Por Enquanto Deixa Assim

Brunno Gabryel Lins Cardoso, Gustavo Moura Fernandes

Liedtexte Übersetzung

Por enquanto deixa assim
Não quero machucar teu coração
eu vivo nessa indecisão há um tempo
Entendo que quer um compromisso
Mas isso eu não posso te dar agora

Desculpe, se quiser eu vou embora
Eu não me preparei pra esse momento
Terminei um relacionamento
Tá tudo bagunçado aqui dentro

Dá medo de tudo, eu sofri demais
Preciso de um tempo
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida

Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Ela sabe que ainda penso nela
Sabe que eu sou completamente dela

Dá medo de tudo, eu sofri demais
Preciso de um tempo
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida

Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Ela sabe que ainda penso nela
Sabe que eu sou completamente dela

Oh oh
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Ela sabe que ainda penso nela
Sabe que eu sou completamente dela

Oh oh
Completamente dela
Por enquanto deixa assim

Por enquanto deixa assim
Lass es fürs Erste so
Não quero machucar teu coração
Ich möchte dein Herz nicht verletzen
eu vivo nessa indecisão há um tempo
Ich lebe schon eine Weile in dieser Unentschlossenheit
Entendo que quer um compromisso
Ich verstehe, dass du eine Verpflichtung willst
Mas isso eu não posso te dar agora
Aber das kann ich dir jetzt nicht geben
Desculpe, se quiser eu vou embora
Entschuldigung, wenn du willst, gehe ich
Eu não me preparei pra esse momento
Ich war nicht auf diesen Moment vorbereitet
Terminei um relacionamento
Ich habe eine Beziehung beendet
Tá tudo bagunçado aqui dentro
Alles ist hier drinnen durcheinander
Dá medo de tudo, eu sofri demais
Ich habe vor allem Angst, ich habe zu sehr gelitten
Preciso de um tempo
Ich brauche eine Auszeit
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Ich habe die Person, die mein Leben geprägt hat, noch nicht vergessen
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Lass mich dir erzählen, ich sehe dich an und erinnere mich an sie
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Wenn ich dich küsse, werde ich ihren Geschmack spüren
Ela sabe que ainda penso nela
Sie weiß, dass ich immer noch an sie denke
Sabe que eu sou completamente dela
Sie weiß, dass ich ganz ihr gehöre
Dá medo de tudo, eu sofri demais
Ich habe vor allem Angst, ich habe zu sehr gelitten
Preciso de um tempo
Ich brauche eine Auszeit
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Ich habe die Person, die mein Leben geprägt hat, noch nicht vergessen
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Lass mich dir erzählen, ich sehe dich an und erinnere mich an sie
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Wenn ich dich küsse, werde ich ihren Geschmack spüren
Ela sabe que ainda penso nela
Sie weiß, dass ich immer noch an sie denke
Sabe que eu sou completamente dela
Sie weiß, dass ich ganz ihr gehöre
Oh oh
Oh oh
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Lass mich dir erzählen, ich sehe dich an und erinnere mich an sie
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Wenn ich dich küsse, werde ich ihren Geschmack spüren
Ela sabe que ainda penso nela
Sie weiß, dass ich immer noch an sie denke
Sabe que eu sou completamente dela
Sie weiß, dass ich ganz ihr gehöre
Oh oh
Oh oh
Completamente dela
Ganz ihr
Por enquanto deixa assim
Lass es fürs Erste so
Por enquanto deixa assim
For now, let's leave it like this
Não quero machucar teu coração
I don't want to hurt your heart
eu vivo nessa indecisão há um tempo
I've been living in this indecision for a while
Entendo que quer um compromisso
I understand that you want a commitment
Mas isso eu não posso te dar agora
But I can't give you that right now
Desculpe, se quiser eu vou embora
Sorry, if you want, I'll leave
Eu não me preparei pra esse momento
I wasn't prepared for this moment
Terminei um relacionamento
I ended a relationship
Tá tudo bagunçado aqui dentro
Everything is a mess inside here
Dá medo de tudo, eu sofri demais
I'm scared of everything, I've suffered too much
Preciso de um tempo
I need some time
