Alfredo Rapetti Mogol, Dario Faini, Eros Ramazzotti, Federica Abbate, Raymond Joseph Heffernan, Tommaso Paradiso
Non avere mai paura
Che ogni cosa che ti dico
Se ne andrà col tempo
Come parole al vento
Che un giorno perderà calore
Come d'inverno il sole
O se ne andrà all'inferno
Nella rabbia di un momento
Presto o tardi
Sfiorirà così negli anni
Dentro ad occhi stanchi
Non temere che qualcosa cambi
Every single stone we set will stay
Come una promessa sempre uguale
Una parola data che rimane
Dentro gli anni e i giorni tale e quale
Senza farsi cancellare via
And if sometimes I swim against the tide of
Wisdom I can't take the sight of
Don't forget to keep it foremost in your mind
Whatever words I say for now
I stand by forever
Non pensare che domani
Cambierà il mio modo di guardarti
Quando avanzeranno gli anni
E saremo un po' più grandi
Tu non preoccuparti
Te lo dico alla luce del sole
Sarai sempre amore
Tutto questo non potrà cambiare
Like a promise that's forever spoken
A sacred bond that will remain unbroken
Through the days and years we see us token
Every moment will mean everything to me
E attraverserà così contro corrente
Il giudizio della gente
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Quello che ti dico ora
Vale per sempre
Stand by forever
Vale per sempre
Una promessa sempre uguale
Una parola che rimane (stand by forever)
Dentro ai giorni tale e quale
E attraverserà così contro corrente
Wisdom I can't take the sight of
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Quello che ti dico ora
Vale per sempre
Stand by forever
Stand by forever (forever)
Vale per sempre
Vale per sempre
Vale per sempre
Per sempre
Non avere mai paura
Habe niemals Angst
Che ogni cosa che ti dico
Dass alles, was ich dir sage
Se ne andrà col tempo
Mit der Zeit vergehen wird
Come parole al vento
Wie Worte im Wind
Che un giorno perderà calore
Dass es eines Tages seine Wärme verlieren wird
Come d'inverno il sole
Wie die Sonne im Winter
O se ne andrà all'inferno
Oder dass es zur Hölle fahren wird
Nella rabbia di un momento
In der Wut eines Augenblicks
Presto o tardi
Früher oder später
Sfiorirà così negli anni
Wird es so im Laufe der Jahre verblassen
Dentro ad occhi stanchi
In müden Augen
Non temere che qualcosa cambi
Habe keine Angst, dass sich etwas ändert
Every single stone we set will stay
Jeder einzelne Stein, den wir setzen, bleibt bestehen
Come una promessa sempre uguale
Wie ein immer gleiches Versprechen
Una parola data che rimane
Ein gegebenes Wort, das bleibt
Dentro gli anni e i giorni tale e quale
Durch die Jahre und Tage gleich
Senza farsi cancellare via
Ohne gelöscht zu werden
And if sometimes I swim against the tide of
Und wenn ich manchmal gegen die Strömung schwimme
Wisdom I can't take the sight of
Weisheit, die ich nicht ertragen kann
Don't forget to keep it foremost in your mind
Vergiss nicht, es immer im Kopf zu behalten
Whatever words I say for now
Was auch immer ich jetzt sage
I stand by forever
Ich stehe für immer dazu
Non pensare che domani
Denke nicht, dass morgen
Cambierà il mio modo di guardarti
Meine Art, dich anzusehen, sich ändern wird
Quando avanzeranno gli anni
Wenn die Jahre vergehen
E saremo un po' più grandi
Und wir ein bisschen älter werden
Tu non preoccuparti
Mach dir keine Sorgen
Te lo dico alla luce del sole
Ich sage es dir im Licht der Sonne
Sarai sempre amore
Du wirst immer Liebe sein
Tutto questo non potrà cambiare
All das kann sich nicht ändern
Like a promise that's forever spoken
Wie ein Versprechen, das für immer gesprochen wird
A sacred bond that will remain unbroken
Ein heiliger Bund, der unzerbrochen bleibt
Through the days and years we see us token
Durch die Tage und Jahre, die wir uns sehen
Every moment will mean everything to me
Jeder Moment wird für mich alles bedeuten
E attraverserà così contro corrente
Und so wird es gegen den Strom schwimmen
Il giudizio della gente
Das Urteil der Leute
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Vergiss niemals, sondern behalte es gut im Kopf
Quello che ti dico ora
Was ich dir jetzt sage
Vale per sempre
Gilt für immer
Stand by forever
Stehe für immer dazu
Vale per sempre
Gilt für immer
Una promessa sempre uguale
Ein immer gleiches Versprechen
Una parola che rimane (stand by forever)
Ein Wort, das bleibt (stehe für immer dazu)
Dentro ai giorni tale e quale
In den Tagen gleich
