Obstinado

Filipe Cavaleiro de Macedo da Silva Faria, Gustavo Pereira Marques, Daniel Azevedo Da Cruz

Liedtexte Übersetzung

Minha vida não é o que eu posto (agora 'to querendo o mundo)
A guerra é pra quem bota a cara, apesar de tudo, é por isso que eu boto
Eu 'to subindo além do que eu posso (foco pra cima)
Linhas que viciam feito cocaína, eu fabrico a matéria prima do negócio
Enquanto hoje aqueles que promovem o ódio
Tão mais iludido do que viciado na onda do bicarbonato de sódio
E o nosso estado só te testa
Remove minha grana, estraguei tua festa
Sanguessuga arrombado, nós é água e óleo
Além do melhor, agora impondo ideias no ócio
Eu 'to lucrando sem vender pó a cada embalo do meu relógio
Ninguém define o que eu posso
Obstinado, a meta é vencer, eu tenho o poder de quem 'tá no pódio (nego)
Partiu baile de lei, yeah
Tique-taque, lucrei (Tiquin')
Pique Pac, voltei, yeah
Humildade te faz rei

Quase não falo de dinheiro (não, não)
Eu tenho mais do que eu preciso
(Eu quero) paz pro coração
Já disse meu mano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Eu tenho mais do que eu preciso
Quero paz no coração
E é como disse meu mano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo

Eu sou o dono da caneta que destrói impérios
'To queimando mais racista que Daenerys puta
E minha única diferença pra esses cara branco
Não é o tamanho da vitória, e sim o tamanho da luta
Dos polícia eles conhece o distintivo, nós conhece a bota
Tem algum dermatologista aí pra me explicar
Por que que a pele negra é pele morta?
Mãe, eu 'to na Europa
Boto comida na boca de dez família preta
Empreguei quem tava no crime, sei apaziguar treta
'To até hoje na minha área, ela não é perfeita
E se eu sair, levo geral porra, me respeita!
E eu sou o cara do momento, o dono da cena
Fiz falarem que eu era ladrão na sua TV
Avisei antes, e não era no programa do Datena
Foi em horário nobre, pra burguesia ver
Ou melhor, nós fizemo isso
Enchi dos nosso a casa mais de boy da minha cidade
Acredite, nós fizemo isso
E pro terror do opressor não é nem a metade
Aqui não tem essa de punchline, eu 'to na slackline
A vida é corda bamba
Falam de igualdade na corrida entre o leopardo e a mula manca
Diz que eu era Deus, mas eu sou mais um homem
Que veio falar que sagrado é o microfone
Então não pega nessa merda pra falar mentira
Quantos sangraram pra que hoje 'cê possa ser um clone de gringo?
Um produto, mais um que vai passar daqui a uns ano
Quando acabar os holofote, diz
O que você cumpriu dos plano?
E quem sobrou dos mano?
Olhe o fundo do meu olho e veja
Racionais, a fúria negra ressuscita outra vez
Minhas rimas só ficam mais passionais
Não tenho mais nada pra provar pr'ocês
Trago Malcolm nas linhas, isso é uma guerra
Jogaram pedra na caixa de abelha
'To criando um exército
E hoje quando o Djonga fala, o resto abaixa a orelha
Porra, Dela e Ret, nós é diferente, 'cê sabe
Respira igual, caga igual, come igual, vai nos lugar igual
Que quem é igual a mim não cabe
E tem uns mano que wannabe preto porque fuma cannabi
E viu uns presunto
Mas num passa um dia o que eu passo em dez ano
Nunca mais toca no assunto

Quase não falo de dinheiro (não, não)
Eu tenho mais do que eu preciso
Quero paz no coração
E é como disse meu mano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Eu tenho mais do que eu preciso
Quero paz no coração
Já disse meu mano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo

Minha vida não é o que eu posto (agora 'to querendo o mundo)
Mein Leben ist nicht das, was ich poste (jetzt will ich die Welt)
A guerra é pra quem bota a cara, apesar de tudo, é por isso que eu boto
Der Krieg ist für die, die sich zeigen, trotz allem, deshalb zeige ich mich
Eu 'to subindo além do que eu posso (foco pra cima)
Ich steige höher als ich kann (Fokus nach oben)
Linhas que viciam feito cocaína, eu fabrico a matéria prima do negócio
Linien, die süchtig machen wie Kokain, ich produziere den Rohstoff des Geschäfts
Enquanto hoje aqueles que promovem o ódio
Während heute diejenigen, die Hass fördern
Tão mais iludido do que viciado na onda do bicarbonato de sódio
Mehr getäuscht als süchtig nach der Welle des Natriumbikarbonats
E o nosso estado só te testa
Und unser Staat testet dich nur
Remove minha grana, estraguei tua festa
Nimm mein Geld weg, ich habe deine Party ruiniert
Sanguessuga arrombado, nós é água e óleo
Blutsaugender Arsch, wir sind Wasser und Öl
Além do melhor, agora impondo ideias no ócio
