Figli di Nessuno

Fabrizio Mobrici

Liedtexte Übersetzung

Scrivere, trascrivere la vita
Segnare il tuo passaggio con un coltello spinto a forza sopra ad ogni tua ferita
Guardare con gli occhi che bruciano
Mentre un giorno sorge o va in frantumi
Sentirsi dire merda, smetti, smetti, smetti
Di fare quello che fai
Di dire quello che vuoi
Tu non devi giudicare mai nessuno
Se non vivi i cazzi suoi
Se non sai che nei talloni sono nate le vesciche e per la strada fatta a piedi
Che ogni metro di successo ha un caro prezzo

Noi siamo in mezzo
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Noi siamo corpi nell'amianto
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Affamati e nel digiuno
Noi siamo figli di nessuno
Noi siamo figli di nessuno
Noi siamo figli di nessuno
Figli figli figli figli figli
Figli di depressione nel bene e nel male
Di odio e rabbia nei confronti di ogni forma istituzionale
Lasciati a giocare fra le pecore fuori casa, soli
Figli di madri fragili insicure e un po' volubili
Figli di sette Peroni fredde alla vigilia di natale
Di percorsi di recupero per alcolismo adolescenziale
Di porte chiuse in faccia
Di "le faremo sapere"
Di panni stesi la notte mentre ripeti
Che ti sei rotto il cazzo

Noi siamo in mezzo
Fra la purezza e l'inquietudine di un santo
Noi siamo corpi nell'amianto
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
E tu non sei opportuno
Noi siamo figli di nessuno
Noi siamo figli di nessuno
Noi siamo figli di nessuno

Giorni migliori arriveranno
Lascio parlare tutti quelli che non sanno
Giorni più duri
Io non mi spezzo
La mia bellezza nasce dal vostro disprezzo
Noi siamo in mezzo
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Noi siamo corpi nell'amianto
Rispetto a te pezzo di fango, siamo vivi
Affamati e nel digiuno
Noi siamo figli di nessuno
Noi siamo figli di nessuno
Noi siamo figli di nessuno