E attraverserà così contro corrente
Und so wird es gegen den Strom schwimmen
Wisdom I can't take the sight of
Weisheit, die ich nicht ertragen kann
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Vergiss niemals, sondern behalte es gut im Kopf
Quello che ti dico ora
Was ich dir jetzt sage
Vale per sempre
Gilt für immer
Stand by forever
Stehe für immer dazu
Stand by forever (forever)
Stehe für immer dazu (für immer)
Vale per sempre
Gilt für immer
Vale per sempre
Gilt für immer
Vale per sempre
Gilt für immer
Per sempre
Für immer
Non avere mai paura
Nunca tenha medo
Che ogni cosa che ti dico
De tudo que eu te digo
Se ne andrà col tempo
Que irá embora com o tempo
Come parole al vento
Como palavras ao vento
Che un giorno perderà calore
Que um dia perderá o calor
Come d'inverno il sole
Como o sol no inverno
O se ne andrà all'inferno
Ou irá para o inferno
Nella rabbia di un momento
Na raiva de um momento
Presto o tardi
Mais cedo ou mais tarde
Sfiorirà così negli anni
Irá murchar com os anos
Dentro ad occhi stanchi
Em olhos cansados
Non temere che qualcosa cambi
Não tenha medo que algo mude
Every single stone we set will stay
Cada pedra que colocamos ficará
Come una promessa sempre uguale
Como uma promessa sempre igual
Una parola data che rimane
Uma palavra dada que permanece
Dentro gli anni e i giorni tale e quale
Ao longo dos anos e dias, tal e qual
Senza farsi cancellare via
Sem ser apagada
And if sometimes I swim against the tide of
E se às vezes eu nado contra a corrente de
Wisdom I can't take the sight of
Sabedoria que não consigo suportar a visão de
Don't forget to keep it foremost in your mind
Não se esqueça de mantê-lo em primeiro lugar em sua mente
Whatever words I say for now
Quaisquer palavras que eu diga por agora
I stand by forever
Eu apoio para sempre
Non pensare che domani
Não pense que amanhã
Cambierà il mio modo di guardarti
Mudará a maneira como eu olho para você
Quando avanzeranno gli anni
Quando os anos avançarem
E saremo un po' più grandi
E seremos um pouco mais velhos
Tu non preoccuparti
Não se preocupe
Te lo dico alla luce del sole
Eu te digo à luz do sol
Sarai sempre amore
Você será sempre amor
Tutto questo non potrà cambiare
Tudo isso não poderá mudar
Like a promise that's forever spoken
Como uma promessa que é sempre falada
A sacred bond that will remain unbroken
Um vínculo sagrado que permanecerá inquebrável
Through the days and years we see us token
Ao longo dos dias e anos que nos vemos como um símbolo
Every moment will mean everything to me
Cada momento significará tudo para mim
E attraverserà così contro corrente
E assim atravessará contra a corrente
Il giudizio della gente
O julgamento das pessoas
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Nunca se esqueça, mas tenha em mente
Quello che ti dico ora
O que eu te digo agora
Vale per sempre
Vale para sempre
Stand by forever
Apoio para sempre
Vale per sempre
Vale para sempre
Una promessa sempre uguale
Uma promessa sempre igual
Una parola che rimane (stand by forever)
Uma palavra que permanece (apoio para sempre)
Dentro ai giorni tale e quale
Dentro dos dias tal e qual
E attraverserà così contro corrente
E assim atravessará contra a corrente
Wisdom I can't take the sight of
Sabedoria que não consigo suportar a visão de
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Nunca se esqueça, mas tenha em mente
Quello che ti dico ora
O que eu te digo agora
Vale per sempre
Vale para sempre
Stand by forever
Apoio para sempre
Stand by forever (forever)
Apoio para sempre (para sempre)
Vale per sempre
Vale para sempre
Vale per sempre
Vale para sempre
Vale per sempre
Vale para sempre
Per sempre
Para sempre
Non avere mai paura
Never be afraid
Che ogni cosa che ti dico
That everything I tell you
Se ne andrà col tempo
Will go away with time
Come parole al vento
Like words in the wind
Che un giorno perderà calore
That one day will lose its warmth
Come d'inverno il sole
Like the sun in winter
O se ne andrà all'inferno
Or it will go to hell
Nella rabbia di un momento
In the rage of a moment
Presto o tardi
Sooner or later
Sfiorirà così negli anni
It will fade over the years
Dentro ad occhi stanchi
In tired eyes
Non temere che qualcosa cambi
Don't fear that something will change
Every single stone we set will stay
Every single stone we set will stay
Come una promessa sempre uguale
