AYNEA REMIX

Daniel Ismael Real, Francisco Javier Alvarez Beret, Maria Becerra, Enzo Ezequiel Sauthier

Liedtexte Übersetzung

Ya perdí la cuenta, te sigo esperando
Con la puerta abierta, tú no estás entrando
Y sigo despierta sola imaginando
No no' dimo' cuenta, no' fuimo' apagando

Tu boca decía: "Todo estará bien"
Mientras que en tus ojos veía que no
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Podría jurarte que no te fallé
Pero, ¿para qué? Si ya todo acabó
Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos

Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Lo mejor de ti

Si tuviera manera de decirte lo que te quiero
Te seguro que aunque te duela te quedabas aquí de nuevo
Y aunque afuera ya truena, tengo abrazos que abren el cielo
En mi mente sé que te quedas, en mi vida sé que te pierdo
Y si algo ya nos separa, nada, no me llamas pa' gas
Que me clavan fatal tu mirada o más
Si tengo recuerdos de un verano eterno
Ven a darme más, ven a darme más
Tengo ganas y eso vale más
Que cualquier riqueza que te puedan dar
Porque si no hay alas, no vale de nada
Que te den el cielo pa' poder volar

Y solo quiero llamarte
Estar siempre al lado tuyo
A vece' quiero buscarte
Pero me gana el orgullo
Y aunque hoy esté' muy lejo'
Te veo atrá' en el espejo
Queríamo' ir hasta viejo'
Pero e' mejor si me alejo
Y no sé con quién estará
Quién má' besará
Pero aquí te espero, te espero
No sé con quién estará
Quién má' besará
Pero aquí te espero, te espero

Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Lo mejor de ti

Pasó el tiempo, pasó los día' y las hora'
Baby, siento que lo nuestro empeora
Tú eres el agua, yo el fuego
Y cuando estamo' junto' lo nuestro se evapora
Y me hace' falta, pero con eso no alcanza
La vida devuelve, ya no e' de venganza
Yo ya perdí, no me queda ni esperanza (no me queda ni esperanza)

Tu boca decía: "Todo estará bien"
Mientras que en tus ojos veía que no (Que no)
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Dime lo que sientes, si ya nada sientes
(Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos)

Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti

Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti, lo mejor de ti)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)

Este es el remix
FMK, Big One
Dímelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Lady (Mmm, mmm)