Noi siamo figli di nessuno

Scrivere, trascrivere la vita
Schreiben, das Leben transkribieren
Segnare il tuo passaggio con un coltello spinto a forza sopra ad ogni tua ferita
Markiere deinen Durchgang mit einem Messer, das mit Gewalt auf jede deiner Wunden gedrückt wird
Guardare con gli occhi che bruciano
Mit brennenden Augen schauen
Mentre un giorno sorge o va in frantumi
Während ein Tag aufgeht oder in Scherben fällt
Sentirsi dire merda, smetti, smetti, smetti
Sich Scheiße sagen lassen, aufhören, aufhören, aufhören
Di fare quello che fai
Mit dem, was du tust
Di dire quello che vuoi
Mit dem, was du sagen willst
Tu non devi giudicare mai nessuno
Du sollst niemanden jemals beurteilen
Se non vivi i cazzi suoi
Wenn du nicht sein Leben lebst
Se non sai che nei talloni sono nate le vesciche e per la strada fatta a piedi
Wenn du nicht weißt, dass Blasen an den Fersen entstanden sind und für den Weg zu Fuß
Che ogni metro di successo ha un caro prezzo
Dass jeder Meter Erfolg einen hohen Preis hat
Noi siamo in mezzo
Wir sind mittendrin
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Zwischen einem Start und einem Ziel, das zerbrochen ist
Noi siamo corpi nell'amianto
Wir sind Körper im Asbest
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Im Vergleich zu dir, Stück Schlamm, sind wir lebendig
Affamati e nel digiuno
Hungrig und im Fasten
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Figli figli figli figli figli
Kinder Kinder Kinder Kinder Kinder
Figli di depressione nel bene e nel male
Kinder der Depression im Guten und im Bösen
Di odio e rabbia nei confronti di ogni forma istituzionale
Von Hass und Wut gegen jede institutionelle Form
Lasciati a giocare fra le pecore fuori casa, soli
Allein gelassen, um zwischen den Schafen draußen zu spielen
Figli di madri fragili insicure e un po' volubili
Kinder von unsicheren und etwas launischen Müttern
Figli di sette Peroni fredde alla vigilia di natale
Kinder von sieben kalten Peronis am Weihnachtsabend
Di percorsi di recupero per alcolismo adolescenziale
Von Erholungswegen für jugendlichen Alkoholismus
Di porte chiuse in faccia
Von Türen, die ins Gesicht geschlossen werden
Di "le faremo sapere"
Von „wir werden Sie informieren“
Di panni stesi la notte mentre ripeti
Von Wäsche, die nachts aufgehängt wird, während du wiederholst
Che ti sei rotto il cazzo
Dass du die Schnauze voll hast
Noi siamo in mezzo
Wir sind mittendrin
Fra la purezza e l'inquietudine di un santo
Zwischen der Reinheit und der Unruhe eines Heiligen
Noi siamo corpi nell'amianto
Wir sind Körper im Asbest
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Im Vergleich zu dir, Stück Schlamm, sind wir lebendig
E tu non sei opportuno
Und du bist nicht angebracht
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Giorni migliori arriveranno
Bessere Tage werden kommen
Lascio parlare tutti quelli che non sanno
Ich lasse alle reden, die es nicht wissen
Giorni più duri
Härtere Tage
Io non mi spezzo
Ich breche nicht
La mia bellezza nasce dal vostro disprezzo
Meine Schönheit entsteht aus eurer Verachtung
Noi siamo in mezzo
Wir sind mittendrin
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Zwischen einem Start und einem Ziel, das zerbrochen ist
Noi siamo corpi nell'amianto
Wir sind Körper im Asbest
Rispetto a te pezzo di fango, siamo vivi
Im Vergleich zu dir, Stück Schlamm, sind wir lebendig
Affamati e nel digiuno
Hungrig und im Fasten
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Noi siamo figli di nessuno
Wir sind niemandes Kinder
Scrivere, trascrivere la vita
Escrever, transcrever a vida
Segnare il tuo passaggio con un coltello spinto a forza sopra ad ogni tua ferita
Marcar a tua passagem com uma faca forçada sobre cada uma das tuas feridas
Guardare con gli occhi che bruciano
Olhar com olhos que queimam
Mentre un giorno sorge o va in frantumi
Enquanto um dia nasce ou se despedaça
Sentirsi dire merda, smetti, smetti, smetti
Ouvir dizer merda, para, para, para
Di fare quello che fai
De fazer o que fazes
Di dire quello che vuoi
De dizer o que queres
Tu non devi giudicare mai nessuno
Tu não deves nunca julgar ninguém
Se non vivi i cazzi suoi
Se não vives as merdas dele
Se non sai che nei talloni sono nate le vesciche e per la strada fatta a piedi
Se não sabes que nos calcanhares nasceram bolhas e pela estrada feita a pé