Über das Beste hinaus, jetzt Ideen in der Freizeit durchsetzen
Eu 'to lucrando sem vender pó a cada embalo do meu relógio
Ich mache Gewinn ohne Drogen zu verkaufen bei jedem Schlag meiner Uhr
Ninguém define o que eu posso
Niemand bestimmt, was ich kann
Obstinado, a meta é vencer, eu tenho o poder de quem 'tá no pódio (nego)
Hartnäckig, das Ziel ist zu gewinnen, ich habe die Macht von jemandem auf dem Podium (Neger)
Partiu baile de lei, yeah
Ab zum legalen Tanz, yeah
Tique-taque, lucrei (Tiquin')
Tick-Tack, ich habe Gewinn gemacht (Tiquin')
Pique Pac, voltei, yeah
Pac-Stil, ich bin zurück, yeah
Humildade te faz rei
Demut macht dich zum König
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Ich spreche fast nie über Geld (nein, nein)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ich habe mehr als ich brauche
(Eu quero) paz pro coração
(Ich will) Frieden für das Herz
Já disse meu mano Tikão
Wie mein Bruder Tikão schon sagte
Sou rico de saúde e de amigo
Ich bin reich an Gesundheit und Freunden
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Ich spreche fast nie über Geld (nein, nein)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ich habe mehr als ich brauche
Quero paz no coração
Ich will Frieden im Herzen
E é como disse meu mano Tikão
Und wie mein Bruder Tikão schon sagte
Sou rico de saúde e de amigo
Ich bin reich an Gesundheit und Freunden
Eu sou o dono da caneta que destrói impérios
Ich bin der Besitzer des Stiftes, der Imperien zerstört
'To queimando mais racista que Daenerys puta
Ich verbrenne mehr Rassisten als Daenerys Hure
E minha única diferença pra esses cara branco
Und mein einziger Unterschied zu diesen weißen Kerlen
Não é o tamanho da vitória, e sim o tamanho da luta
Ist nicht die Größe des Sieges, sondern die Größe des Kampfes
Dos polícia eles conhece o distintivo, nós conhece a bota
Von den Polizisten kennen sie das Abzeichen, wir kennen den Stiefel
Tem algum dermatologista aí pra me explicar
Gibt es einen Dermatologen hier, der mir erklären kann
Por que que a pele negra é pele morta?
Warum schwarze Haut tote Haut ist?
Mãe, eu 'to na Europa
Mutter, ich bin in Europa
Boto comida na boca de dez família preta
Ich füttere zehn schwarze Familien
Empreguei quem tava no crime, sei apaziguar treta
Ich habe diejenigen eingestellt, die im Verbrechen waren, ich weiß, wie man Streitigkeiten schlichtet
'To até hoje na minha área, ela não é perfeita
Ich bin immer noch in meiner Gegend, sie ist nicht perfekt
E se eu sair, levo geral porra, me respeita!
Und wenn ich gehe, nehme ich alle mit, verdammt, respektiere mich!
E eu sou o cara do momento, o dono da cena
Und ich bin der Mann des Augenblicks, der Besitzer der Szene
Fiz falarem que eu era ladrão na sua TV
Ich habe sie sagen lassen, dass ich ein Dieb in deinem Fernseher war
Avisei antes, e não era no programa do Datena
Ich habe vorher gewarnt, und es war nicht in Datena's Programm
Foi em horário nobre, pra burguesia ver
Es war zur Hauptsendezeit, damit die Bourgeoisie es sieht
Ou melhor, nós fizemo isso
Oder besser gesagt, wir haben das gemacht
Enchi dos nosso a casa mais de boy da minha cidade
Ich habe das Haus der Jungs in meiner Stadt mit unseren Leuten gefüllt
Acredite, nós fizemo isso
Glaub mir, wir haben das gemacht
E pro terror do opressor não é nem a metade
Und zum Schrecken des Unterdrückers ist es nicht einmal die Hälfte
Aqui não tem essa de punchline, eu 'to na slackline
Hier gibt es keine Punchlines, ich bin auf der Slackline
A vida é corda bamba
Das Leben ist ein Drahtseilakt
Falam de igualdade na corrida entre o leopardo e a mula manca
Sie sprechen von Gleichheit im Rennen zwischen dem Leoparden und dem lahmen Maultier
Diz que eu era Deus, mas eu sou mais um homem
Sie sagen, ich wäre Gott, aber ich bin nur ein Mann
Que veio falar que sagrado é o microfone
Der gekommen ist, um zu sagen, dass das Mikrofon heilig ist
Então não pega nessa merda pra falar mentira
Also fass diesen Scheiß nicht an, um Lügen zu erzählen
Quantos sangraram pra que hoje 'cê possa ser um clone de gringo?
Wie viele haben geblutet, damit du heute ein Klon von Gringo sein kannst?
Um produto, mais um que vai passar daqui a uns ano
Ein Produkt, noch einer, der in ein paar Jahren vorbeigehen wird
Quando acabar os holofote, diz
Wenn die Scheinwerfer ausgehen, sag
O que você cumpriu dos plano?
Was hast du von den Plänen erfüllt?
E quem sobrou dos mano?
Und wer ist von den Jungs übrig geblieben?