Ya perdí la cuenta, te sigo esperando
Ich habe den Überblick verloren, ich warte immer noch auf dich
Con la puerta abierta, tú no estás entrando
Mit offener Tür, du kommst nicht herein
Y sigo despierta sola imaginando
Und ich bleibe wach, alleine und stelle mir vor
No no' dimo' cuenta, no' fuimo' apagando
Wir haben es nicht bemerkt, wir haben uns langsam ausgelöscht
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Deine Lippen sagten: „Alles wird gut“
Mientras que en tus ojos veía que no
Während ich in deinen Augen sah, dass es nicht so ist
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Unsere Beziehung ging langsam zu Ende und wir haben es nicht bemerkt (wir haben es nicht bemerkt)
Podría jurarte que no te fallé
Ich könnte schwören, dass ich dich nicht enttäuscht habe
Pero, ¿para qué? Si ya todo acabó
Aber, wozu? Wenn alles schon vorbei ist
Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos
Heute werde ich traurig, nur wenn ich daran denke, wie glücklich wir waren
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Und obwohl du nicht mehr hier bist, nicht mehr hier bist, nicht mehr hier bist
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Ich möchte mein Gedächtnis löschen, weil ich dich in meiner Erinnerung noch nicht verloren habe
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Und wenn du mich nicht liebst und es jemand anderen gibt, der dich glücklich macht
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Ich hoffe, diese Person kann das Beste aus dir herausholen
Lo mejor de ti
Das Beste von dir
Si tuviera manera de decirte lo que te quiero
Wenn ich einen Weg hätte, dir zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Te seguro que aunque te duela te quedabas aquí de nuevo
Ich versichere dir, dass du, auch wenn es weh tut, wieder hier bleiben würdest
Y aunque afuera ya truena, tengo abrazos que abren el cielo
Und obwohl es draußen schon donnert, habe ich Umarmungen, die den Himmel öffnen
En mi mente sé que te quedas, en mi vida sé que te pierdo
In meinem Kopf weiß ich, dass du bleibst, in meinem Leben weiß ich, dass ich dich verliere
Y si algo ya nos separa, nada, no me llamas pa' gas
Und wenn etwas uns jetzt trennt, nichts, du rufst mich nicht für Gas an
Que me clavan fatal tu mirada o más
Dein Blick trifft mich tödlich oder mehr
Si tengo recuerdos de un verano eterno
Wenn ich Erinnerungen an einen ewigen Sommer habe
Ven a darme más, ven a darme más
Komm und gib mir mehr, komm und gib mir mehr
Tengo ganas y eso vale más
Ich habe Lust und das ist mehr wert
Que cualquier riqueza que te puedan dar
Als jeder Reichtum, den sie dir geben können
Porque si no hay alas, no vale de nada
Denn wenn es keine Flügel gibt, ist es nutzlos
Que te den el cielo pa' poder volar
Dir den Himmel zu geben, um fliegen zu können
Y solo quiero llamarte
Und ich möchte dich nur anrufen
Estar siempre al lado tuyo
Immer an deiner Seite sein
A vece' quiero buscarte
Manchmal möchte ich dich suchen
Pero me gana el orgullo
Aber mein Stolz gewinnt
Y aunque hoy esté' muy lejo'
Und obwohl du heute sehr weit weg bist
Te veo atrá' en el espejo
Ich sehe dich im Spiegel hinter mir
Queríamo' ir hasta viejo'
Wir wollten bis ins hohe Alter zusammen sein
Pero e' mejor si me alejo
Aber es ist besser, wenn ich mich entferne
Y no sé con quién estará
Und ich weiß nicht, mit wem du sein wirst
Quién má' besará
Wer dich mehr küssen wird
Pero aquí te espero, te espero
Aber hier warte ich auf dich, ich warte auf dich
No sé con quién estará
Ich weiß nicht, mit wem du sein wirst
Quién má' besará
Wer dich mehr küssen wird
Pero aquí te espero, te espero
Aber hier warte ich auf dich, ich warte auf dich
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Und obwohl du nicht mehr hier bist, nicht mehr hier bist, nicht mehr hier bist
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Ich möchte mein Gedächtnis löschen, weil ich dich in meiner Erinnerung noch nicht verloren habe
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Und wenn du mich nicht liebst und es jemand anderen gibt, der dich glücklich macht
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Ich hoffe, diese Person kann das Beste aus dir herausholen
Lo mejor de ti
Das Beste von dir
Pasó el tiempo, pasó los día' y las hora'
Die Zeit verging, die Tage und Stunden vergingen
Baby, siento que lo nuestro empeora
Baby, ich habe das Gefühl, dass unsere Beziehung schlechter wird
Tú eres el agua, yo el fuego
Du bist das Wasser, ich das Feuer