Che ogni metro di successo ha un caro prezzo
Que cada metro de sucesso tem um preço caro
Noi siamo in mezzo
Nós estamos no meio
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Entre um começo e um objetivo que se despedaçou
Noi siamo corpi nell'amianto
Nós somos corpos no amianto
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Em comparação contigo pedaço de lama, estamos vivos
Affamati e nel digiuno
Famintos e em jejum
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Figli figli figli figli figli
Filhos filhos filhos filhos filhos
Figli di depressione nel bene e nel male
Filhos de depressão no bem e no mal
Di odio e rabbia nei confronti di ogni forma istituzionale
De ódio e raiva em relação a qualquer forma institucional
Lasciati a giocare fra le pecore fuori casa, soli
Deixados a brincar entre as ovelhas fora de casa, sozinhos
Figli di madri fragili insicure e un po' volubili
Filhos de mães frágeis inseguras e um pouco volúveis
Figli di sette Peroni fredde alla vigilia di natale
Filhos de sete Peronis frias na véspera de Natal
Di percorsi di recupero per alcolismo adolescenziale
De percursos de recuperação para alcoolismo adolescente
Di porte chiuse in faccia
De portas fechadas na cara
Di "le faremo sapere"
De "nós te informaremos"
Di panni stesi la notte mentre ripeti
De roupas penduradas à noite enquanto repetes
Che ti sei rotto il cazzo
Que estás farto
Noi siamo in mezzo
Nós estamos no meio
Fra la purezza e l'inquietudine di un santo
Entre a pureza e a inquietação de um santo
Noi siamo corpi nell'amianto
Nós somos corpos no amianto
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Em comparação contigo pedaço de lama, estamos vivos
E tu non sei opportuno
E tu não és oportuno
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Giorni migliori arriveranno
Dias melhores virão
Lascio parlare tutti quelli che non sanno
Deixo falar todos aqueles que não sabem
Giorni più duri
Dias mais duros
Io non mi spezzo
Eu não me quebro
La mia bellezza nasce dal vostro disprezzo
A minha beleza nasce do vosso desprezo
Noi siamo in mezzo
Nós estamos no meio
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Entre um começo e um objetivo que se despedaçou
Noi siamo corpi nell'amianto
Nós somos corpos no amianto
Rispetto a te pezzo di fango, siamo vivi
Em comparação contigo pedaço de lama, estamos vivos
Affamati e nel digiuno
Famintos e em jejum
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Noi siamo figli di nessuno
Nós somos filhos de ninguém
Scrivere, trascrivere la vita
Writing, transcribing life
Segnare il tuo passaggio con un coltello spinto a forza sopra ad ogni tua ferita
Marking your passage with a knife forcefully pushed over each of your wounds
Guardare con gli occhi che bruciano
Looking with burning eyes
Mentre un giorno sorge o va in frantumi
While a day rises or shatters
Sentirsi dire merda, smetti, smetti, smetti
Being told shit, stop, stop, stop
Di fare quello che fai
From doing what you do
Di dire quello che vuoi
From saying what you want
Tu non devi giudicare mai nessuno
You should never judge anyone
Se non vivi i cazzi suoi
If you don't live their shit
Se non sai che nei talloni sono nate le vesciche e per la strada fatta a piedi
If you don't know that blisters have grown on the heels and for the road walked
Che ogni metro di successo ha un caro prezzo
That every meter of success has a high price
Noi siamo in mezzo
We are in the middle
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Between a start and a goal that has shattered
Noi siamo corpi nell'amianto
We are bodies in asbestos
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Compared to you piece of mud we are alive
Affamati e nel digiuno
Hungry and in fasting
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Figli figli figli figli figli
Children children children children children
Figli di depressione nel bene e nel male
Children of depression in good and evil
Di odio e rabbia nei confronti di ogni forma istituzionale
Of hatred and anger towards every institutional form
Lasciati a giocare fra le pecore fuori casa, soli
Left to play among the sheep outside the house, alone
Figli di madri fragili insicure e un po' volubili
Children of fragile insecure and somewhat fickle mothers
Figli di sette Peroni fredde alla vigilia di natale
