Ti ho vista in giro con quell'aria da bandita
Appena entrato sto cercando già l'uscita
Per fare colpo ho detto più di una bugia
L'orchestra casadei non so nemmeno cosa sia
Che bella vita, io voglio il sushi e tu la trattoria
Oddio mi sembra un incubo da sveglio
Confesso, mi hanno tirato in mezzo
Ma immagina se non ci fosse più
La discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Piena di luci fino al mattino
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
E mai una volta che ci chiamino ad ibiza
Finiamo sempre alla balera dell'ortica
Per fare colpo ho detto più di una bugia
La rissa di stasera è quasi tutta colpa mia
Che bella vita
Non devo fare niente domattina
Torniamo con il fischio nell'orecchio
Confesso, che incubo sto pezzo
Ma immagina se non ci fosse più
La discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Piena di luci fino al mattino
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Se vuoi ballare balliamo
Questo brano italiano
Dove pensi di scappare manchi tu (manchi tu)
Tanto ormai ti ha incastrato
Come un coro da stadio
Che ti entra in testa e poi non esce più
La discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Piena di luci fino al mattino
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
La discoteca, la discoteca
La discoteca italiana
La discoteca, la discoteca
La discoteca italiana
Ti ho vista in giro con quell'aria da bandita
Ich habe dich herumlaufen gesehen mit dieser Banditen-Aura
Appena entrato sto cercando già l'uscita
Kaum bin ich eingetreten, suche ich schon den Ausgang
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Um Eindruck zu machen, habe ich mehr als eine Lüge erzählt
L'orchestra casadei non so nemmeno cosa sia
Das Orchester Casadei, ich weiß nicht einmal, was das ist
Che bella vita, io voglio il sushi e tu la trattoria
Was für ein schönes Leben, ich will Sushi und du das Gasthaus
Oddio mi sembra un incubo da sveglio
Oh Gott, es scheint mir ein Albtraum im Wachzustand
Confesso, mi hanno tirato in mezzo
Ich gebe zu, sie haben mich hineingezogen
Ma immagina se non ci fosse più
Aber stell dir vor, es gäbe es nicht mehr
La discoteca italiana
Die italienische Diskothek
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Die mich immer noch abends tanzen lässt, auch wenn du weit weg bist
Piena di luci fino al mattino
Voll von Lichtern bis zum Morgen
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Es hat mein Herz schlagen lassen von den siebziger Jahren bis zu den zweitausendern
E mai una volta che ci chiamino ad ibiza
Und nie einmal, dass sie uns nach Ibiza rufen
Finiamo sempre alla balera dell'ortica
Wir landen immer im Tanzsaal der Brennnessel
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Um Eindruck zu machen, habe ich mehr als eine Lüge erzählt
La rissa di stasera è quasi tutta colpa mia
Der Streit heute Abend ist fast ganz meine Schuld
Che bella vita
Was für ein schönes Leben
Non devo fare niente domattina
Ich muss morgen früh nichts tun
Torniamo con il fischio nell'orecchio
Wir kommen zurück mit dem Pfeifen im Ohr
Confesso, che incubo sto pezzo
Ich gebe zu, was für ein Albtraum dieses Stück ist
Ma immagina se non ci fosse più
Aber stell dir vor, es gäbe es nicht mehr
La discoteca italiana
Die italienische Diskothek
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Die mich immer noch abends tanzen lässt, auch wenn du weit weg bist
Piena di luci fino al mattino
Voll von Lichtern bis zum Morgen
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Es hat mein Herz schlagen lassen von den siebziger Jahren bis zu den zweitausendern
Se vuoi ballare balliamo
Wenn du tanzen willst, tanzen wir
Questo brano italiano
Dieses italienische Lied
Dove pensi di scappare manchi tu (manchi tu)
Wo denkst du, dass du fehlst (du fehlst)
Tanto ormai ti ha incastrato
So oder so hat es dich schon eingeklemmt
Come un coro da stadio
Wie ein Stadionchor
Che ti entra in testa e poi non esce più
Der in deinen Kopf geht und dann nicht mehr herauskommt
La discoteca italiana
Die italienische Diskothek