Y cuando estamo' junto' lo nuestro se evapora
Und wenn wir zusammen sind, verdunstet unsere Beziehung
Y me hace' falta, pero con eso no alcanza
Und ich vermisse dich, aber das reicht nicht aus
La vida devuelve, ya no e' de venganza
Das Leben gibt zurück, es geht nicht mehr um Rache
Yo ya perdí, no me queda ni esperanza (no me queda ni esperanza)
Ich habe schon verloren, ich habe keine Hoffnung mehr (ich habe keine Hoffnung mehr)
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Deine Lippen sagten: „Alles wird gut“
Mientras que en tus ojos veía que no (Que no)
Während ich in deinen Augen sah, dass es nicht so ist (dass es nicht so ist)
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Unsere Beziehung ging langsam zu Ende und wir haben es nicht bemerkt (wir haben es nicht bemerkt)
Dime lo que sientes, si ya nada sientes
Sag mir, was du fühlst, wenn du nichts mehr fühlst
(Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos)
(Heute werde ich traurig, nur wenn ich daran denke, wie glücklich wir waren)
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Und obwohl du nicht mehr hier bist, nicht mehr hier bist, nicht mehr hier bist
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Ich möchte mein Gedächtnis löschen, weil ich dich in meiner Erinnerung noch nicht verloren habe
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Und wenn du mich nicht liebst und es jemand anderen gibt, der dich glücklich macht
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Ich hoffe, diese Person kann das Beste aus dir herausholen
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti)
Das Beste von dir-i-i (Das Beste von dir)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Obwohl du nicht mehr hier bist-i-i (obwohl du nicht mehr hier bist)
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti, lo mejor de ti)
Das Beste von dir-i-i (Das Beste von dir, das Beste von dir)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Obwohl du nicht mehr hier bist-i-i (obwohl du nicht mehr hier bist)
Este es el remix
Dies ist der Remix
FMK, Big One
FMK, Big One
Dímelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Sag es mir, Beret (La-la-la-la-la-la)
Lady (Mmm, mmm)
Lady (Mmm, mmm)
Ya perdí la cuenta, te sigo esperando
Já perdi a conta, continuo te esperando
Con la puerta abierta, tú no estás entrando
Com a porta aberta, você não está entrando
Y sigo despierta sola imaginando
E continuo acordada sozinha imaginando
No no' dimo' cuenta, no' fuimo' apagando
Não nos demos conta, fomos nos apagando
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Sua boca dizia: "Tudo ficará bem"
Mientras que en tus ojos veía que no
Enquanto em seus olhos eu via que não
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Aos poucos o nosso estava acabando e nem percebemos (nem percebemos)
Podría jurarte que no te fallé
Poderia jurar que não te falhei
Pero, ¿para qué? Si ya todo acabó
Mas, para quê? Se já tudo acabou
Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos
Hoje fico triste só de pensar o quão felizes fomos
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
E mesmo que você não esteja aqui, não esteja aqui, não esteja aqui
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Quero apagar minha memória porque na minha memória ainda não te perdi
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
E se você não me ama e há outro que te faz feliz
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Espero que essa pessoa saiba trazer o melhor de você
Lo mejor de ti
O melhor de você
Si tuviera manera de decirte lo que te quiero
Se eu tivesse uma maneira de te dizer o quanto te quero
Te seguro que aunque te duela te quedabas aquí de nuevo
Te garanto que mesmo que doesse, você ficaria aqui de novo
Y aunque afuera ya truena, tengo abrazos que abren el cielo
E mesmo que lá fora já esteja trovejando, tenho abraços que abrem o céu
En mi mente sé que te quedas, en mi vida sé que te pierdo
Na minha mente sei que você fica, na minha vida sei que te perco
Y si algo ya nos separa, nada, no me llamas pa' gas
E se algo já nos separa, nada, não me liga para gasolina
Que me clavan fatal tu mirada o más
Que me ferem fatalmente o seu olhar ou mais
Si tengo recuerdos de un verano eterno
Se tenho lembranças de um verão eterno
Ven a darme más, ven a darme más
Venha me dar mais, venha me dar mais
Tengo ganas y eso vale más
Tenho vontade e isso vale mais
Que cualquier riqueza que te puedan dar
