Around My Neck

Finneas O'Connell

Liedtexte Übersetzung

Hate waking up in an empty bed
I'm only capable of looking through my pictures of you
Got nothing better to do

Call all you want, I'll never let it ring
I'm in the best restaurant
Haven't had a bite of the food
I only wanna eat you

I don't really like to brag about it
But it's true

Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Got your hands around my neck
Mama, keep it in check
What do you want done to you?

I don't believe in forcing conversations
Honest, I'd rather be in your heavy rotation
Than a guest list, paper wrist
Story that you tell to your friends

I don't remember how it started
But I think I'm pretty sure I know how tonight will end

Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Got your hands around my neck
Mama, keep it in check
What do you want done to you?

I'll take that tension off your shoulders
Teach me a lesson, take me over
No, I don't really like to brag about it
But it's true

Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Like you do (you do, you do, you do)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Got your hands around my neck
Mama, keep it in check
What do you want done to you?

Hate waking up in an empty bed
Ich hasse es, in einem leeren Bett aufzuwachen
I'm only capable of looking through my pictures of you
Ich bin nur in der Lage, durch meine Bilder von dir zu schauen
Got nothing better to do
Habe nichts Besseres zu tun
Call all you want, I'll never let it ring
Ruf an, so viel du willst, ich werde es nie klingeln lassen
I'm in the best restaurant
Ich bin im besten Restaurant
Haven't had a bite of the food
Habe noch keinen Bissen vom Essen gehabt
I only wanna eat you
Ich will nur dich essen
I don't really like to brag about it
Ich prahle nicht wirklich gerne damit
But it's true
Aber es ist wahr
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Niemand macht es so wie du (du tust es, du tust es, du tust es)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Nichts übertrifft es, unter dir zu sein (du tust es, du tust es, du tust es)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Spuren auf meinem Rücken, ich frage mich, wer (du tust es, du tust es, du tust es)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Würde verstehen, was ich durchmache? (du tust es, du tust es, du tust es)
Got your hands around my neck
Hast deine Hände um meinen Hals
Mama, keep it in check
Mama, behalte es im Griff
What do you want done to you?
Was möchtest du, dass dir angetan wird?
I don't believe in forcing conversations
Ich glaube nicht an erzwungene Gespräche
Honest, I'd rather be in your heavy rotation
Ehrlich gesagt, wäre ich lieber in deiner schweren Rotation
Than a guest list, paper wrist
Als eine Gästeliste, Papierhandgelenk
Story that you tell to your friends
Geschichte, die du deinen Freunden erzählst
I don't remember how it started
Ich erinnere mich nicht, wie es angefangen hat
But I think I'm pretty sure I know how tonight will end
Aber ich glaube, ich bin mir ziemlich sicher, wie dieser Abend enden wird
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Niemand macht es so wie du (du tust es, du tust es, du tust es)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Nichts übertrifft es, unter dir zu sein (du tust es, du tust es, du tust es)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Spuren auf meinem Rücken, ich frage mich, wer (du tust es, du tust es, du tust es)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Würde verstehen, was ich durchmache? (du tust es, du tust es, du tust es)
Got your hands around my neck
Hast deine Hände um meinen Hals
Mama, keep it in check
Mama, behalte es im Griff
What do you want done to you?
Was möchtest du, dass dir angetan wird?
I'll take that tension off your shoulders
Ich werde diese Spannung von deinen Schultern nehmen
Teach me a lesson, take me over
Bring mir eine Lektion bei, nimm mich mit
No, I don't really like to brag about it
Nein, ich prahle nicht wirklich gerne damit
But it's true
Aber es ist wahr
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Niemand macht es so wie du (du tust es, du tust es, du tust es)
Like you do (you do, you do, you do)
So wie du (du tust es, du tust es, du tust es)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Spuren auf meinem Rücken, ich frage mich, wer (du tust es, du tust es, du tust es)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Würde verstehen, was ich durchmache? (du tust es, du tust es, du tust es)