Children of seven cold Peronis on Christmas Eve
Di percorsi di recupero per alcolismo adolescenziale
Of recovery paths for teenage alcoholism
Di porte chiuse in faccia
Of doors closed in the face
Di "le faremo sapere"
Of "we'll let you know"
Di panni stesi la notte mentre ripeti
Of clothes hung out at night while you repeat
Che ti sei rotto il cazzo
That you're fed up
Noi siamo in mezzo
We are in the middle
Fra la purezza e l'inquietudine di un santo
Between the purity and the restlessness of a saint
Noi siamo corpi nell'amianto
We are bodies in asbestos
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Compared to you piece of mud we are alive
E tu non sei opportuno
And you are not appropriate
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Giorni migliori arriveranno
Better days will come
Lascio parlare tutti quelli che non sanno
I let all those who don't know talk
Giorni più duri
Harder days
Io non mi spezzo
I don't break
La mia bellezza nasce dal vostro disprezzo
My beauty comes from your contempt
Noi siamo in mezzo
We are in the middle
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Between a start and a goal that has shattered
Noi siamo corpi nell'amianto
We are bodies in asbestos
Rispetto a te pezzo di fango, siamo vivi
Compared to you piece of mud, we are alive
Affamati e nel digiuno
Hungry and in fasting
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Noi siamo figli di nessuno
We are nobody's children
Scrivere, trascrivere la vita
Escribir, transcribir la vida
Segnare il tuo passaggio con un coltello spinto a forza sopra ad ogni tua ferita
Marcar tu paso con un cuchillo forzado sobre cada una de tus heridas
Guardare con gli occhi che bruciano
Mirar con ojos que arden
Mentre un giorno sorge o va in frantumi
Mientras un día amanece o se hace añicos
Sentirsi dire merda, smetti, smetti, smetti
Escuchar que te digan mierda, para, para, para
Di fare quello che fai
De hacer lo que haces
Di dire quello che vuoi
De decir lo que quieres
Tu non devi giudicare mai nessuno
No debes juzgar a nadie nunca
Se non vivi i cazzi suoi
Si no vives sus problemas
Se non sai che nei talloni sono nate le vesciche e per la strada fatta a piedi
Si no sabes que en los talones han nacido ampollas y por el camino hecho a pie
Che ogni metro di successo ha un caro prezzo
Que cada metro de éxito tiene un alto precio
Noi siamo in mezzo
Estamos en medio
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Entre una salida y una meta que se ha roto
Noi siamo corpi nell'amianto
Somos cuerpos en el amianto
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
En comparación contigo, pedazo de barro, estamos vivos
Affamati e nel digiuno
Hambrientos y en ayuno
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Figli figli figli figli figli
Hijos hijos hijos hijos hijos
Figli di depressione nel bene e nel male
Hijos de depresión en el bien y en el mal
Di odio e rabbia nei confronti di ogni forma istituzionale
De odio y rabia hacia toda forma institucional
Lasciati a giocare fra le pecore fuori casa, soli
Dejados a jugar entre las ovejas fuera de casa, solos
Figli di madri fragili insicure e un po' volubili
Hijos de madres frágiles inseguras y un poco volubles
Figli di sette Peroni fredde alla vigilia di natale
Hijos de siete Peronis frías en la víspera de Navidad
Di percorsi di recupero per alcolismo adolescenziale
De caminos de recuperación para el alcoholismo adolescente
Di porte chiuse in faccia
De puertas cerradas en la cara
Di "le faremo sapere"
De "le haremos saber"
Di panni stesi la notte mentre ripeti
De ropa tendida por la noche mientras repites
Che ti sei rotto il cazzo
Que estás harto
Noi siamo in mezzo
Estamos en medio
Fra la purezza e l'inquietudine di un santo
Entre la pureza y la inquietud de un santo
Noi siamo corpi nell'amianto
Somos cuerpos en el amianto
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
En comparación contigo, pedazo de barro, estamos vivos
E tu non sei opportuno
Y tú no eres oportuno
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Giorni migliori arriveranno
Días mejores vendrán
Lascio parlare tutti quelli che non sanno
Dejo hablar a todos los que no saben
Giorni più duri
Días más duros
Io non mi spezzo
No me rompo
La mia bellezza nasce dal vostro disprezzo
Mi belleza nace de vuestro desprecio
