Quando non so che cosa fare tiro una moneta
Se esce testa è meglio che nessuno veda
Quello che devo fare lo faccio per te
E salgo nella macchina, accendo la radio
Canto, così non sento a cosa sto pensando
Quello che devo fare lo faccio per te
Ho chiuso dentro al cofano il tuo damerino
Col nastro sulla bocca mi urla: "Non respiro"
Quello che devo fare lo faccio per te
La strada del ritorno, soffia un vento caldo
La macchina è già in fiamme mentre mi allontano
Quello che ho fatto, giuro, l'ho fatto per te
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Nessuno, nessuno, nessuno
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Ora sono uscito a bere
Sento in lontananza le sirene
Ho ancora dei flash nella mia mente
Quando ti seguivo tra la gente
Le poesie che ho scritto non le hai lette
Fumo le ultime due sigarette
Poi rubo una macchina e vengo da te
Per averti ruberei anche un Cartier
Sono sotto casa tua, ma le luci son tutte spente
Ho suonato anche due volte, ci riprovo, eppure niente
Noi dobbiamo stare insieme, me lo ripeto da sempre
Ora sono entrato rompendo i vetri delle finestre
Ti volevo dare un bacio prima che tramonti il sole
E riempire casa di complimenti e belle parole
Tu mi guardi spaventata sul divano, tutta sola
Fuori vedi i lampeggianti, poi un colpo di pistola
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Nessuno, nessuno, nessuno
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Quando non so che cosa fare tiro una moneta
Wenn ich nicht weiß, was ich tun soll, werfe ich eine Münze
Se esce testa è meglio che nessuno veda
Wenn Kopf herauskommt, ist es besser, dass niemand sieht
Quello che devo fare lo faccio per te
Was ich tun muss, mache ich für dich
E salgo nella macchina, accendo la radio
Und ich steige ins Auto, schalte das Radio ein
Canto, così non sento a cosa sto pensando
Ich singe, damit ich nicht höre, woran ich denke
Quello che devo fare lo faccio per te
Was ich tun muss, mache ich für dich
Ho chiuso dentro al cofano il tuo damerino
Ich habe deinen Liebhaber im Kofferraum eingesperrt
Col nastro sulla bocca mi urla: "Non respiro"
Mit Klebeband über dem Mund schreit er: „Ich kann nicht atmen“
Quello che devo fare lo faccio per te
Was ich tun muss, mache ich für dich
La strada del ritorno, soffia un vento caldo
Auf dem Rückweg weht ein warmer Wind
La macchina è già in fiamme mentre mi allontano
Das Auto brennt bereits, während ich mich entferne
Quello che ho fatto, giuro, l'ho fatto per te
Was ich getan habe, schwöre ich, habe ich für dich getan
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Erinnerst du dich an meine Liebesbriefe?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Und an das Mal, als ich dir einen Drachen gekauft habe
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Wenn ich dich nicht haben kann, reiße ich mir das Herz heraus
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Du hast ein Tattoo auf der Hand mit meinem Namen
Nessuno, nessuno, nessuno
Niemand, niemand, niemand
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Für dich bin ich niemand, niemand, niemand
Ora sono uscito a bere
Jetzt bin ich ausgegangen, um zu trinken
Sento in lontananza le sirene
Ich höre in der Ferne die Sirenen
Ho ancora dei flash nella mia mente
Ich habe immer noch Blitze in meinem Kopf
Quando ti seguivo tra la gente
Als ich dir durch die Menge folgte
Le poesie che ho scritto non le hai lette
Die Gedichte, die ich geschrieben habe, hast du nicht gelesen
Fumo le ultime due sigarette
Ich rauche die letzten zwei Zigaretten
Poi rubo una macchina e vengo da te
Dann stehle ich ein Auto und komme zu dir
Per averti ruberei anche un Cartier
Um dich zu haben, würde ich sogar eine Cartier stehlen
Sono sotto casa tua, ma le luci son tutte spente
Ich bin unter deinem Haus, aber alle Lichter sind aus
Ho suonato anche due volte, ci riprovo, eppure niente
Ich habe auch zweimal geklingelt, ich versuche es noch einmal, aber nichts
Noi dobbiamo stare insieme, me lo ripeto da sempre
Wir müssen immer zusammen sein, das sage ich mir immer
Ora sono entrato rompendo i vetri delle finestre
Jetzt bin ich eingebrochen, indem ich die Fensterscheiben zerbrochen habe
Ti volevo dare un bacio prima che tramonti il sole
Ich wollte dir einen Kuss geben, bevor die Sonne untergeht
E riempire casa di complimenti e belle parole
Und das Haus mit Komplimenten und schönen Worten füllen
Tu mi guardi spaventata sul divano, tutta sola
Du schaust mich ängstlich auf dem Sofa an, ganz alleine
Fuori vedi i lampeggianti, poi un colpo di pistola
Draußen siehst du die blinkenden Lichter, dann ein Pistolenschuss