Got your hands around my neck
Hast deine Hände um meinen Hals
Mama, keep it in check
Mama, behalte es im Griff
What do you want done to you?
Was möchtest du, dass dir angetan wird?
Hate waking up in an empty bed
Odeio acordar numa cama vazia
I'm only capable of looking through my pictures of you
Só sou capaz de olhar para as minhas fotos de você
Got nothing better to do
Não tenho nada melhor para fazer
Call all you want, I'll never let it ring
Ligue o quanto quiser, nunca vou deixar tocar
I'm in the best restaurant
Estou no melhor restaurante
Haven't had a bite of the food
Não comi um bocado da comida
I only wanna eat you
Só quero te comer
I don't really like to brag about it
Não gosto muito de me gabar
But it's true
Mas é verdade
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Ninguém faz como você faz (você faz, você faz, você faz)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Nada supera estar debaixo de você (você faz, você faz, você faz)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Marcas nas minhas costas, me pergunto quem (você faz, você faz, você faz)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Entenderia pelo que eu passo? (você faz, você faz, você faz)
Got your hands around my neck
Suas mãos em volta do meu pescoço
Mama, keep it in check
Mãe, mantenha sob controle
What do you want done to you?
O que você quer que seja feito com você?
I don't believe in forcing conversations
Não acredito em forçar conversas
Honest, I'd rather be in your heavy rotation
Honestamente, prefiro estar na sua rotação pesada
Than a guest list, paper wrist
Do que numa lista de convidados, pulso de papel
Story that you tell to your friends
História que você conta para seus amigos
I don't remember how it started
Não me lembro de como começou
But I think I'm pretty sure I know how tonight will end
Mas acho que tenho certeza de como a noite vai terminar
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Ninguém faz como você faz (você faz, você faz, você faz)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Nada supera estar debaixo de você (você faz, você faz, você faz)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Marcas nas minhas costas, me pergunto quem (você faz, você faz, você faz)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Entenderia pelo que eu passo? (você faz, você faz, você faz)
Got your hands around my neck
Suas mãos em volta do meu pescoço
Mama, keep it in check
Mãe, mantenha sob controle
What do you want done to you?
O que você quer que seja feito com você?
I'll take that tension off your shoulders
Vou tirar essa tensão dos seus ombros
Teach me a lesson, take me over
Ensine-me uma lição, me domine
No, I don't really like to brag about it
Não, eu realmente não gosto de me gabar
But it's true
Mas é verdade
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Ninguém faz como você faz (você faz, você faz, você faz)
Like you do (you do, you do, you do)
Como você faz (você faz, você faz, você faz)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Marcas nas minhas costas, me pergunto quem (você faz, você faz, você faz)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Entenderia pelo que eu passo? (você faz, você faz, você faz)
Got your hands around my neck
Suas mãos em volta do meu pescoço
Mama, keep it in check
Mãe, mantenha sob controle
What do you want done to you?
O que você quer que seja feito com você?
Hate waking up in an empty bed
Odio despertar en una cama vacía
I'm only capable of looking through my pictures of you
Solo soy capaz de mirar mis fotos de ti
Got nothing better to do
No tengo nada mejor que hacer
Call all you want, I'll never let it ring
Llama todo lo que quieras, nunca dejaré que suene
I'm in the best restaurant
Estoy en el mejor restaurante
Haven't had a bite of the food
No he probado bocado de la comida
I only wanna eat you
Solo quiero comerte a ti
I don't really like to brag about it
Realmente no me gusta presumir de ello
But it's true
Pero es verdad
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nadie lo hace como tú (tú, tú, tú)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Nada supera estar debajo de ti (tú, tú, tú)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Marcas en mi espalda, me pregunto quién (tú, tú, tú)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