Like a promise always the same
Una parola data che rimane
A given word that remains
Dentro gli anni e i giorni tale e quale
Through the years and days as it is
Senza farsi cancellare via
Without being erased
And if sometimes I swim against the tide of
And if sometimes I swim against the tide of
Wisdom I can't take the sight of
Wisdom I can't take the sight of
Don't forget to keep it foremost in your mind
Don't forget to keep it foremost in your mind
Whatever words I say for now
Whatever words I say for now
I stand by forever
I stand by forever
Non pensare che domani
Don't think that tomorrow
Cambierà il mio modo di guardarti
My way of looking at you will change
Quando avanzeranno gli anni
When the years will advance
E saremo un po' più grandi
And we will be a little older
Tu non preoccuparti
Don't worry
Te lo dico alla luce del sole
I tell you in the light of the sun
Sarai sempre amore
You will always be love
Tutto questo non potrà cambiare
All this cannot change
Like a promise that's forever spoken
Like a promise that's forever spoken
A sacred bond that will remain unbroken
A sacred bond that will remain unbroken
Through the days and years we see us token
Through the days and years we see us token
Every moment will mean everything to me
Every moment will mean everything to me
E attraverserà così contro corrente
And it will cross against the current
Il giudizio della gente
The judgment of people
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Never forget but keep in mind
Quello che ti dico ora
What I'm telling you now
Vale per sempre
Is worth forever
Stand by forever
Stand by forever
Vale per sempre
Is worth forever
Una promessa sempre uguale
A promise always the same
Una parola che rimane (stand by forever)
A word that remains (stand by forever)
Dentro ai giorni tale e quale
In the days as it is
E attraverserà così contro corrente
And it will cross against the current
Wisdom I can't take the sight of
Wisdom I can't take the sight of
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Never forget but keep in mind
Quello che ti dico ora
What I'm telling you now
Vale per sempre
Is worth forever
Stand by forever
Stand by forever
Stand by forever (forever)
Stand by forever (forever)
Vale per sempre
Is worth forever
Vale per sempre
Is worth forever
Vale per sempre
Is worth forever
Per sempre
Forever
Non avere mai paura
Nunca tengas miedo
Che ogni cosa che ti dico
Que todo lo que te digo
Se ne andrà col tempo
Se irá con el tiempo
Come parole al vento
Como palabras al viento
Che un giorno perderà calore
Que un día perderá calor
Come d'inverno il sole
Como el sol en invierno
O se ne andrà all'inferno
O se irá al infierno
Nella rabbia di un momento
En la rabia de un momento
Presto o tardi
Más temprano o más tarde
Sfiorirà così negli anni
Se desvanecerá así con los años
Dentro ad occhi stanchi
En ojos cansados
Non temere che qualcosa cambi
No temas que algo cambie
Every single stone we set will stay
Cada piedra que ponemos permanecerá
Come una promessa sempre uguale
Como una promesa siempre igual
Una parola data che rimane
Una palabra dada que permanece
Dentro gli anni e i giorni tale e quale
A través de los años y los días tal cual
Senza farsi cancellare via
Sin ser borrada
And if sometimes I swim against the tide of
Y si a veces nado contra la corriente de
Wisdom I can't take the sight of
Sabiduría que no puedo soportar la vista de
Don't forget to keep it foremost in your mind
No olvides mantenerlo en primer lugar en tu mente
Whatever words I say for now
Cualquier palabra que diga por ahora
I stand by forever
Lo respaldo para siempre
Non pensare che domani
No pienses que mañana
Cambierà il mio modo di guardarti
Cambiará mi forma de mirarte
Quando avanzeranno gli anni
Cuando avancen los años
E saremo un po' più grandi
Y seamos un poco más grandes
Tu non preoccuparti
No te preocupes
Te lo dico alla luce del sole
Te lo digo a la luz del sol
Sarai sempre amore
Siempre serás amor
Tutto questo non potrà cambiare
Todo esto no podrá cambiar
Like a promise that's forever spoken
Como una promesa que siempre se habla
A sacred bond that will remain unbroken
Un vínculo sagrado que permanecerá intacto
Through the days and years we see us token
A través de los días y años que nos vemos
Every moment will mean everything to me
Cada momento significará todo para mí