Do que qualquer riqueza que possam te dar
Porque si no hay alas, no vale de nada
Porque se não há asas, não adianta nada
Que te den el cielo pa' poder volar
Que te deem o céu para poder voar
Y solo quiero llamarte
E só quero te ligar
Estar siempre al lado tuyo
Estar sempre ao seu lado
A vece' quiero buscarte
Às vezes quero te procurar
Pero me gana el orgullo
Mas o orgulho me vence
Y aunque hoy esté' muy lejo'
E mesmo que hoje esteja muito longe
Te veo atrá' en el espejo
Te vejo atrás no espelho
Queríamo' ir hasta viejo'
Queríamos ir até ficarmos velhos
Pero e' mejor si me alejo
Mas é melhor se me afasto
Y no sé con quién estará
E não sei com quem estará
Quién má' besará
Quem mais beijará
Pero aquí te espero, te espero
Mas aqui te espero, te espero
No sé con quién estará
Não sei com quem estará
Quién má' besará
Quem mais beijará
Pero aquí te espero, te espero
Mas aqui te espero, te espero
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
E mesmo que você não esteja aqui, não esteja aqui, não esteja aqui
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Quero apagar minha memória porque na minha memória ainda não te perdi
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
E se você não me ama e há outro que te faz feliz
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Espero que essa pessoa saiba trazer o melhor de você
Lo mejor de ti
O melhor de você
Pasó el tiempo, pasó los día' y las hora'
O tempo passou, os dias e as horas passaram
Baby, siento que lo nuestro empeora
Baby, sinto que o nosso está piorando
Tú eres el agua, yo el fuego
Você é a água, eu sou o fogo
Y cuando estamo' junto' lo nuestro se evapora
E quando estamos juntos o nosso se evapora
Y me hace' falta, pero con eso no alcanza
E sinto sua falta, mas com isso não basta
La vida devuelve, ya no e' de venganza
A vida devolve, já não é de vingança
Yo ya perdí, no me queda ni esperanza (no me queda ni esperanza)
Eu já perdi, não me resta nem esperança (não me resta nem esperança)
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Sua boca dizia: "Tudo ficará bem"
Mientras que en tus ojos veía que no (Que no)
Enquanto em seus olhos eu via que não (Que não)
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Aos poucos o nosso estava acabando e nem percebemos (nem percebemos)
Dime lo que sientes, si ya nada sientes
Diga-me o que sente, se já não sente nada
(Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos)
(Hoje fico triste só de pensar o quão felizes fomos)
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
E mesmo que você não esteja aqui, não esteja aqui, não esteja aqui
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Quero apagar minha memória porque na minha memória ainda não te perdi
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
E se você não me ama e há outro que te faz feliz
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Espero que essa pessoa saiba trazer o melhor de você
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti)
O melhor de você-i-i (O melhor de você)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Mesmo que você não esteja aqui-í-í (mesmo que não esteja aqui)
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti, lo mejor de ti)
O melhor de você-i-i (O melhor de você, o melhor de você)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Mesmo que você não esteja aqui-í-í (mesmo que não esteja aqui)
Este es el remix
Este é o remix
FMK, Big One
FMK, Big One
Dímelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Diga-me, Beret (La-la-la-la-la-la)
Lady (Mmm, mmm)
Lady (Mmm, mmm)
Ya perdí la cuenta, te sigo esperando
I've lost count, I'm still waiting for you
Con la puerta abierta, tú no estás entrando
With the door open, you're not coming in
Y sigo despierta sola imaginando
And I'm still awake alone imagining
No no' dimo' cuenta, no' fuimo' apagando
We didn't realize, we were fading away
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Your mouth said: "Everything will be fine"
Mientras que en tus ojos veía que no
While in your eyes I saw it wasn't
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Little by little our thing was ending and we didn't even realize (we didn't even realize)
Podría jurarte que no te fallé
I could swear to you that I didn't fail you
Pero, ¿para qué? Si ya todo acabó
But, what for? If everything is already over
Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos
Today I get sad just thinking about how happy we were