Olhe o fundo do meu olho e veja
Schau mir tief in die Augen und sieh
Racionais, a fúria negra ressuscita outra vez
Rationale, der schwarze Zorn erwacht wieder
Minhas rimas só ficam mais passionais
Meine Reime werden nur noch leidenschaftlicher
Não tenho mais nada pra provar pr'ocês
Ich habe nichts mehr zu beweisen
Trago Malcolm nas linhas, isso é uma guerra
Ich bringe Malcolm in die Zeilen, das ist ein Krieg
Jogaram pedra na caixa de abelha
Sie haben Steine auf den Bienenstock geworfen
'To criando um exército
Ich baue eine Armee auf
E hoje quando o Djonga fala, o resto abaixa a orelha
Und heute, wenn Djonga spricht, senken die anderen die Ohren
Porra, Dela e Ret, nós é diferente, 'cê sabe
Verdammt, Dela und Ret, wir sind anders, du weißt das
Respira igual, caga igual, come igual, vai nos lugar igual
Atmet gleich, scheißt gleich, isst gleich, geht an die gleichen Orte
Que quem é igual a mim não cabe
Dass diejenigen, die wie ich sind, nicht passen
E tem uns mano que wannabe preto porque fuma cannabi
Und es gibt einige Jungs, die schwarze Wannabes sind, weil sie Cannabis rauchen
E viu uns presunto
Und sie haben einige Schinken gesehen
Mas num passa um dia o que eu passo em dez ano
Aber sie verbringen nicht einen Tag, was ich in zehn Jahren durchmache
Nunca mais toca no assunto
Sie sprechen nie wieder über das Thema
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Ich spreche fast nie über Geld (nein, nein)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ich habe mehr als ich brauche
Quero paz no coração
Ich will Frieden im Herzen
E é como disse meu mano Tikão
Und wie mein Bruder Tikão schon sagte
Sou rico de saúde e de amigo
Ich bin reich an Gesundheit und Freunden
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Ich spreche fast nie über Geld (nein, nein)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ich habe mehr als ich brauche
Quero paz no coração
Ich will Frieden im Herzen
Já disse meu mano Tikão
Wie mein Bruder Tikão schon sagte
Sou rico de saúde e de amigo
Ich bin reich an Gesundheit und Freunden
Minha vida não é o que eu posto (agora 'to querendo o mundo)
My life is not what I post (now I'm wanting the world)
A guerra é pra quem bota a cara, apesar de tudo, é por isso que eu boto
The war is for those who show their face, despite everything, that's why I do
Eu 'to subindo além do que eu posso (foco pra cima)
I'm going beyond what I can (focus up)
Linhas que viciam feito cocaína, eu fabrico a matéria prima do negócio
Lines that addict like cocaine, I manufacture the raw material of the business
Enquanto hoje aqueles que promovem o ódio
While today those who promote hate
Tão mais iludido do que viciado na onda do bicarbonato de sódio
Are more deluded than addicted to the wave of baking soda
E o nosso estado só te testa
And our state only tests you
Remove minha grana, estraguei tua festa
Remove my money, I ruined your party
Sanguessuga arrombado, nós é água e óleo
Bloody leech, we are water and oil
Além do melhor, agora impondo ideias no ócio
Beyond the best, now imposing ideas in leisure
Eu 'to lucrando sem vender pó a cada embalo do meu relógio
I'm profiting without selling powder with every swing of my watch
Ninguém define o que eu posso
No one defines what I can
Obstinado, a meta é vencer, eu tenho o poder de quem 'tá no pódio (nego)
Stubborn, the goal is to win, I have the power of those on the podium (dude)
Partiu baile de lei, yeah
Partied by law, yeah
Tique-taque, lucrei (Tiquin')
Tick-tock, I profited (Tiquin')
Pique Pac, voltei, yeah
Pac style, I'm back, yeah
Humildade te faz rei
Humility makes you king
Quase não falo de dinheiro (não, não)
I hardly talk about money (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
I have more than I need
(Eu quero) paz pro coração
(I want) peace for the heart
Já disse meu mano Tikão
As my brother Tikão said
Sou rico de saúde e de amigo
I'm rich in health and friends
Quase não falo de dinheiro (não, não)
I hardly talk about money (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
I have more than I need
Quero paz no coração
I want peace in the heart
E é como disse meu mano Tikão
And as my brother Tikão said
Sou rico de saúde e de amigo
I'm rich in health and friends
Eu sou o dono da caneta que destrói impérios
I am the owner of the pen that destroys empires
'To queimando mais racista que Daenerys puta
I'm burning more racist than Daenerys whore
E minha única diferença pra esses cara branco
And my only difference to these white guys
Não é o tamanho da vitória, e sim o tamanho da luta
It's not the size of the victory, but the size of the fight
Dos polícia eles conhece o distintivo, nós conhece a bota
From the police they know the badge, we know the boot
Tem algum dermatologista aí pra me explicar
Is there any dermatologist there to explain to me
Por que que a pele negra é pele morta?
Why is black skin dead skin?
Mãe, eu 'to na Europa
Mom, I'm in Europe
Boto comida na boca de dez família preta
I put food in the mouth of ten black families
Empreguei quem tava no crime, sei apaziguar treta
I employed those who were in crime, I know how to appease quarrels
'To até hoje na minha área, ela não é perfeita
I'm still in my area today, it's not perfect
E se eu sair, levo geral porra, me respeita!
And if I leave, I take everyone, respect me!