¿Quién entendería por lo que paso? (tú, tú, tú)
Got your hands around my neck
Tienes tus manos alrededor de mi cuello
Mama, keep it in check
Mamá, mantenlo bajo control
What do you want done to you?
¿Qué quieres que te haga?
I don't believe in forcing conversations
No creo en forzar conversaciones
Honest, I'd rather be in your heavy rotation
Honestamente, preferiría estar en tu rotación pesada
Than a guest list, paper wrist
Que en una lista de invitados, muñeca de papel
Story that you tell to your friends
Historia que le cuentas a tus amigos
I don't remember how it started
No recuerdo cómo empezó
But I think I'm pretty sure I know how tonight will end
Pero creo que estoy bastante seguro de cómo terminará esta noche
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nadie lo hace como tú (tú, tú, tú)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Nada supera estar debajo de ti (tú, tú, tú)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Marcas en mi espalda, me pregunto quién (tú, tú, tú)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
¿Quién entendería por lo que paso? (tú, tú, tú)
Got your hands around my neck
Tienes tus manos alrededor de mi cuello
Mama, keep it in check
Mamá, mantenlo bajo control
What do you want done to you?
¿Qué quieres que te haga?
I'll take that tension off your shoulders
Quitaré esa tensión de tus hombros
Teach me a lesson, take me over
Enséñame una lección, tómame
No, I don't really like to brag about it
No, realmente no me gusta presumir de ello
But it's true
Pero es verdad
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nadie lo hace como tú (tú, tú, tú)
Like you do (you do, you do, you do)
Como tú (tú, tú, tú)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Marcas en mi espalda, me pregunto quién (tú, tú, tú)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
¿Quién entendería por lo que paso? (tú, tú, tú)
Got your hands around my neck
Tienes tus manos alrededor de mi cuello
Mama, keep it in check
Mamá, mantenlo bajo control
What do you want done to you?
¿Qué quieres que te haga?
Hate waking up in an empty bed
Je déteste me réveiller dans un lit vide
I'm only capable of looking through my pictures of you
Je suis seulement capable de regarder mes photos de toi
Got nothing better to do
Je n'ai rien de mieux à faire
Call all you want, I'll never let it ring
Appelle autant que tu veux, je ne laisserai jamais sonner
I'm in the best restaurant
Je suis dans le meilleur restaurant
Haven't had a bite of the food
Je n'ai pas encore touché à la nourriture
I only wanna eat you
Je veux seulement te manger
I don't really like to brag about it
Je n'aime pas vraiment me vanter
But it's true
Mais c'est vrai
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Personne ne le fait comme toi (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Rien ne vaut d'être sous toi (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Des marques sur mon dos, je me demande qui (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Comprendrait ce que je traverse ? (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Got your hands around my neck
Tes mains autour de mon cou
Mama, keep it in check
Maman, garde le contrôle
What do you want done to you?
Que veux-tu que je te fasse ?
I don't believe in forcing conversations
Je ne crois pas en forcer les conversations
Honest, I'd rather be in your heavy rotation
Honnêtement, je préférerais être dans ta rotation lourde
Than a guest list, paper wrist
Plutôt qu'une liste d'invités, un bracelet en papier
Story that you tell to your friends
L'histoire que tu racontes à tes amis
I don't remember how it started
Je ne me souviens pas comment ça a commencé
But I think I'm pretty sure I know how tonight will end
Mais je pense que je suis assez sûr de savoir comment cette nuit se terminera
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Personne ne le fait comme toi (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Rien ne vaut d'être sous toi (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Des marques sur mon dos, je me demande qui (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Comprendrait ce que je traverse ? (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Got your hands around my neck
Tes mains autour de mon cou
Mama, keep it in check
Maman, garde le contrôle
What do you want done to you?
Que veux-tu que je te fasse ?