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
And even though you're not here, you're not here, you're not here
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
I want to erase my memory because in my memory I haven't lost you yet
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
And if you don't love me and there's someone else who makes you happy
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
I hope that person knows how to bring out the best in you
Lo mejor de ti
The best in you
Si tuviera manera de decirte lo que te quiero
If I had a way to tell you how much I love you
Te seguro que aunque te duela te quedabas aquí de nuevo
I assure you that even if it hurts you would stay here again
Y aunque afuera ya truena, tengo abrazos que abren el cielo
And even though it's already thundering outside, I have hugs that open the sky
En mi mente sé que te quedas, en mi vida sé que te pierdo
In my mind I know you stay, in my life I know I lose you
Y si algo ya nos separa, nada, no me llamas pa' gas
And if something already separates us, nothing, you don't call me for gas
Que me clavan fatal tu mirada o más
Your gaze or more hurts me terribly
Si tengo recuerdos de un verano eterno
If I have memories of an eternal summer
Ven a darme más, ven a darme más
Come give me more, come give me more
Tengo ganas y eso vale más
I want to and that's worth more
Que cualquier riqueza que te puedan dar
Than any wealth they can give you
Porque si no hay alas, no vale de nada
Because if there are no wings, it's useless
Que te den el cielo pa' poder volar
To be given the sky to be able to fly
Y solo quiero llamarte
And I just want to call you
Estar siempre al lado tuyo
To always be by your side
A vece' quiero buscarte
Sometimes I want to look for you
Pero me gana el orgullo
But pride gets the better of me
Y aunque hoy esté' muy lejo'
And even though you're far away today
Te veo atrá' en el espejo
I see you behind in the mirror
Queríamo' ir hasta viejo'
We wanted to go until we were old
Pero e' mejor si me alejo
But it's better if I stay away
Y no sé con quién estará
And I don't know who you'll be with
Quién má' besará
Who else will kiss
Pero aquí te espero, te espero
But here I wait for you, I wait for you
No sé con quién estará
I don't know who you'll be with
Quién má' besará
Who else will kiss
Pero aquí te espero, te espero
But here I wait for you, I wait for you
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
And even though you're not here, you're not here, you're not here
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
I want to erase my memory because in my memory I haven't lost you yet
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
And if you don't love me and there's someone else who makes you happy
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
I hope that person knows how to bring out the best in you
Lo mejor de ti
The best in you
Pasó el tiempo, pasó los día' y las hora'
Time passed, the days and hours passed
Baby, siento que lo nuestro empeora
Baby, I feel that our thing is getting worse
Tú eres el agua, yo el fuego
You are the water, I am the fire
Y cuando estamo' junto' lo nuestro se evapora
And when we're together our thing evaporates
Y me hace' falta, pero con eso no alcanza
And I miss you, but that's not enough
La vida devuelve, ya no e' de venganza
Life gives back, it's not about revenge anymore
Yo ya perdí, no me queda ni esperanza (no me queda ni esperanza)
I've already lost, I have no hope left (I have no hope left)
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Your mouth said: "Everything will be fine"
Mientras que en tus ojos veía que no (Que no)
While in your eyes I saw it wasn't (It wasn't)
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Little by little our thing was ending and we didn't even realize (we didn't even realize)
Dime lo que sientes, si ya nada sientes
Tell me what you feel, if you feel nothing anymore
(Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos)
(Today I get sad just thinking about how happy we were)
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
And even though you're not here, you're not here, you're not here
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
I want to erase my memory because in my memory I haven't lost you yet
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
And if you don't love me and there's someone else who makes you happy
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