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Erinnerst du dich an meine Liebesbriefe?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Und an das Mal, als ich dir einen Drachen gekauft habe
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Wenn ich dich nicht haben kann, reiße ich mir das Herz heraus
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Du hast ein Tattoo auf der Hand mit meinem Namen
Nessuno, nessuno, nessuno
Niemand, niemand, niemand
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Für dich bin ich niemand, niemand, niemand
Quando non so che cosa fare tiro una moneta
Quando não sei o que fazer, jogo uma moeda
Se esce testa è meglio che nessuno veda
Se der cara, é melhor que ninguém veja
Quello che devo fare lo faccio per te
O que eu tenho que fazer, faço por você
E salgo nella macchina, accendo la radio
E entro no carro, ligo o rádio
Canto, così non sento a cosa sto pensando
Canto, assim não penso no que estou pensando
Quello che devo fare lo faccio per te
O que eu tenho que fazer, faço por você
Ho chiuso dentro al cofano il tuo damerino
Tranquei seu namorado no porta-malas
Col nastro sulla bocca mi urla: "Non respiro"
Com fita na boca, ele grita: "Não consigo respirar"
Quello che devo fare lo faccio per te
O que eu tenho que fazer, faço por você
La strada del ritorno, soffia un vento caldo
Na estrada de volta, sopra um vento quente
La macchina è già in fiamme mentre mi allontano
O carro já está em chamas enquanto me afasto
Quello che ho fatto, giuro, l'ho fatto per te
O que eu fiz, juro, fiz por você
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Você se lembra das minhas cartas de amor?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
E daquela vez que te comprei uma pipa
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Se não posso te ter, arranco meu coração
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Você tem uma tatuagem na mão com o meu nome
Nessuno, nessuno, nessuno
Ninguém, ninguém, ninguém
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Para você, não sou ninguém, ninguém, ninguém
Ora sono uscito a bere
Agora saí para beber
Sento in lontananza le sirene
Ouço sirenes ao longe
Ho ancora dei flash nella mia mente
Ainda tenho flashes na minha mente
Quando ti seguivo tra la gente
Quando te seguia entre as pessoas
Le poesie che ho scritto non le hai lette
As poesias que escrevi, você não leu
Fumo le ultime due sigarette
Fumo os últimos dois cigarros
Poi rubo una macchina e vengo da te
Depois roubo um carro e vou até você
Per averti ruberei anche un Cartier
Para te ter, roubaria até um Cartier
Sono sotto casa tua, ma le luci son tutte spente
Estou embaixo da sua casa, mas todas as luzes estão apagadas
Ho suonato anche due volte, ci riprovo, eppure niente
Toquei duas vezes, tento de novo, mas nada
Noi dobbiamo stare insieme, me lo ripeto da sempre
Nós devemos ficar juntos, sempre me digo isso
Ora sono entrato rompendo i vetri delle finestre
Agora entrei quebrando as janelas
Ti volevo dare un bacio prima che tramonti il sole
Queria te dar um beijo antes do sol se pôr
E riempire casa di complimenti e belle parole
E encher a casa de elogios e belas palavras
Tu mi guardi spaventata sul divano, tutta sola
Você me olha assustada no sofá, sozinha
Fuori vedi i lampeggianti, poi un colpo di pistola
Lá fora você vê as luzes piscando, depois um tiro de pistola
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Você se lembra das minhas cartas de amor?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
E daquela vez que te comprei uma pipa
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Se não posso te ter, arranco meu coração
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Você tem uma tatuagem na mão com o meu nome
Nessuno, nessuno, nessuno
Ninguém, ninguém, ninguém
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Para você, não sou ninguém, ninguém, ninguém
Quando non so che cosa fare tiro una moneta
When I don't know what to do, I flip a coin
Se esce testa è meglio che nessuno veda
If it comes up heads, it's better that no one sees
Quello che devo fare lo faccio per te
What I have to do, I do it for you
E salgo nella macchina, accendo la radio
And I get in the car, turn on the radio
Canto, così non sento a cosa sto pensando
I sing, so I don't hear what I'm thinking
Quello che devo fare lo faccio per te
What I have to do, I do it for you
Ho chiuso dentro al cofano il tuo damerino
I've locked your boyfriend in the trunk
Col nastro sulla bocca mi urla: "Non respiro"
With tape over his mouth, he screams: "I can't breathe"
Quello che devo fare lo faccio per te
What I have to do, I do it for you
La strada del ritorno, soffia un vento caldo
The road back, a warm wind blows
La macchina è già in fiamme mentre mi allontano