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
I still haven't forgotten who marked my life
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Let me tell you, I look at you and remember her
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
When I kiss you, I'll taste her
Ela sabe que ainda penso nela
She knows I still think about her
Sabe que eu sou completamente dela
Knows that I'm completely hers
Dá medo de tudo, eu sofri demais
I'm scared of everything, I've suffered too much
Preciso de um tempo
I need some time
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
I still haven't forgotten who marked my life
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Let me tell you, I look at you and remember her
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
When I kiss you, I'll taste her
Ela sabe que ainda penso nela
She knows I still think about her
Sabe que eu sou completamente dela
Knows that I'm completely hers
Oh oh
Oh oh
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Let me tell you, I look at you and remember her
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
When I kiss you, I'll taste her
Ela sabe que ainda penso nela
She knows I still think about her
Sabe que eu sou completamente dela
Knows that I'm completely hers
Oh oh
Oh oh
Completamente dela
Completely hers
Por enquanto deixa assim
For now, let's leave it like this
Por enquanto deixa assim
Por ahora déjalo así
Não quero machucar teu coração
No quiero lastimar tu corazón
eu vivo nessa indecisão há um tempo
He vivido en esta indecisión por un tiempo
Entendo que quer um compromisso
Entiendo que quieres un compromiso
Mas isso eu não posso te dar agora
Pero eso no puedo darte ahora
Desculpe, se quiser eu vou embora
Lo siento, si quieres me voy
Eu não me preparei pra esse momento
No estaba preparado para este momento
Terminei um relacionamento
Terminé una relación
Tá tudo bagunçado aqui dentro
Todo está revuelto aquí dentro
Dá medo de tudo, eu sofri demais
Tengo miedo de todo, sufrí demasiado
Preciso de um tempo
Necesito un tiempo
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Todavía no he olvidado a quien marcó mi vida
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Déjame contarte, te miro y recuerdo a ella
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Cuando te bese, sentiré su sabor
Ela sabe que ainda penso nela
Ella sabe que todavía pienso en ella
Sabe que eu sou completamente dela
Sabe que soy completamente suyo
Dá medo de tudo, eu sofri demais
Tengo miedo de todo, sufrí demasiado
Preciso de um tempo
Necesito un tiempo
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Todavía no he olvidado a quien marcó mi vida
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Déjame contarte, te miro y recuerdo a ella
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Cuando te bese, sentiré su sabor
Ela sabe que ainda penso nela
Ella sabe que todavía pienso en ella
Sabe que eu sou completamente dela
Sabe que soy completamente suyo
Oh oh
Oh oh
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Déjame contarte, te miro y recuerdo a ella
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Cuando te bese, sentiré su sabor
Ela sabe que ainda penso nela
Ella sabe que todavía pienso en ella
Sabe que eu sou completamente dela
Sabe que soy completamente suyo
Oh oh
Oh oh
Completamente dela
Completamente suyo
Por enquanto deixa assim
Por ahora déjalo así
Por enquanto deixa assim
Pour l'instant, laisse comme ça
Não quero machucar teu coração
Je ne veux pas blesser ton cœur
eu vivo nessa indecisão há um tempo
Je vis dans cette indécision depuis un moment
Entendo que quer um compromisso
Je comprends que tu veux un engagement
Mas isso eu não posso te dar agora
Mais ça, je ne peux pas te le donner maintenant
Desculpe, se quiser eu vou embora
Désolé, si tu veux, je partirai
Eu não me preparei pra esse momento
Je ne me suis pas préparé pour ce moment
Terminei um relacionamento
J'ai terminé une relation
Tá tudo bagunçado aqui dentro
Tout est en désordre ici à l'intérieur
Dá medo de tudo, eu sofri demais
J'ai peur de tout, j'ai trop souffert
Preciso de um tempo
J'ai besoin d'un peu de temps