I hope that person knows how to bring out the best in you
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti)
The best in you-i-i (The best in you)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Even though you're not here-ere-ere (even though you're not here)
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti, lo mejor de ti)
The best in you-i-i (The best in you, the best in you)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Even though you're not here-ere-ere (even though you're not here)
Este es el remix
This is the remix
FMK, Big One
FMK, Big One
Dímelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Tell me, Beret (La-la-la-la-la-la)
Lady (Mmm, mmm)
Lady (Mmm, mmm)
Ya perdí la cuenta, te sigo esperando
J'ai perdu le compte, je continue à t'attendre
Con la puerta abierta, tú no estás entrando
Avec la porte ouverte, tu n'entres pas
Y sigo despierta sola imaginando
Et je reste éveillée seule à imaginer
No no' dimo' cuenta, no' fuimo' apagando
Nous ne nous sommes pas rendu compte, nous nous sommes éteints
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Ta bouche disait : "Tout ira bien"
Mientras que en tus ojos veía que no
Alors que dans tes yeux je voyais que non
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Peu à peu, notre relation se terminait et nous ne nous en sommes même pas rendus compte (nous ne nous en sommes même pas rendus compte)
Podría jurarte que no te fallé
Je pourrais te jurer que je ne t'ai pas trahi
Pero, ¿para qué? Si ya todo acabó
Mais, pourquoi ? Si tout est déjà fini
Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos
Aujourd'hui, je suis triste rien qu'à penser à combien nous étions heureux
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Et même si tu n'es plus ici, tu n'es plus ici, tu n'es plus ici
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Je veux effacer ma mémoire parce que dans ma mémoire je ne t'ai pas encore perdu
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Et si tu ne m'aimes pas et qu'il y a quelqu'un d'autre qui te rend heureux
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
J'espère que cette personne saura faire ressortir le meilleur de toi
Lo mejor de ti
Le meilleur de toi
Si tuviera manera de decirte lo que te quiero
Si j'avais un moyen de te dire combien je t'aime
Te seguro que aunque te duela te quedabas aquí de nuevo
Je suis sûr que même si ça te fait mal, tu resterais ici à nouveau
Y aunque afuera ya truena, tengo abrazos que abren el cielo
Et même s'il tonne déjà dehors, j'ai des étreintes qui ouvrent le ciel
En mi mente sé que te quedas, en mi vida sé que te pierdo
Dans mon esprit, je sais que tu restes, dans ma vie, je sais que je te perds
Y si algo ya nos separa, nada, no me llamas pa' gas
Et si quelque chose nous sépare déjà, rien, tu ne m'appelles pas pour du gaz
Que me clavan fatal tu mirada o más
Que ton regard me transperce ou plus
Si tengo recuerdos de un verano eterno
Si j'ai des souvenirs d'un été éternel
Ven a darme más, ven a darme más
Viens m'en donner plus, viens m'en donner plus
Tengo ganas y eso vale más
J'ai envie et ça vaut plus
Que cualquier riqueza que te puedan dar
Que n'importe quelle richesse qu'on peut te donner
Porque si no hay alas, no vale de nada
Parce que s'il n'y a pas d'ailes, ça ne sert à rien
Que te den el cielo pa' poder volar
Qu'on te donne le ciel pour pouvoir voler
Y solo quiero llamarte
Et je veux juste t'appeler
Estar siempre al lado tuyo
Être toujours à tes côtés
A vece' quiero buscarte
Parfois je veux te chercher
Pero me gana el orgullo
Mais la fierté l'emporte
Y aunque hoy esté' muy lejo'
Et même si tu es très loin aujourd'hui
Te veo atrá' en el espejo
Je te vois derrière dans le miroir
Queríamo' ir hasta viejo'
Nous voulions aller jusqu'à la vieillesse
Pero e' mejor si me alejo
Mais c'est mieux si je m'éloigne
Y no sé con quién estará
Et je ne sais pas avec qui tu es
Quién má' besará
Qui d'autre embrassera
Pero aquí te espero, te espero
Mais ici je t'attends, je t'attends
No sé con quién estará
Je ne sais pas avec qui tu es
Quién má' besará
Qui d'autre embrassera
Pero aquí te espero, te espero
Mais ici je t'attends, je t'attends
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Et même si tu n'es plus ici, tu n'es plus ici, tu n'es plus ici
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Je veux effacer ma mémoire parce que dans ma mémoire je ne t'ai pas encore perdu
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Et si tu ne m'aimes pas et qu'il y a quelqu'un d'autre qui te rend heureux