E eu sou o cara do momento, o dono da cena
And I'm the guy of the moment, the owner of the scene
Fiz falarem que eu era ladrão na sua TV
I made them say I was a thief on your TV
Avisei antes, e não era no programa do Datena
I warned before, and it wasn't on Datena's show
Foi em horário nobre, pra burguesia ver
It was in prime time, for the bourgeoisie to see
Ou melhor, nós fizemo isso
Or better, we did this
Enchi dos nosso a casa mais de boy da minha cidade
I filled the house of the richest boys in my city with our people
Acredite, nós fizemo isso
Believe me, we did this
E pro terror do opressor não é nem a metade
And for the oppressor's terror it's not even half
Aqui não tem essa de punchline, eu 'to na slackline
Here there is no such thing as punchline, I'm on the slackline
A vida é corda bamba
Life is a tightrope
Falam de igualdade na corrida entre o leopardo e a mula manca
They talk about equality in the race between the leopard and the lame mule
Diz que eu era Deus, mas eu sou mais um homem
They say I was God, but I'm just a man
Que veio falar que sagrado é o microfone
Who came to say that the microphone is sacred
Então não pega nessa merda pra falar mentira
So don't touch this shit to tell lies
Quantos sangraram pra que hoje 'cê possa ser um clone de gringo?
How many bled so that today you can be a clone of a gringo?
Um produto, mais um que vai passar daqui a uns ano
A product, one more that will pass in a few years
Quando acabar os holofote, diz
When the spotlight is over, say
O que você cumpriu dos plano?
What did you fulfill of the plans?
E quem sobrou dos mano?
And who's left of the guys?
Olhe o fundo do meu olho e veja
Look into the depths of my eye and see
Racionais, a fúria negra ressuscita outra vez
Rationals, the black fury resurrects again
Minhas rimas só ficam mais passionais
My rhymes only get more passionate
Não tenho mais nada pra provar pr'ocês
I have nothing more to prove to you
Trago Malcolm nas linhas, isso é uma guerra
I bring Malcolm in the lines, this is a war
Jogaram pedra na caixa de abelha
They threw stones at the beehive
'To criando um exército
I'm creating an army
E hoje quando o Djonga fala, o resto abaixa a orelha
And today when Djonga speaks, the rest lower their ears
Porra, Dela e Ret, nós é diferente, 'cê sabe
Damn, Dela and Ret, we are different, you know
Respira igual, caga igual, come igual, vai nos lugar igual
Breathes the same, shits the same, eats the same, goes to the same places
Que quem é igual a mim não cabe
That those who are like me do not fit
E tem uns mano que wannabe preto porque fuma cannabi
And there are some guys who wannabe black because they smoke cannabis
E viu uns presunto
And saw some ham
Mas num passa um dia o que eu passo em dez ano
But don't spend a day what I spend in ten years
Nunca mais toca no assunto
Never touch the subject again
Quase não falo de dinheiro (não, não)
I hardly talk about money (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
I have more than I need
Quero paz no coração
I want peace in the heart
E é como disse meu mano Tikão
And as my brother Tikão said
Sou rico de saúde e de amigo
I'm rich in health and friends
Quase não falo de dinheiro (não, não)
I hardly talk about money (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
I have more than I need
Quero paz no coração
I want peace in the heart
Já disse meu mano Tikão
As my brother Tikão said
Sou rico de saúde e de amigo
I'm rich in health and friends
Minha vida não é o que eu posto (agora 'to querendo o mundo)
Mi vida no es lo que publico (ahora quiero el mundo)
A guerra é pra quem bota a cara, apesar de tudo, é por isso que eu boto
La guerra es para los que se atreven, a pesar de todo, por eso me atrevo
Eu 'to subindo além do que eu posso (foco pra cima)
Estoy subiendo más allá de lo que puedo (enfocado hacia arriba)
Linhas que viciam feito cocaína, eu fabrico a matéria prima do negócio
Líneas que enganchan como la cocaína, yo fabrico la materia prima del negocio
Enquanto hoje aqueles que promovem o ódio
Mientras hoy aquellos que promueven el odio
Tão mais iludido do que viciado na onda do bicarbonato de sódio
Están más ilusionados que adictos a la onda del bicarbonato de sodio
E o nosso estado só te testa
Y nuestro estado solo te pone a prueba
Remove minha grana, estraguei tua festa
Quita mi dinero, arruino tu fiesta
Sanguessuga arrombado, nós é água e óleo
Sanguijuela desgraciada, somos agua y aceite
Além do melhor, agora impondo ideias no ócio
Más allá de lo mejor, ahora imponiendo ideas en el ocio
Eu 'to lucrando sem vender pó a cada embalo do meu relógio
Estoy ganando sin vender droga con cada tic-tac de mi reloj
Ninguém define o que eu posso
Nadie define lo que puedo hacer
Obstinado, a meta é vencer, eu tenho o poder de quem 'tá no pódio (nego)
Obstinado, el objetivo es ganar, tengo el poder de quien está en el podio (chico)
Partiu baile de lei, yeah
Vamos a la fiesta legal, sí
Tique-taque, lucrei (Tiquin')
Tic-tac, gané (Tiquin')
Pique Pac, voltei, yeah
Como Pac, volví, sí
Humildade te faz rei
La humildad te hace rey
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Casi no hablo de dinero (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Tengo más de lo que necesito
(Eu quero) paz pro coração
(Quiero) paz para el corazón
Já disse meu mano Tikão
Ya lo dijo mi hermano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Soy rico en salud y amigos
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Casi no hablo de dinero (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Tengo más de lo que necesito
Quero paz no coração
Quiero paz en el corazón
E é como disse meu mano Tikão
Y como dijo mi hermano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Soy rico en salud y amigos
Eu sou o dono da caneta que destrói impérios
Soy el dueño de la pluma que destruye imperios
'To queimando mais racista que Daenerys puta
Estoy quemando más racista que Daenerys puta
E minha única diferença pra esses cara branco
Y mi única diferencia con estos chicos blancos
Não é o tamanho da vitória, e sim o tamanho da luta
No es el tamaño de la victoria, sino el tamaño de la lucha
Dos polícia eles conhece o distintivo, nós conhece a bota
De los policías conocen la placa, nosotros conocemos la bota
Tem algum dermatologista aí pra me explicar
¿Hay algún dermatólogo aquí para explicarme
Por que que a pele negra é pele morta?
