incontrolável de suas cores
E se non ci sei
E se você não estiver aqui
Torno bianco e nero come un vecchio film
Volto a ser preto e branco como um filme antigo
Lasciati studiare come una pittura dal mio sguardo attento
Deixe-me estudar você como uma pintura com meu olhar atento
Sei la somma dei particolari che volevo per me
Você é a soma dos detalhes que eu queria para mim
Delle ipocrisie e delle ostilità
Das hipocrisias e hostilidades
Noi non ci cureremo
Nós não nos importaremos
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate
O amor é um caminho íngreme a pé descalço no verão
Se poi vorrai io sarò per te
Se você quiser, eu serei para você
La coincidenza in un respiro unisono
A coincidência em uma respiração uníssona
E se vorrai io ti porterò
E se você quiser, eu te levarei
Lì dove arrivano solo
Lá onde só chegam
Due volontà
Duas vontades
Abituati alle mie manie
Acostume-se com minhas manias
Perché non credo cambierò
Porque não acredito que irei mudar
Inutile pensare a quei luoghi comuni che non fanno più per noi
Inútil pensar naqueles clichês que não são mais para nós
E se resti qui diserterò il malumore
E se você ficar aqui, vou desertar o mau humor
Lasciati studiare come una pittura sal mio sguardo attento
Deixe-me estudar você como uma pintura com meu olhar atento
Sei la somma dei particolari she volevo per me
Você é a soma dos detalhes que eu queria para mim
Delle ipocrisie e delle ostilità
Das hipocrisias e hostilidades
Noi non ci cureremo
Nós não nos importaremos
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate
O amor é um caminho íngreme a pé descalço no verão
Se poi vorrai io sarò per te
Se você quiser, eu serei para você
La coincidenza in un respiro unisono
A coincidência em uma respiração uníssona
E se vorrai io ti porterò
E se você quiser, eu te levarei
Lì dove arrivano solo due volontà
Lá onde só chegam duas vontades
Siamo due volontà (che si sono scelte)
Somos duas vontades (que se escolheram)
Siamo due volontà
Somos duas vontades
E se vorrai io ti cercherò
E se você quiser, eu te procurarei
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate
O amor é um caminho íngreme a pé descalço no verão
Abituati ad avermi qui
Acostúmbrate a tenerme aquí
Perché non credo me ne andrò
Porque no creo que me vaya
È troppo comodo il tuo petto
Tu pecho es demasiado cómodo
E poi e poi
Y luego y luego
È troppo scomodo l'inverno
El invierno es demasiado incómodo
La passione non si cura delle gerarchie
La pasión no se preocupa por las jerarquías
Dare vita al quotidiano ti sporca le mani
Dar vida a lo cotidiano te ensucia las manos
Investimi di luce che ho un bisogno incontrollabile dei tuoi colori
Ilumíname con luz porque tengo una necesidad incontrolable de tus colores
E se non ci sei
Y si no estás
Torno bianco e nero come un vecchio film
Vuelvo a ser blanco y negro como una vieja película
Lasciati studiare come una pittura dal mio sguardo attento
Déjame estudiar como una pintura bajo mi mirada atenta
Sei la somma dei particolari che volevo per me
Eres la suma de los detalles que quería para mí
Delle ipocrisie e delle ostilità
De las hipocresías y las hostilidades
Noi non ci cureremo
No nos importará
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate
El amor es un camino empinado descalzo en verano
Se poi vorrai io sarò per te
Si luego quieres, seré para ti
La coincidenza in un respiro unisono
La coincidencia en un aliento unísono
E se vorrai io ti porterò
Y si quieres, te llevaré
Lì dove arrivano solo
Allí donde solo llegan
Due volontà
Dos voluntades
Abituati alle mie manie
Acostúmbrate a mis manías
Perché non credo cambierò
Porque no creo que cambie
Inutile pensare a quei luoghi comuni che non fanno più per noi
Inútil pensar en esos lugares comunes que ya no nos sirven
E se resti qui diserterò il malumore
Y si te quedas aquí, desertaré el mal humor
Lasciati studiare come una pittura sal mio sguardo attento
Déjame estudiar como una pintura bajo mi mirada atenta
Sei la somma dei particolari she volevo per me
Eres la suma de los detalles que quería para mí
Delle ipocrisie e delle ostilità
De las hipocresías y las hostilidades
Noi non ci cureremo
No nos importará
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate
El amor es un camino empinado descalzo en verano
Se poi vorrai io sarò per te
Si luego quieres, seré para ti
La coincidenza in un respiro unisono
La coincidencia en un aliento unísono
E se vorrai io ti porterò
Y si quieres, te llevaré
Lì dove arrivano solo due volontà
Allí donde solo llegan dos voluntades
Siamo due volontà (che si sono scelte)
Somos dos voluntades (que se han elegido)
Siamo due volontà
Somos dos voluntades
E se vorrai io ti cercherò
Y si quieres, te buscaré
L'amore è un sentiero scosceso a piedi scalzi d'estate
El amor es un camino empinado descalzo en verano

Wissenswertes über das Lied Due Volontà von Eros Ramazzotti

Wann wurde das Lied “Due Volontà” von Eros Ramazzotti veröffentlicht?
Das Lied Due Volontà wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Vita Ce N'è” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Due Volontà” von Eros Ramazzotti komponiert?
Das Lied “Due Volontà” von Eros Ramazzotti wurde von Paolo Antonacci, Placido Salamone komponiert.

Beliebteste Lieder von Eros Ramazzotti

Andere Künstler von Romantic