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Je n'ai pas encore oublié celle qui a marqué ma vie
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Laisse-moi te dire, je te regarde et je me souviens d'elle
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Quand je t'embrasserai, je sentirai son goût
Ela sabe que ainda penso nela
Elle sait que je pense encore à elle
Sabe que eu sou completamente dela
Elle sait que je suis complètement à elle
Dá medo de tudo, eu sofri demais
J'ai peur de tout, j'ai trop souffert
Preciso de um tempo
J'ai besoin d'un peu de temps
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Je n'ai pas encore oublié celle qui a marqué ma vie
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Laisse-moi te dire, je te regarde et je me souviens d'elle
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Quand je t'embrasserai, je sentirai son goût
Ela sabe que ainda penso nela
Elle sait que je pense encore à elle
Sabe que eu sou completamente dela
Elle sait que je suis complètement à elle
Oh oh
Oh oh
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Laisse-moi te dire, je te regarde et je me souviens d'elle
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Quand je t'embrasserai, je sentirai son goût
Ela sabe que ainda penso nela
Elle sait que je pense encore à elle
Sabe que eu sou completamente dela
Elle sait que je suis complètement à elle
Oh oh
Oh oh
Completamente dela
Complètement à elle
Por enquanto deixa assim
Pour l'instant, laisse comme ça
Por enquanto deixa assim
Per ora lascia così
Não quero machucar teu coração
Non voglio ferire il tuo cuore
eu vivo nessa indecisão há um tempo
Vivo in questa indecisione da un po' di tempo
Entendo que quer um compromisso
Capisco che vuoi un impegno
Mas isso eu não posso te dar agora
Ma questo non posso dartelo ora
Desculpe, se quiser eu vou embora
Scusa, se vuoi me ne vado
Eu não me preparei pra esse momento
Non ero preparato per questo momento
Terminei um relacionamento
Ho appena terminato una relazione
Tá tudo bagunçado aqui dentro
È tutto un caos qui dentro
Dá medo de tudo, eu sofri demais
Ho paura di tutto, ho sofferto troppo
Preciso de um tempo
Ho bisogno di un po' di tempo
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Non ho ancora dimenticato chi ha segnato la mia vita
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Lascia che ti dica, ti guardo e mi ricordo di lei
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Quando ti bacerò sentirò il suo sapore
Ela sabe que ainda penso nela
Lei sa che penso ancora a lei
Sabe que eu sou completamente dela
Sa che sono completamente suo
Dá medo de tudo, eu sofri demais
Ho paura di tutto, ho sofferto troppo
Preciso de um tempo
Ho bisogno di un po' di tempo
Ainda não esqueci de quem marcou a minha vida
Non ho ancora dimenticato chi ha segnato la mia vita
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Lascia che ti dica, ti guardo e mi ricordo di lei
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Quando ti bacerò sentirò il suo sapore
Ela sabe que ainda penso nela
Lei sa che penso ancora a lei
Sabe que eu sou completamente dela
Sa che sono completamente suo
Oh oh
Oh oh
Deixa eu te contar, te olho e lembro dela
Lascia che ti dica, ti guardo e mi ricordo di lei
Quando eu te beijar vou sentir o gosto dela
Quando ti bacerò sentirò il suo sapore
Ela sabe que ainda penso nela
Lei sa che penso ancora a lei
Sabe que eu sou completamente dela
Sa che sono completamente suo
Oh oh
Oh oh
Completamente dela
Completamente suo
Por enquanto deixa assim
Per ora lascia così

Wissenswertes über das Lied Por Enquanto Deixa Assim von Ferrugem

Wann wurde das Lied “Por Enquanto Deixa Assim” von Ferrugem veröffentlicht?
Das Lied Por Enquanto Deixa Assim wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Chão de Estrelas” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Por Enquanto Deixa Assim” von Ferrugem komponiert?
Das Lied “Por Enquanto Deixa Assim” von Ferrugem wurde von Brunno Gabryel Lins Cardoso, Gustavo Moura Fernandes komponiert.

Beliebteste Lieder von Ferrugem

Andere Künstler von Pagode