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
J'espère que cette personne saura faire ressortir le meilleur de toi
Lo mejor de ti
Le meilleur de toi
Pasó el tiempo, pasó los día' y las hora'
Le temps a passé, les jours et les heures ont passé
Baby, siento que lo nuestro empeora
Bébé, je sens que notre relation s'aggrave
Tú eres el agua, yo el fuego
Tu es l'eau, je suis le feu
Y cuando estamo' junto' lo nuestro se evapora
Et quand nous sommes ensemble, notre relation s'évapore
Y me hace' falta, pero con eso no alcanza
Tu me manques, mais ça ne suffit pas
La vida devuelve, ya no e' de venganza
La vie rend, ce n'est plus une question de vengeance
Yo ya perdí, no me queda ni esperanza (no me queda ni esperanza)
J'ai déjà perdu, je n'ai plus d'espoir (je n'ai plus d'espoir)
Tu boca decía: "Todo estará bien"
Ta bouche disait : "Tout ira bien"
Mientras que en tus ojos veía que no (Que no)
Alors que dans tes yeux je voyais que non (Que non)
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Peu à peu, notre relation se terminait et nous ne nous en sommes même pas rendus compte (nous ne nous en sommes même pas rendus compte)
Dime lo que sientes, si ya nada sientes
Dis-moi ce que tu ressens, si tu ne ressens plus rien
(Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos)
(Aujourd'hui, je suis triste rien qu'à penser à combien nous étions heureux)
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
Et même si tu n'es plus ici, tu n'es plus ici, tu n'es plus ici
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Je veux effacer ma mémoire parce que dans ma mémoire je ne t'ai pas encore perdu
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
Et si tu ne m'aimes pas et qu'il y a quelqu'un d'autre qui te rend heureux
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
J'espère que cette personne saura faire ressortir le meilleur de toi
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti)
Le meilleur de toi-i-i (Le meilleur de toi)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Même si tu n'es plus ici-í-í (même si tu n'es plus ici)
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti, lo mejor de ti)
Le meilleur de toi-i-i (Le meilleur de toi, le meilleur de toi)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Même si tu n'es plus ici-í-í (même si tu n'es plus ici)
Este es el remix
C'est le remix
FMK, Big One
FMK, Big One
Dímelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Dis-le moi, Beret (La-la-la-la-la-la)
Lady (Mmm, mmm)
Lady (Mmm, mmm)
Ya perdí la cuenta, te sigo esperando
Ho perso il conto, ti sto ancora aspettando
Con la puerta abierta, tú no estás entrando
Con la porta aperta, tu non stai entrando
Y sigo despierta sola imaginando
E resto sveglia da sola a immaginare
No no' dimo' cuenta, no' fuimo' apagando
Non ci siamo resi conto, ci siamo spenti
Tu boca decía: "Todo estará bien"
La tua bocca diceva: "Andrà tutto bene"
Mientras que en tus ojos veía que no
Mentre nei tuoi occhi vedevo che no
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Poco a poco il nostro stava finendo e non ce ne siamo resi conto (non ce ne siamo resi conto)
Podría jurarte que no te fallé
Potrei giurarti che non ti ho deluso
Pero, ¿para qué? Si ya todo acabó
Ma, a che serve? Se è già tutto finito
Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos
Oggi mi rattristo solo a pensare a quanto siamo stati felici
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
E anche se non sei più qui, non sei qui, non sei qui
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Voglio cancellare la mia memoria perché nella mia memoria non ti ho ancora perso
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
E se non mi ami e c'è un altro che ti rende felice
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Spero che quella persona sappia tirare fuori il meglio di te
Lo mejor de ti
Il meglio di te
Si tuviera manera de decirte lo que te quiero
Se avessi un modo per dirti quanto ti voglio bene
Te seguro que aunque te duela te quedabas aquí de nuevo
Ti assicuro che anche se ti fa male saresti qui di nuovo
Y aunque afuera ya truena, tengo abrazos que abren el cielo
E anche se fuori già tuona, ho abbracci che aprono il cielo
En mi mente sé que te quedas, en mi vida sé que te pierdo
Nella mia mente so che resti, nella mia vita so che ti perdo
Y si algo ya nos separa, nada, no me llamas pa' gas