The car is already on fire as I walk away
Quello che ho fatto, giuro, l'ho fatto per te
What I've done, I swear, I did it for you
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Do you remember my love letters?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
And that time I got you a kite
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
If I can't have you, I'll tear out my heart
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
You have a tattoo on your hand with my name
Nessuno, nessuno, nessuno
No one, no one, no one
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
For you, I am no one, no one, no one
Ora sono uscito a bere
Now I've gone out to drink
Sento in lontananza le sirene
I hear sirens in the distance
Ho ancora dei flash nella mia mente
I still have flashes in my mind
Quando ti seguivo tra la gente
When I followed you among the people
Le poesie che ho scritto non le hai lette
The poems I wrote, you didn't read
Fumo le ultime due sigarette
I smoke the last two cigarettes
Poi rubo una macchina e vengo da te
Then I steal a car and come to you
Per averti ruberei anche un Cartier
To have you, I would even steal a Cartier
Sono sotto casa tua, ma le luci son tutte spente
I'm under your house, but all the lights are off
Ho suonato anche due volte, ci riprovo, eppure niente
I've rung twice, I try again, but nothing
Noi dobbiamo stare insieme, me lo ripeto da sempre
We must be together, I've always told myself
Ora sono entrato rompendo i vetri delle finestre
Now I've entered by breaking the windows
Ti volevo dare un bacio prima che tramonti il sole
I wanted to give you a kiss before the sun sets
E riempire casa di complimenti e belle parole
And fill the house with compliments and nice words
Tu mi guardi spaventata sul divano, tutta sola
You look at me scared on the couch, all alone
Fuori vedi i lampeggianti, poi un colpo di pistola
Outside you see the flashing lights, then a gunshot
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Do you remember my love letters?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
And that time I got you a kite
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
If I can't have you, I'll tear out my heart
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
You have a tattoo on your hand with my name
Nessuno, nessuno, nessuno
No one, no one, no one
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
For you, I am no one, no one, no one
Quando non so che cosa fare tiro una moneta
Cuando no sé qué hacer, lanzo una moneda
Se esce testa è meglio che nessuno veda
Si sale cara, es mejor que nadie vea
Quello che devo fare lo faccio per te
Lo que tengo que hacer, lo hago por ti
E salgo nella macchina, accendo la radio
Y subo al coche, enciendo la radio
Canto, così non sento a cosa sto pensando
Canto, así no siento en qué estoy pensando
Quello che devo fare lo faccio per te
Lo que tengo que hacer, lo hago por ti
Ho chiuso dentro al cofano il tuo damerino
He encerrado en el maletero a tu chico
Col nastro sulla bocca mi urla: "Non respiro"
Con cinta en la boca me grita: "No puedo respirar"
Quello che devo fare lo faccio per te
Lo que tengo que hacer, lo hago por ti
La strada del ritorno, soffia un vento caldo
El camino de vuelta, sopla un viento cálido
La macchina è già in fiamme mentre mi allontano
El coche ya está en llamas mientras me alejo
Quello che ho fatto, giuro, l'ho fatto per te
Lo que he hecho, juro, lo hice por ti
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
¿Recuerdas mis cartas de amor?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Y aquella vez que te compré una cometa
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Si no puedo tenerte, me arranco el corazón
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Tienes un tatuaje en la mano con mi nombre
Nessuno, nessuno, nessuno
Nadie, nadie, nadie
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Para ti no soy nadie, nadie, nadie
Ora sono uscito a bere
Ahora he salido a beber
Sento in lontananza le sirene
Oigo sirenas a lo lejos
Ho ancora dei flash nella mia mente
Todavía tengo flashbacks en mi mente
Quando ti seguivo tra la gente
Cuando te seguía entre la gente
Le poesie che ho scritto non le hai lette
Las poesías que escribí, no las has leído
Fumo le ultime due sigarette
Fumo los últimos dos cigarrillos
Poi rubo una macchina e vengo da te
Luego robo un coche y voy a verte
Per averti ruberei anche un Cartier
Para tenerte, robaría incluso un Cartier
Sono sotto casa tua, ma le luci son tutte spente
Estoy debajo de tu casa, pero todas las luces están apagadas
Ho suonato anche due volte, ci riprovo, eppure niente
He tocado el timbre dos veces, lo intento de nuevo, pero nada