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Die mich immer noch abends tanzen lässt, auch wenn du weit weg bist
Piena di luci fino al mattino
Voll von Lichtern bis zum Morgen
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Es hat mein Herz schlagen lassen von den siebziger Jahren bis zu den zweitausendern
La discoteca, la discoteca
Die Diskothek, die Diskothek
La discoteca italiana
Die italienische Diskothek
La discoteca, la discoteca
Die Diskothek, die Diskothek
La discoteca italiana
Die italienische Diskothek
Ti ho vista in giro con quell'aria da bandita
Eu te vi por aí com aquele ar de bandida
Appena entrato sto cercando già l'uscita
Assim que entrei, já estou procurando a saída
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Para impressionar, eu disse mais de uma mentira
L'orchestra casadei non so nemmeno cosa sia
A orquestra Casadei, nem sei o que é
Che bella vita, io voglio il sushi e tu la trattoria
Que vida boa, eu quero sushi e você a trattoria
Oddio mi sembra un incubo da sveglio
Meu Deus, parece um pesadelo acordado
Confesso, mi hanno tirato in mezzo
Confesso, me envolveram nisso
Ma immagina se non ci fosse più
Mas imagine se não existisse mais
La discoteca italiana
A discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Que ainda me faz dançar à noite, mesmo que você esteja longe
Piena di luci fino al mattino
Cheia de luzes até a manhã
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Fez meu coração bater desde os anos setenta até os dois mil
E mai una volta che ci chiamino ad ibiza
E nunca uma vez que nos chamam para Ibiza
Finiamo sempre alla balera dell'ortica
Sempre acabamos na balera da urtiga
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Para impressionar, eu disse mais de uma mentira
La rissa di stasera è quasi tutta colpa mia
A briga de hoje à noite é quase toda minha culpa
Che bella vita
Que vida boa
Non devo fare niente domattina
Não preciso fazer nada amanhã de manhã
Torniamo con il fischio nell'orecchio
Voltamos com o apito no ouvido
Confesso, che incubo sto pezzo
Confesso, que pesadelo essa música
Ma immagina se non ci fosse più
Mas imagine se não existisse mais
La discoteca italiana
A discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Que ainda me faz dançar à noite, mesmo que você esteja longe
Piena di luci fino al mattino
Cheia de luzes até a manhã
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Fez meu coração bater desde os anos setenta até os dois mil
Se vuoi ballare balliamo
Se você quer dançar, dançamos
Questo brano italiano
Esta música italiana
Dove pensi di scappare manchi tu (manchi tu)
Onde você pensa em fugir, você faz falta (você faz falta)
Tanto ormai ti ha incastrato
De qualquer forma, já te pegou
Come un coro da stadio
Como um coro de estádio
Che ti entra in testa e poi non esce più
Que entra na sua cabeça e não sai mais
La discoteca italiana
A discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Que ainda me faz dançar à noite, mesmo que você esteja longe
Piena di luci fino al mattino
Cheia de luzes até a manhã
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Fez meu coração bater desde os anos setenta até os dois mil
La discoteca, la discoteca
A discoteca, a discoteca
La discoteca italiana
A discoteca italiana
La discoteca, la discoteca
A discoteca, a discoteca
La discoteca italiana
A discoteca italiana
Ti ho vista in giro con quell'aria da bandita
I saw you around with that bandit look
Appena entrato sto cercando già l'uscita
As soon as I entered, I'm already looking for the exit
Per fare colpo ho detto più di una bugia
To impress, I told more than one lie
L'orchestra casadei non so nemmeno cosa sia
I don't even know what the Casadei orchestra is
Che bella vita, io voglio il sushi e tu la trattoria
What a beautiful life, I want sushi and you want the trattoria
Oddio mi sembra un incubo da sveglio
Oh my God, it seems like a waking nightmare
Confesso, mi hanno tirato in mezzo
I confess, they dragged me into it
Ma immagina se non ci fosse più
But imagine if it wasn't there anymore
La discoteca italiana