Por qué la piel negra es piel muerta?
Mãe, eu 'to na Europa
Mamá, estoy en Europa
Boto comida na boca de dez família preta
Pongo comida en la boca de diez familias negras
Empreguei quem tava no crime, sei apaziguar treta
Contraté a quienes estaban en el crimen, sé cómo apaciguar las peleas
'To até hoje na minha área, ela não é perfeita
Todavía estoy en mi área, no es perfecta
E se eu sair, levo geral porra, me respeita!
Y si me voy, me llevo a todos, ¡respétame!
E eu sou o cara do momento, o dono da cena
Y yo soy el hombre del momento, el dueño de la escena
Fiz falarem que eu era ladrão na sua TV
Hice que dijeran que era un ladrón en tu televisor
Avisei antes, e não era no programa do Datena
Lo advertí antes, y no era en el programa de Datena
Foi em horário nobre, pra burguesia ver
Fue en horario estelar, para que la burguesía lo viera
Ou melhor, nós fizemo isso
O mejor dicho, nosotros hicimos eso
Enchi dos nosso a casa mais de boy da minha cidade
Llené la casa más de chico de mi ciudad con los nuestros
Acredite, nós fizemo isso
Créelo, nosotros hicimos eso
E pro terror do opressor não é nem a metade
Y para el terror del opresor no es ni la mitad
Aqui não tem essa de punchline, eu 'to na slackline
Aquí no hay punchline, estoy en la slackline
A vida é corda bamba
La vida es una cuerda floja
Falam de igualdade na corrida entre o leopardo e a mula manca
Hablan de igualdad en la carrera entre el leopardo y la mula coja
Diz que eu era Deus, mas eu sou mais um homem
Dicen que era Dios, pero soy solo un hombre
Que veio falar que sagrado é o microfone
Que vino a decir que sagrado es el micrófono
Então não pega nessa merda pra falar mentira
Así que no toques esta mierda para decir mentiras
Quantos sangraram pra que hoje 'cê possa ser um clone de gringo?
¿Cuántos sangraron para que hoy puedas ser un clon de gringo?
Um produto, mais um que vai passar daqui a uns ano
Un producto, uno más que pasará en unos años
Quando acabar os holofote, diz
Cuando se acaben los focos, dime
O que você cumpriu dos plano?
¿Qué cumpliste de los planes?
E quem sobrou dos mano?
¿Y quién quedó de los chicos?
Olhe o fundo do meu olho e veja
Mira el fondo de mis ojos y verás
Racionais, a fúria negra ressuscita outra vez
Racionales, la furia negra resucita otra vez
Minhas rimas só ficam mais passionais
Mis rimas solo se vuelven más apasionadas
Não tenho mais nada pra provar pr'ocês
No tengo nada más que demostrarles
Trago Malcolm nas linhas, isso é uma guerra
Traigo a Malcolm en las líneas, esto es una guerra
Jogaram pedra na caixa de abelha
Lanzaron piedras a la colmena
'To criando um exército
Estoy creando un ejército
E hoje quando o Djonga fala, o resto abaixa a orelha
Y hoy cuando Djonga habla, el resto baja las orejas
Porra, Dela e Ret, nós é diferente, 'cê sabe
Joder, Dela y Ret, somos diferentes, lo sabes
Respira igual, caga igual, come igual, vai nos lugar igual
Respira igual, caga igual, come igual, va a los mismos lugares
Que quem é igual a mim não cabe
Que quien es igual a mí no cabe
E tem uns mano que wannabe preto porque fuma cannabi
Y hay chicos que quieren ser negros porque fuman cannabis
E viu uns presunto
Y vieron unos jamones
Mas num passa um dia o que eu passo em dez ano
Pero no pasan un día lo que yo paso en diez años
Nunca mais toca no assunto
Nunca más tocan el tema
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Casi no hablo de dinero (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Tengo más de lo que necesito
Quero paz no coração
Quiero paz en el corazón
E é como disse meu mano Tikão
Y como dijo mi hermano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Soy rico en salud y amigos
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Casi no hablo de dinero (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Tengo más de lo que necesito
Quero paz no coração
Quiero paz en el corazón
Já disse meu mano Tikão
Ya lo dijo mi hermano Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Soy rico en salud y amigos
Minha vida não é o que eu posto (agora 'to querendo o mundo)
Ma vie n'est pas ce que je poste (maintenant je veux le monde)
A guerra é pra quem bota a cara, apesar de tudo, é por isso que eu boto
La guerre est pour ceux qui montrent leur visage, malgré tout, c'est pourquoi je le fais
Eu 'to subindo além do que eu posso (foco pra cima)
Je monte au-delà de ce que je peux (concentration vers le haut)
Linhas que viciam feito cocaína, eu fabrico a matéria prima do negócio