Noi siamo in mezzo
Estamos en medio
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Entre una salida y una meta que se ha roto
Noi siamo corpi nell'amianto
Somos cuerpos en el amianto
Rispetto a te pezzo di fango, siamo vivi
En comparación contigo, pedazo de barro, estamos vivos
Affamati e nel digiuno
Hambrientos y en ayuno
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Noi siamo figli di nessuno
Somos hijos de nadie
Scrivere, trascrivere la vita
Écrire, transcrire la vie
Segnare il tuo passaggio con un coltello spinto a forza sopra ad ogni tua ferita
Marquer ton passage avec un couteau forcé sur chacune de tes blessures
Guardare con gli occhi che bruciano
Regarder avec des yeux qui brûlent
Mentre un giorno sorge o va in frantumi
Alors qu'un jour se lève ou se brise
Sentirsi dire merda, smetti, smetti, smetti
Se faire dire merde, arrête, arrête, arrête
Di fare quello che fai
De faire ce que tu fais
Di dire quello che vuoi
De dire ce que tu veux
Tu non devi giudicare mai nessuno
Tu ne dois jamais juger personne
Se non vivi i cazzi suoi
Si tu ne vis pas ses problèmes
Se non sai che nei talloni sono nate le vesciche e per la strada fatta a piedi
Si tu ne sais pas que des ampoules sont nées sur tes talons à force de marcher
Che ogni metro di successo ha un caro prezzo
Que chaque mètre de succès a un prix élevé
Noi siamo in mezzo
Nous sommes au milieu
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Entre un départ et un but qui s'est brisé
Noi siamo corpi nell'amianto
Nous sommes des corps dans l'amiante
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Comparé à toi morceau de boue, nous sommes vivants
Affamati e nel digiuno
Affamés et en jeûne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Figli figli figli figli figli
Enfants enfants enfants enfants enfants
Figli di depressione nel bene e nel male
Enfants de la dépression pour le meilleur et pour le pire
Di odio e rabbia nei confronti di ogni forma istituzionale
De haine et de colère envers toute forme institutionnelle
Lasciati a giocare fra le pecore fuori casa, soli
Laissez jouer parmi les moutons hors de la maison, seuls
Figli di madri fragili insicure e un po' volubili
Enfants de mères fragiles, insécurisées et un peu volubiles
Figli di sette Peroni fredde alla vigilia di natale
Enfants de sept Peroni froides la veille de Noël
Di percorsi di recupero per alcolismo adolescenziale
De parcours de rétablissement pour l'alcoolisme adolescent
Di porte chiuse in faccia
De portes fermées au visage
Di "le faremo sapere"
De "nous vous ferons savoir"
Di panni stesi la notte mentre ripeti
De vêtements suspendus la nuit pendant que tu répètes
Che ti sei rotto il cazzo
Que tu en as marre
Noi siamo in mezzo
Nous sommes au milieu
Fra la purezza e l'inquietudine di un santo
Entre la pureté et l'inquiétude d'un saint
Noi siamo corpi nell'amianto
Nous sommes des corps dans l'amiante
Rispetto a te pezzo di fango siamo vivi
Comparé à toi morceau de boue, nous sommes vivants
E tu non sei opportuno
Et tu n'es pas opportun
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Giorni migliori arriveranno
Des jours meilleurs viendront
Lascio parlare tutti quelli che non sanno
Je laisse parler tous ceux qui ne savent pas
Giorni più duri
Des jours plus durs
Io non mi spezzo
Je ne me brise pas
La mia bellezza nasce dal vostro disprezzo
Ma beauté naît de votre mépris
Noi siamo in mezzo
Nous sommes au milieu
Fra una partenza ed un traguardo che si è infranto
Entre un départ et un but qui s'est brisé
Noi siamo corpi nell'amianto
Nous sommes des corps dans l'amiante
Rispetto a te pezzo di fango, siamo vivi
Comparé à toi morceau de boue, nous sommes vivants
Affamati e nel digiuno
Affamés et en jeûne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne
Noi siamo figli di nessuno
Nous sommes les enfants de personne

Wissenswertes über das Lied Figli di Nessuno von Fabrizio Moro

Wann wurde das Lied “Figli di Nessuno” von Fabrizio Moro veröffentlicht?
Das Lied Figli di Nessuno wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Figli di Nessuno” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Figli di Nessuno” von Fabrizio Moro komponiert?
Das Lied “Figli di Nessuno” von Fabrizio Moro wurde von Fabrizio Mobrici komponiert.

Beliebteste Lieder von Fabrizio Moro

Andere Künstler von World music