E se qualcosa ci separa già, niente, non mi chiami per gas
Que me clavan fatal tu mirada o más
Che mi feriscono mortalmente il tuo sguardo o di più
Si tengo recuerdos de un verano eterno
Se ho ricordi di un'estate eterna
Ven a darme más, ven a darme más
Vieni a darmene di più, vieni a darmene di più
Tengo ganas y eso vale más
Ho voglia e questo vale di più
Que cualquier riqueza que te puedan dar
Di qualsiasi ricchezza che ti possano dare
Porque si no hay alas, no vale de nada
Perché se non ci sono ali, non serve a nulla
Que te den el cielo pa' poder volar
Che ti diano il cielo per poter volare
Y solo quiero llamarte
E voglio solo chiamarti
Estar siempre al lado tuyo
Essere sempre al tuo fianco
A vece' quiero buscarte
A volte voglio cercarti
Pero me gana el orgullo
Ma l'orgoglio mi vince
Y aunque hoy esté' muy lejo'
E anche se oggi sei molto lontano
Te veo atrá' en el espejo
Ti vedo dietro nello specchio
Queríamo' ir hasta viejo'
Volevamo andare fino a vecchi
Pero e' mejor si me alejo
Ma è meglio se mi allontano
Y no sé con quién estará
E non so con chi sarà
Quién má' besará
Chi bacerà di più
Pero aquí te espero, te espero
Ma qui ti aspetto, ti aspetto
No sé con quién estará
Non so con chi sarà
Quién má' besará
Chi bacerà di più
Pero aquí te espero, te espero
Ma qui ti aspetto, ti aspetto
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
E anche se non sei più qui, non sei qui, non sei qui
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Voglio cancellare la mia memoria perché nella mia memoria non ti ho ancora perso
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
E se non mi ami e c'è un altro che ti rende felice
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Spero che quella persona sappia tirare fuori il meglio di te
Lo mejor de ti
Il meglio di te
Pasó el tiempo, pasó los día' y las hora'
Il tempo è passato, i giorni e le ore sono passati
Baby, siento que lo nuestro empeora
Baby, sento che il nostro peggiora
Tú eres el agua, yo el fuego
Tu sei l'acqua, io il fuoco
Y cuando estamo' junto' lo nuestro se evapora
E quando siamo insieme il nostro si evapora
Y me hace' falta, pero con eso no alcanza
E mi manchi, ma con quello non basta
La vida devuelve, ya no e' de venganza
La vita restituisce, non è più di vendetta
Yo ya perdí, no me queda ni esperanza (no me queda ni esperanza)
Ho già perso, non mi resta nemmeno la speranza (non mi resta nemmeno la speranza)
Tu boca decía: "Todo estará bien"
La tua bocca diceva: "Andrà tutto bene"
Mientras que en tus ojos veía que no (Que no)
Mentre nei tuoi occhi vedevo che no (Che no)
De a poco lo nuestro se estaba acabando y ni cuenta nos dimos (ni cuenta nos dimos)
Poco a poco il nostro stava finendo e non ce ne siamo resi conto (non ce ne siamo resi conto)
Dime lo que sientes, si ya nada sientes
Dimmi cosa senti, se non senti più nulla
(Hoy me pongo triste solo de pensar lo felices que fuimos)
(Oggi mi rattristo solo a pensare a quanto siamo stati felici)
Y aunque ya no estés aquí, no estés aquí, no estés aquí
E anche se non sei più qui, non sei qui, non sei qui
Quiero borrar mi memoria porque en mi memoria aún no te perdí
Voglio cancellare la mia memoria perché nella mia memoria non ti ho ancora perso
Y si no me amas a mí y hay otro que te hace feliz
E se non mi ami e c'è un altro che ti rende felice
Espero que esa persona sepa sacar todo lo mejor de ti
Spero che quella persona sappia tirare fuori il meglio di te
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti)
Il meglio di te-i-i (Il meglio di te)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Anche se non sei più qui-í-í (anche se non sei qui)
Lo mejor de ti-i-i (Lo mejor de ti, lo mejor de ti)
Il meglio di te-i-i (Il meglio di te, il meglio di te)
Aunque ya no estés aquí-í-í (aunque no estés aquí)
Anche se non sei più qui-í-í (anche se non sei qui)
Este es el remix
Questo è il remix
FMK, Big One
FMK, Big One
Dímelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Dimmelo, Beret (La-la-la-la-la-la)
Lady (Mmm, mmm)
Lady (Mmm, mmm)

Wissenswertes über das Lied AYNEA REMIX von FMK

Wann wurde das Lied “AYNEA REMIX” von FMK veröffentlicht?
Das Lied AYNEA REMIX wurde im Jahr 2020, auf dem Album “AYNEA REMIX” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “AYNEA REMIX” von FMK komponiert?
Das Lied “AYNEA REMIX” von FMK wurde von Daniel Ismael Real, Francisco Javier Alvarez Beret, Maria Becerra, Enzo Ezequiel Sauthier komponiert.

Beliebteste Lieder von FMK

Andere Künstler von Reggaeton