Des lignes qui rendent accro comme la cocaïne, je fabrique la matière première de l'affaire
Enquanto hoje aqueles que promovem o ódio
Alors qu'aujourd'hui ceux qui promeuvent la haine
Tão mais iludido do que viciado na onda do bicarbonato de sódio
Sont plus illusionnés que dépendants à la vague de bicarbonate de soude
E o nosso estado só te testa
Et notre état ne fait que te tester
Remove minha grana, estraguei tua festa
Enlève mon argent, j'ai gâché ta fête
Sanguessuga arrombado, nós é água e óleo
Sangsue défoncée, nous sommes eau et huile
Além do melhor, agora impondo ideias no ócio
Au-delà du meilleur, maintenant imposant des idées dans l'oisiveté
Eu 'to lucrando sem vender pó a cada embalo do meu relógio
Je fais des bénéfices sans vendre de la poudre à chaque balancement de ma montre
Ninguém define o que eu posso
Personne ne définit ce que je peux
Obstinado, a meta é vencer, eu tenho o poder de quem 'tá no pódio (nego)
Obstiné, l'objectif est de gagner, j'ai le pouvoir de celui qui est sur le podium (négro)
Partiu baile de lei, yeah
Parti pour la fête légale, ouais
Tique-taque, lucrei (Tiquin')
Tic-tac, j'ai profité (Tiquin')
Pique Pac, voltei, yeah
Comme Pac, je suis revenu, ouais
Humildade te faz rei
L'humilité te rend roi
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Je ne parle presque pas d'argent (non, non)
Eu tenho mais do que eu preciso
J'ai plus que ce dont j'ai besoin
(Eu quero) paz pro coração
(Je veux) la paix pour le cœur
Já disse meu mano Tikão
Comme l'a dit mon frère Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Je suis riche en santé et en amis
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Je ne parle presque pas d'argent (non, non)
Eu tenho mais do que eu preciso
J'ai plus que ce dont j'ai besoin
Quero paz no coração
Je veux la paix dans le cœur
E é como disse meu mano Tikão
Et comme l'a dit mon frère Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Je suis riche en santé et en amis
Eu sou o dono da caneta que destrói impérios
Je suis le propriétaire du stylo qui détruit les empires
'To queimando mais racista que Daenerys puta
Je brûle plus de racistes que Daenerys pute
E minha única diferença pra esses cara branco
Et ma seule différence avec ces gars blancs
Não é o tamanho da vitória, e sim o tamanho da luta
Ce n'est pas la taille de la victoire, mais la taille du combat
Dos polícia eles conhece o distintivo, nós conhece a bota
Des policiers, ils connaissent l'insigne, nous connaissons la botte
Tem algum dermatologista aí pra me explicar
Y a-t-il un dermatologue ici pour m'expliquer
Por que que a pele negra é pele morta?
Pourquoi la peau noire est-elle une peau morte ?
Mãe, eu 'to na Europa
Maman, je suis en Europe
Boto comida na boca de dez família preta
Je mets de la nourriture dans la bouche de dix familles noires
Empreguei quem tava no crime, sei apaziguar treta
J'ai employé ceux qui étaient dans le crime, je sais apaiser les conflits
'To até hoje na minha área, ela não é perfeita
Je suis toujours dans mon quartier, il n'est pas parfait
E se eu sair, levo geral porra, me respeita!
Et si je pars, je prends tout le monde, putain, respecte-moi !
E eu sou o cara do momento, o dono da cena
Et je suis l'homme du moment, le propriétaire de la scène
Fiz falarem que eu era ladrão na sua TV
Ils ont dit que j'étais un voleur à la télé
Avisei antes, e não era no programa do Datena
Je l'avais prévenu, et ce n'était pas dans l'émission de Datena
Foi em horário nobre, pra burguesia ver
C'était en prime time, pour que la bourgeoisie voie
Ou melhor, nós fizemo isso
Ou plutôt, nous avons fait ça
Enchi dos nosso a casa mais de boy da minha cidade
J'ai rempli la maison de nos gars de ma ville
Acredite, nós fizemo isso
Croyez-le, nous avons fait ça
E pro terror do opressor não é nem a metade
Et pour la terreur de l'oppresseur, ce n'est même pas la moitié
Aqui não tem essa de punchline, eu 'to na slackline
Ici, il n'y a pas de punchline, je suis sur la slackline
A vida é corda bamba
La vie est une corde raide
Falam de igualdade na corrida entre o leopardo e a mula manca
Ils parlent d'égalité dans la course entre le léopard et la mule boiteuse
Diz que eu era Deus, mas eu sou mais um homem
Ils disent que j'étais Dieu, mais je suis juste un homme
Que veio falar que sagrado é o microfone
Qui est venu dire que le micro est sacré
Então não pega nessa merda pra falar mentira
Alors ne touche pas à cette merde pour dire des mensonges
Quantos sangraram pra que hoje 'cê possa ser um clone de gringo?