I'll take that tension off your shoulders
Je vais enlever cette tension de tes épaules
Teach me a lesson, take me over
Enseigne-moi une leçon, prends le contrôle
No, I don't really like to brag about it
Non, je n'aime pas vraiment me vanter
But it's true
Mais c'est vrai
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Personne ne le fait comme toi (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Like you do (you do, you do, you do)
Comme tu le fais (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Des marques sur mon dos, je me demande qui (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Comprendrait ce que je traverse ? (tu le fais, tu le fais, tu le fais)
Got your hands around my neck
Tes mains autour de mon cou
Mama, keep it in check
Maman, garde le contrôle
What do you want done to you?
Que veux-tu que je te fasse ?
Hate waking up in an empty bed
Odio svegliarmi in un letto vuoto
I'm only capable of looking through my pictures of you
Sono solo capace di guardare le mie foto di te
Got nothing better to do
Non ho niente di meglio da fare
Call all you want, I'll never let it ring
Chiama quanto vuoi, non lo farò mai squillare
I'm in the best restaurant
Sono nel miglior ristorante
Haven't had a bite of the food
Non ho assaggiato il cibo
I only wanna eat you
Voglio solo mangiare te
I don't really like to brag about it
Non mi piace davvero vantarmi
But it's true
Ma è vero
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nessuno lo fa come te (tu fai, tu fai, tu fai)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Niente batte essere sotto di te (tu fai, tu fai, tu fai)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Segni sulla mia schiena, mi chiedo chi (tu fai, tu fai, tu fai)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Chi capirebbe quello che sto passando? (tu fai, tu fai, tu fai)
Got your hands around my neck
Hai le tue mani intorno al mio collo
Mama, keep it in check
Mamma, tienilo sotto controllo
What do you want done to you?
Cosa vuoi che ti faccia?
I don't believe in forcing conversations
Non credo nel forzare le conversazioni
Honest, I'd rather be in your heavy rotation
Onestamente, preferirei essere nella tua pesante rotazione
Than a guest list, paper wrist
Che in una lista di ospiti, polso di carta
Story that you tell to your friends
Storia che racconti ai tuoi amici
I don't remember how it started
Non ricordo come è iniziato
But I think I'm pretty sure I know how tonight will end
Ma penso di essere abbastanza sicuro di come finirà stasera
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nessuno lo fa come te (tu fai, tu fai, tu fai)
Nothing beats being under you (you do, you do, you do)
Niente batte essere sotto di te (tu fai, tu fai, tu fai)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Segni sulla mia schiena, mi chiedo chi (tu fai, tu fai, tu fai)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Chi capirebbe quello che sto passando? (tu fai, tu fai, tu fai)
Got your hands around my neck
Hai le tue mani intorno al mio collo
Mama, keep it in check
Mamma, tienilo sotto controllo
What do you want done to you?
Cosa vuoi che ti faccia?
I'll take that tension off your shoulders
Ti toglierò quella tensione dalle spalle
Teach me a lesson, take me over
Insegnami una lezione, prendimi
No, I don't really like to brag about it
No, non mi piace davvero vantarmi
But it's true
Ma è vero
Nobody does it like you do (you do, you do, you do)
Nessuno lo fa come te (tu fai, tu fai, tu fai)
Like you do (you do, you do, you do)
Come te (tu fai, tu fai, tu fai)
Marks on my back, I wonder who (you do, you do, you do)
Segni sulla mia schiena, mi chiedo chi (tu fai, tu fai, tu fai)
Would understand what I go through? (you do, you do, you do)
Chi capirebbe quello che sto passando? (tu fai, tu fai, tu fai)
Got your hands around my neck
Hai le tue mani intorno al mio collo
Mama, keep it in check
Mamma, tienilo sotto controllo
What do you want done to you?
Cosa vuoi che ti faccia?

Wissenswertes über das Lied Around My Neck von FINNEAS

Wann wurde das Lied “Around My Neck” von FINNEAS veröffentlicht?
Das Lied Around My Neck wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Optimist” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Around My Neck” von FINNEAS komponiert?
Das Lied “Around My Neck” von FINNEAS wurde von Finneas O'Connell komponiert.

Beliebteste Lieder von FINNEAS

Andere Künstler von Pop