The Italian disco
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
That still makes me dance in the evening even if you are far away
Piena di luci fino al mattino
Full of lights until morning
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
It made my heart beat from the seventies to the two thousands
E mai una volta che ci chiamino ad ibiza
And never once were we called to Ibiza
Finiamo sempre alla balera dell'ortica
We always end up at the Ortica dance hall
Per fare colpo ho detto più di una bugia
To impress, I told more than one lie
La rissa di stasera è quasi tutta colpa mia
Tonight's fight is almost all my fault
Che bella vita
What a beautiful life
Non devo fare niente domattina
I don't have to do anything tomorrow morning
Torniamo con il fischio nell'orecchio
We return with a whistle in the ear
Confesso, che incubo sto pezzo
I confess, what a nightmare this piece is
Ma immagina se non ci fosse più
But imagine if it wasn't there anymore
La discoteca italiana
The Italian disco
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
That still makes me dance in the evening even if you are far away
Piena di luci fino al mattino
Full of lights until morning
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
It made my heart beat from the seventies to the two thousands
Se vuoi ballare balliamo
If you want to dance, let's dance
Questo brano italiano
This Italian song
Dove pensi di scappare manchi tu (manchi tu)
Where do you think you're escaping, you're missing (you're missing)
Tanto ormai ti ha incastrato
So now it has trapped you
Come un coro da stadio
Like a stadium choir
Che ti entra in testa e poi non esce più
That gets into your head and then doesn't leave anymore
La discoteca italiana
The Italian disco
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
That still makes me dance in the evening even if you are far away
Piena di luci fino al mattino
Full of lights until morning
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
It made my heart beat from the seventies to the two thousands
La discoteca, la discoteca
The disco, the disco
La discoteca italiana
The Italian disco
La discoteca, la discoteca
The disco, the disco
La discoteca italiana
The Italian disco
Ti ho vista in giro con quell'aria da bandita
Te vi por ahí con ese aire de bandida
Appena entrato sto cercando già l'uscita
Apenas entré, ya estoy buscando la salida
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Para impresionar, he dicho más de una mentira
L'orchestra casadei non so nemmeno cosa sia
La orquesta Casadei, ni siquiera sé qué es
Che bella vita, io voglio il sushi e tu la trattoria
Qué vida tan bella, yo quiero sushi y tú la trattoria
Oddio mi sembra un incubo da sveglio
Dios mío, parece una pesadilla despierto
Confesso, mi hanno tirato in mezzo
Confieso, me han metido en esto
Ma immagina se non ci fosse più
Pero imagina si ya no existiera
La discoteca italiana
La discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Que aún me hace bailar por la noche aunque estés lejos
Piena di luci fino al mattino
Llena de luces hasta la mañana
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Me ha hecho latir el corazón desde los años setenta hasta el dos mil
E mai una volta che ci chiamino ad ibiza
Y nunca una vez que nos llamen a Ibiza
Finiamo sempre alla balera dell'ortica
Siempre terminamos en el baile de la ortiga
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Para impresionar, he dicho más de una mentira
La rissa di stasera è quasi tutta colpa mia
La pelea de esta noche es casi toda mi culpa
Che bella vita
Qué vida tan bella
Non devo fare niente domattina
No tengo que hacer nada mañana por la mañana
Torniamo con il fischio nell'orecchio
Volvemos con el pitido en el oído
Confesso, che incubo sto pezzo
Confieso, qué pesadilla esta pieza
Ma immagina se non ci fosse più
Pero imagina si ya no existiera
La discoteca italiana
La discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Que aún me hace bailar por la noche aunque estés lejos
Piena di luci fino al mattino
Llena de luces hasta la mañana