Combien ont saigné pour que tu puisses aujourd'hui être un clone d'étranger ?
Um produto, mais um que vai passar daqui a uns ano
Un produit, encore un qui va passer dans quelques années
Quando acabar os holofote, diz
Quand les projecteurs s'éteindront, dis
O que você cumpriu dos plano?
Qu'as-tu accompli de tes plans ?
E quem sobrou dos mano?
Et qui reste de tes potes ?
Olhe o fundo do meu olho e veja
Regarde au fond de mes yeux et vois
Racionais, a fúria negra ressuscita outra vez
Rationnels, la fureur noire ressuscite encore une fois
Minhas rimas só ficam mais passionais
Mes rimes ne deviennent que plus passionnelles
Não tenho mais nada pra provar pr'ocês
Je n'ai plus rien à prouver à vous
Trago Malcolm nas linhas, isso é uma guerra
J'apporte Malcolm dans les lignes, c'est une guerre
Jogaram pedra na caixa de abelha
Ils ont jeté des pierres dans la ruche
'To criando um exército
Je crée une armée
E hoje quando o Djonga fala, o resto abaixa a orelha
Et aujourd'hui, quand Djonga parle, le reste baisse les oreilles
Porra, Dela e Ret, nós é diferente, 'cê sabe
Putain, Dela et Ret, nous sommes différents, tu sais
Respira igual, caga igual, come igual, vai nos lugar igual
Respire comme, chie comme, mange comme, va aux mêmes endroits
Que quem é igual a mim não cabe
Que ceux qui sont comme moi ne rentrent pas
E tem uns mano que wannabe preto porque fuma cannabi
Et il y a des gars qui veulent être noirs parce qu'ils fument du cannabis
E viu uns presunto
Et ont vu des jambons
Mas num passa um dia o que eu passo em dez ano
Mais ils ne passent pas une journée ce que je passe en dix ans
Nunca mais toca no assunto
Ne touche plus jamais au sujet
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Je ne parle presque pas d'argent (non, non)
Eu tenho mais do que eu preciso
J'ai plus que ce dont j'ai besoin
Quero paz no coração
Je veux la paix dans le cœur
E é como disse meu mano Tikão
Et comme l'a dit mon frère Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Je suis riche en santé et en amis
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Je ne parle presque pas d'argent (non, non)
Eu tenho mais do que eu preciso
J'ai plus que ce dont j'ai besoin
Quero paz no coração
Je veux la paix dans le cœur
Já disse meu mano Tikão
Comme l'a dit mon frère Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Je suis riche en santé et en amis
Minha vida não é o que eu posto (agora 'to querendo o mundo)
La mia vita non è quello che posto (ora voglio il mondo)
A guerra é pra quem bota a cara, apesar de tudo, é por isso que eu boto
La guerra è per chi si espone, nonostante tutto, ecco perché mi espongo
Eu 'to subindo além do que eu posso (foco pra cima)
Sto salendo oltre quello che posso (foco verso l'alto)
Linhas que viciam feito cocaína, eu fabrico a matéria prima do negócio
Linee che creano dipendenza come la cocaina, io produco la materia prima del business
Enquanto hoje aqueles que promovem o ódio
Mentre oggi quelli che promuovono l'odio
Tão mais iludido do que viciado na onda do bicarbonato de sódio
Sono più illusi di quelli dipendenti dall'onda del bicarbonato di sodio
E o nosso estado só te testa
E il nostro stato ti mette solo alla prova
Remove minha grana, estraguei tua festa
Rimuovi i miei soldi, ho rovinato la tua festa
Sanguessuga arrombado, nós é água e óleo
Sanguisuga maledetta, noi siamo acqua e olio
Além do melhor, agora impondo ideias no ócio
Oltre il meglio, ora imponendo idee nel tempo libero
Eu 'to lucrando sem vender pó a cada embalo do meu relógio
Sto guadagnando senza vendere droga ad ogni ticchettio del mio orologio
Ninguém define o que eu posso
Nessuno definisce quello che posso
Obstinado, a meta é vencer, eu tenho o poder de quem 'tá no pódio (nego)
Ostinato, l'obiettivo è vincere, ho il potere di chi è sul podio (nego)
Partiu baile de lei, yeah
Partito per il ballo legale, yeah
Tique-taque, lucrei (Tiquin')
Tic-tac, ho guadagnato (Tiquin')
Pique Pac, voltei, yeah
Pique Pac, sono tornato, yeah
Humildade te faz rei
L'umiltà ti rende re
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Parlo quasi mai di soldi (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ho più di quello che mi serve
(Eu quero) paz pro coração
(Voglio) pace per il cuore
Já disse meu mano Tikão
Come ha detto il mio amico Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Sono ricco di salute e di amici
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Parlo quasi mai di soldi (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ho più di quello che mi serve
Quero paz no coração
Voglio pace nel cuore
E é como disse meu mano Tikão
E come ha detto il mio amico Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Sono ricco di salute e di amici
Eu sou o dono da caneta que destrói impérios
Sono il padrone della penna che distrugge imperi
'To queimando mais racista que Daenerys puta
Sto bruciando più razzisti di Daenerys puttana
E minha única diferença pra esses cara branco
E la mia unica differenza con questi ragazzi bianchi
Não é o tamanho da vitória, e sim o tamanho da luta
Non è la grandezza della vittoria, ma la grandezza della lotta
Dos polícia eles conhece o distintivo, nós conhece a bota
Della polizia conoscono il distintivo, noi conosciamo lo stivale
Tem algum dermatologista aí pra me explicar
C'è qualche dermatologo qui per spiegarmi
Por que que a pele negra é pele morta?