Noi dobbiamo stare insieme, me lo ripeto da sempre
Debemos estar juntos, me lo repito siempre
Ora sono entrato rompendo i vetri delle finestre
Ahora he entrado rompiendo los cristales de las ventanas
Ti volevo dare un bacio prima che tramonti il sole
Quería darte un beso antes de que se ponga el sol
E riempire casa di complimenti e belle parole
Y llenar la casa de cumplidos y bonitas palabras
Tu mi guardi spaventata sul divano, tutta sola
Me miras asustada en el sofá, completamente sola
Fuori vedi i lampeggianti, poi un colpo di pistola
Ves las luces intermitentes fuera, luego un disparo de pistola
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
¿Recuerdas mis cartas de amor?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Y aquella vez que te compré una cometa
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Si no puedo tenerte, me arranco el corazón
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Tienes un tatuaje en la mano con mi nombre
Nessuno, nessuno, nessuno
Nadie, nadie, nadie
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Para ti no soy nadie, nadie, nadie
Quando non so che cosa fare tiro una moneta
Quand je ne sais pas quoi faire, je lance une pièce
Se esce testa è meglio che nessuno veda
Si c'est face, il vaut mieux que personne ne voie
Quello che devo fare lo faccio per te
Ce que je dois faire, je le fais pour toi
E salgo nella macchina, accendo la radio
Et je monte dans la voiture, j'allume la radio
Canto, così non sento a cosa sto pensando
Je chante, pour ne pas penser à ce que je fais
Quello che devo fare lo faccio per te
Ce que je dois faire, je le fais pour toi
Ho chiuso dentro al cofano il tuo damerino
J'ai enfermé ton petit ami dans le coffre
Col nastro sulla bocca mi urla: "Non respiro"
Avec du ruban adhésif sur la bouche, il crie : "Je ne peux pas respirer"
Quello che devo fare lo faccio per te
Ce que je dois faire, je le fais pour toi
La strada del ritorno, soffia un vento caldo
Sur le chemin du retour, un vent chaud souffle
La macchina è già in fiamme mentre mi allontano
La voiture est déjà en flammes alors que je m'éloigne
Quello che ho fatto, giuro, l'ho fatto per te
Ce que j'ai fait, je jure, je l'ai fait pour toi
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Te souviens-tu de mes lettres d'amour ?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Et cette fois où je t'ai offert un cerf-volant
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Si je ne peux pas t'avoir, je me brise le cœur
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Tu as un tatouage sur la main avec mon nom
Nessuno, nessuno, nessuno
Personne, personne, personne
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Pour toi, je ne suis personne, personne, personne
Ora sono uscito a bere
Maintenant, je suis sorti pour boire
Sento in lontananza le sirene
J'entends les sirènes au loin
Ho ancora dei flash nella mia mente
J'ai encore des flashbacks dans ma tête
Quando ti seguivo tra la gente
Quand je te suivais parmi la foule
Le poesie che ho scritto non le hai lette
Tu n'as pas lu les poèmes que j'ai écrits
Fumo le ultime due sigarette
Je fume mes deux dernières cigarettes
Poi rubo una macchina e vengo da te
Puis je vole une voiture et je viens te voir
Per averti ruberei anche un Cartier
Pour t'avoir, je volerais même un Cartier
Sono sotto casa tua, ma le luci son tutte spente
Je suis sous ta maison, mais toutes les lumières sont éteintes
Ho suonato anche due volte, ci riprovo, eppure niente
J'ai sonné deux fois, j'essaie encore, mais rien
Noi dobbiamo stare insieme, me lo ripeto da sempre
Nous devons être ensemble, je me le répète toujours
Ora sono entrato rompendo i vetri delle finestre
Maintenant, je suis entré en brisant les vitres des fenêtres
Ti volevo dare un bacio prima che tramonti il sole
Je voulais te donner un baiser avant que le soleil ne se couche
E riempire casa di complimenti e belle parole
Et remplir la maison de compliments et de belles paroles
Tu mi guardi spaventata sul divano, tutta sola
Tu me regardes effrayée sur le canapé, toute seule
Fuori vedi i lampeggianti, poi un colpo di pistola
Dehors, tu vois les lumières clignotantes, puis un coup de pistolet
Te le ricordi le mie lettere d'amore?
Te souviens-tu de mes lettres d'amour ?
E quella volta che ti ho preso un aquilone
Et cette fois où je t'ai offert un cerf-volant
Se non ti posso avere io mi stacco il cuore
Si je ne peux pas t'avoir, je me brise le cœur
Hai un tatuaggio sulla mano col mio nome
Tu as un tatouage sur la main avec mon nom
Nessuno, nessuno, nessuno
Personne, personne, personne
Per te non sono nessuno, nessuno, nessuno
Pour toi, je ne suis personne, personne, personne