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Me ha hecho latir el corazón desde los años setenta hasta el dos mil
Se vuoi ballare balliamo
Si quieres bailar, bailamos
Questo brano italiano
Esta canción italiana
Dove pensi di scappare manchi tu (manchi tu)
¿Dónde piensas escapar? Te faltas tú (te faltas tú)
Tanto ormai ti ha incastrato
Tanto ya te ha atrapado
Come un coro da stadio
Como un coro de estadio
Che ti entra in testa e poi non esce più
Que se mete en tu cabeza y luego no sale más
La discoteca italiana
La discoteca italiana
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Que aún me hace bailar por la noche aunque estés lejos
Piena di luci fino al mattino
Llena de luces hasta la mañana
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Me ha hecho latir el corazón desde los años setenta hasta el dos mil
La discoteca, la discoteca
La discoteca, la discoteca
La discoteca italiana
La discoteca italiana
La discoteca, la discoteca
La discoteca, la discoteca
La discoteca italiana
La discoteca italiana
Ti ho vista in giro con quell'aria da bandita
Je t'ai vue traîner avec cet air de bandit
Appena entrato sto cercando già l'uscita
À peine entré, je cherche déjà la sortie
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Pour impressionner, j'ai dit plus d'un mensonge
L'orchestra casadei non so nemmeno cosa sia
L'orchestre Casadei, je ne sais même pas ce que c'est
Che bella vita, io voglio il sushi e tu la trattoria
Quelle belle vie, je veux du sushi et tu veux la trattoria
Oddio mi sembra un incubo da sveglio
Mon Dieu, ça me semble un cauchemar éveillé
Confesso, mi hanno tirato in mezzo
J'avoue, ils m'ont impliqué
Ma immagina se non ci fosse più
Mais imagine s'il n'y avait plus
La discoteca italiana
La discothèque italienne
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Qui me fait encore danser le soir même si tu es loin
Piena di luci fino al mattino
Pleine de lumières jusqu'au matin
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Elle a fait battre mon cœur des années soixante-dix aux années deux mille
E mai una volta che ci chiamino ad ibiza
Et jamais une fois qu'ils nous appellent à Ibiza
Finiamo sempre alla balera dell'ortica
Nous finissons toujours à la balera de l'ortica
Per fare colpo ho detto più di una bugia
Pour impressionner, j'ai dit plus d'un mensonge
La rissa di stasera è quasi tutta colpa mia
La bagarre de ce soir est presque entièrement de ma faute
Che bella vita
Quelle belle vie
Non devo fare niente domattina
Je n'ai rien à faire demain matin
Torniamo con il fischio nell'orecchio
Nous rentrons avec le sifflement dans l'oreille
Confesso, che incubo sto pezzo
J'avoue, quel cauchemar ce morceau
Ma immagina se non ci fosse più
Mais imagine s'il n'y avait plus
La discoteca italiana
La discothèque italienne
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Qui me fait encore danser le soir même si tu es loin
Piena di luci fino al mattino
Pleine de lumières jusqu'au matin
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Elle a fait battre mon cœur des années soixante-dix aux années deux mille
Se vuoi ballare balliamo
Si tu veux danser, dansons
Questo brano italiano
Cette chanson italienne
Dove pensi di scappare manchi tu (manchi tu)
Où penses-tu t'échapper, tu manques (tu manques)
Tanto ormai ti ha incastrato
De toute façon, elle t'a coincé
Come un coro da stadio
Comme un chœur de stade
Che ti entra in testa e poi non esce più
Qui te rentre dans la tête et ne sort plus
La discoteca italiana
La discothèque italienne
Che mi fa ancora ballare la sera anche se sei lontana
Qui me fait encore danser le soir même si tu es loin
Piena di luci fino al mattino
Pleine de lumières jusqu'au matin
Mi ha fatto battere il cuore dagli anni settanta ai duemila
Elle a fait battre mon cœur des années soixante-dix aux années deux mille
La discoteca, la discoteca
La discothèque, la discothèque
La discoteca italiana
La discothèque italienne
La discoteca, la discoteca
La discothèque, la discothèque
La discoteca italiana
La discothèque italienne