Perché la pelle nera è pelle morta?
Mãe, eu 'to na Europa
Mamma, sono in Europa
Boto comida na boca de dez família preta
Metto cibo in bocca a dieci famiglie nere
Empreguei quem tava no crime, sei apaziguar treta
Ho assunto chi era nel crimine, so come placare le liti
'To até hoje na minha área, ela não é perfeita
Sono ancora oggi nel mio quartiere, non è perfetto
E se eu sair, levo geral porra, me respeita!
E se me ne vado, porto tutti con me, cazzo, rispettami!
E eu sou o cara do momento, o dono da cena
E io sono l'uomo del momento, il padrone della scena
Fiz falarem que eu era ladrão na sua TV
Hanno detto che ero un ladro in TV
Avisei antes, e não era no programa do Datena
L'ho detto prima, e non era nel programma di Datena
Foi em horário nobre, pra burguesia ver
Era in prima serata, per la borghesia vedere
Ou melhor, nós fizemo isso
O meglio, noi abbiamo fatto questo
Enchi dos nosso a casa mais de boy da minha cidade
Ho riempito la casa più figa della mia città con i nostri
Acredite, nós fizemo isso
Credetemi, noi abbiamo fatto questo
E pro terror do opressor não é nem a metade
E per il terrore dell'oppressore non è nemmeno la metà
Aqui não tem essa de punchline, eu 'to na slackline
Qui non c'è questa cosa delle punchline, io sono sulla slackline
A vida é corda bamba
La vita è un filo da funambolo
Falam de igualdade na corrida entre o leopardo e a mula manca
Parlano di uguaglianza nella corsa tra il leopardo e la mula zoppa
Diz que eu era Deus, mas eu sou mais um homem
Dicono che ero Dio, ma io sono solo un uomo
Que veio falar que sagrado é o microfone
Che è venuto a dire che sacro è il microfono
Então não pega nessa merda pra falar mentira
Quindi non toccare questa merda per dire bugie
Quantos sangraram pra que hoje 'cê possa ser um clone de gringo?
Quanti hanno sanguinato perché oggi tu possa essere un clone di un gringo?
Um produto, mais um que vai passar daqui a uns ano
Un prodotto, solo un altro che passerà tra qualche anno
Quando acabar os holofote, diz
Quando finiranno i riflettori, dimmi
O que você cumpriu dos plano?
Cosa hai realizzato dei tuoi piani?
E quem sobrou dos mano?
E chi è rimasto dei tuoi amici?
Olhe o fundo do meu olho e veja
Guarda nel fondo dei miei occhi e vedi
Racionais, a fúria negra ressuscita outra vez
Razionali, la furia nera risorge ancora una volta
Minhas rimas só ficam mais passionais
Le mie rime diventano solo più passionali
Não tenho mais nada pra provar pr'ocês
Non ho più nulla da dimostrare a voi
Trago Malcolm nas linhas, isso é uma guerra
Porto Malcolm nelle mie linee, questa è una guerra
Jogaram pedra na caixa de abelha
Hanno gettato pietre nell'alveare
'To criando um exército
Sto creando un esercito
E hoje quando o Djonga fala, o resto abaixa a orelha
E oggi quando Djonga parla, il resto abbassa le orecchie
Porra, Dela e Ret, nós é diferente, 'cê sabe
Cazzo, Dela e Ret, noi siamo diversi, lo sai
Respira igual, caga igual, come igual, vai nos lugar igual
Respira come, caga come, mangia come, va nei posti come
Que quem é igual a mim não cabe
Che chi è come me non ci sta
E tem uns mano que wannabe preto porque fuma cannabi
E ci sono alcuni ragazzi che vogliono essere neri perché fumano cannabis
E viu uns presunto
E hanno visto alcuni prosciutti
Mas num passa um dia o que eu passo em dez ano
Ma non passano un giorno quello che io passo in dieci anni
Nunca mais toca no assunto
Non toccano più l'argomento
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Parlo quasi mai di soldi (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ho più di quello che mi serve
Quero paz no coração
Voglio pace nel cuore
E é como disse meu mano Tikão
E come ha detto il mio amico Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Sono ricco di salute e di amici
Quase não falo de dinheiro (não, não)
Parlo quasi mai di soldi (no, no)
Eu tenho mais do que eu preciso
Ho più di quello che mi serve
Quero paz no coração
Voglio pace nel cuore
Já disse meu mano Tikão
Come ha detto il mio amico Tikão
Sou rico de saúde e de amigo
Sono ricco di salute e di amici

Wissenswertes über das Lied Obstinado von Filipe Ret

Wer hat das Lied “Obstinado” von Filipe Ret komponiert?
Das Lied “Obstinado” von Filipe Ret wurde von Filipe Cavaleiro de Macedo da Silva Faria, Gustavo Pereira Marques, Daniel Azevedo Da Cruz komponiert.

Beliebteste Lieder von Filipe Ret

Andere Künstler von Hip Hop/Rap