E attraverserà così contro corrente
Y así cruzará contra la corriente
Il giudizio della gente
El juicio de la gente
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Nunca te olvides pero ten en cuenta
Quello che ti dico ora
Lo que te digo ahora
Vale per sempre
Vale para siempre
Stand by forever
Respaldar para siempre
Vale per sempre
Vale para siempre
Una promessa sempre uguale
Una promesa siempre igual
Una parola che rimane (stand by forever)
Una palabra que permanece (respaldar para siempre)
Dentro ai giorni tale e quale
Dentro de los días tal cual
E attraverserà così contro corrente
Y así cruzará contra la corriente
Wisdom I can't take the sight of
Sabiduría que no puedo soportar la vista de
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
Nunca te olvides pero ten en cuenta
Quello che ti dico ora
Lo que te digo ahora
Vale per sempre
Vale para siempre
Stand by forever
Respaldar para siempre
Stand by forever (forever)
Respaldar para siempre (para siempre)
Vale per sempre
Vale para siempre
Vale per sempre
Vale para siempre
Vale per sempre
Vale para siempre
Per sempre
Para siempre
Non avere mai paura
N'aie jamais peur
Che ogni cosa che ti dico
Que tout ce que je te dis
Se ne andrà col tempo
S'en ira avec le temps
Come parole al vento
Comme des mots dans le vent
Che un giorno perderà calore
Qu'un jour il perdra sa chaleur
Come d'inverno il sole
Comme le soleil en hiver
O se ne andrà all'inferno
Ou s'en ira en enfer
Nella rabbia di un momento
Dans la colère d'un instant
Presto o tardi
Tôt ou tard
Sfiorirà così negli anni
Il se fanera ainsi avec les années
Dentro ad occhi stanchi
Dans des yeux fatigués
Non temere che qualcosa cambi
N'aie pas peur que quelque chose change
Every single stone we set will stay
Chaque pierre que nous posons restera
Come una promessa sempre uguale
Comme une promesse toujours identique
Una parola data che rimane
Un mot donné qui reste
Dentro gli anni e i giorni tale e quale
Au fil des années et des jours, tel quel
Senza farsi cancellare via
Sans être effacé
And if sometimes I swim against the tide of
Et si parfois je nage à contre-courant de
Wisdom I can't take the sight of
La sagesse que je ne peux supporter la vue de
Don't forget to keep it foremost in your mind
N'oublie pas de le garder en premier dans ton esprit
Whatever words I say for now
Quels que soient les mots que je dis pour l'instant
I stand by forever
Je les soutiens pour toujours
Non pensare che domani
Ne pense pas que demain
Cambierà il mio modo di guardarti
Changera ma façon de te regarder
Quando avanzeranno gli anni
Quand les années avanceront
E saremo un po' più grandi
Et que nous serons un peu plus âgés
Tu non preoccuparti
Ne t'inquiète pas
Te lo dico alla luce del sole
Je te le dis à la lumière du soleil
Sarai sempre amore
Tu seras toujours amour
Tutto questo non potrà cambiare
Tout cela ne pourra pas changer
Like a promise that's forever spoken
Comme une promesse qui est toujours prononcée
A sacred bond that will remain unbroken
Un lien sacré qui restera inébranlable
Through the days and years we see us token
Au fil des jours et des années, nous nous voyons symboliser
Every moment will mean everything to me
Chaque instant signifiera tout pour moi
E attraverserà così contro corrente
Et il traversera ainsi à contre-courant
Il giudizio della gente
Le jugement des gens
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
N'oublie jamais mais garde bien à l'esprit
Quello che ti dico ora
Ce que je te dis maintenant
Vale per sempre
Vaut pour toujours
Stand by forever
Soutiens pour toujours
Vale per sempre
Vaut pour toujours
Una promessa sempre uguale
Une promesse toujours identique
Una parola che rimane (stand by forever)
Un mot qui reste (soutiens pour toujours)
Dentro ai giorni tale e quale
Au fil des jours, tel quel
E attraverserà così contro corrente
Et il traversera ainsi à contre-courant
Wisdom I can't take the sight of
La sagesse que je ne peux supporter la vue de
Non scordarti mai ma tieni bene a mente
N'oublie jamais mais garde bien à l'esprit
Quello che ti dico ora
Ce que je te dis maintenant
Vale per sempre
Vaut pour toujours
Stand by forever
Soutiens pour toujours
Stand by forever (forever)
Soutiens pour toujours (pour toujours)
Vale per sempre
Vaut pour toujours
Vale per sempre
Vaut pour toujours
Vale per sempre
Vaut pour toujours
Per sempre
Pour toujours