Sotto Effetto

Francesco Servidei, Stefano Ceri

Liedtexte Übersetzung

Ora che ho tutto quello per cui perdevo il sangue
Sono così lontano da casa
Così lontano da noi due
Ho perso qualche pezzo per strada
Da solo al buio in mezzo a una strada
Sto ancora sotto effetto e non passa più

Quando lavoravo mi dicevano: "Muoviti"
Ed io non sopportavo prendere ordini
E rivolevo indietro quei kilometri
Che ho fatto con la penna senza muovermi
Ti ho salutata prima di finire altrove
Luoghi diversi, persone nuove
Sei andata via veloce come fa il sole
Quando allungan le ombre, un altro giorno muore
Dovevo fare prima di capirlo
Scottano le labbra, fumo fino al filtro
Ed ora guido al buio senza fari
In contromano, senza piani
Guarda mamma, senza mani
Che se conosci la tua strada arrivi a casa anche con gli occhi bendati

Comunque sia
Non importa se sei te o me o il messia
Non importa se bonjour, hallo, buenos dias
Prima o poi andiamo tutti via

Ora che ho tutto quello per cui perdevo il sangue
Jetzt, wo ich alles habe, wofür ich Blut vergossen habe
Sono così lontano da casa
Ich bin so weit weg von zu Hause
Così lontano da noi due
So weit weg von uns beiden
Ho perso qualche pezzo per strada
Ich habe ein paar Teile auf dem Weg verloren
Da solo al buio in mezzo a una strada
Allein im Dunkeln mitten auf einer Straße
Sto ancora sotto effetto e non passa più
Ich bin immer noch unter dem Einfluss und es hört nicht auf
Quando lavoravo mi dicevano: "Muoviti"
Als ich arbeitete, sagten sie mir: „Beweg dich“
Ed io non sopportavo prendere ordini
Und ich konnte es nicht ertragen, Befehle zu befolgen
E rivolevo indietro quei kilometri
Und ich wollte diese Kilometer zurück
Che ho fatto con la penna senza muovermi
Die ich mit dem Stift gemacht habe, ohne mich zu bewegen
Ti ho salutata prima di finire altrove
Ich habe dich verabschiedet, bevor ich woanders gelandet bin
Luoghi diversi, persone nuove
Verschiedene Orte, neue Leute
Sei andata via veloce come fa il sole
Du bist so schnell weggegangen wie die Sonne
Quando allungan le ombre, un altro giorno muore
Wenn die Schatten länger werden, stirbt ein weiterer Tag
Dovevo fare prima di capirlo
Ich hätte es früher verstehen sollen
Scottano le labbra, fumo fino al filtro
Die Lippen brennen, ich rauche bis zum Filter
Ed ora guido al buio senza fari
Und jetzt fahre ich im Dunkeln ohne Lichter
In contromano, senza piani
Gegen die Fahrtrichtung, ohne Pläne
Guarda mamma, senza mani
Schau Mama, keine Hände
Che se conosci la tua strada arrivi a casa anche con gli occhi bendati
Denn wenn du deinen Weg kennst, kommst du auch mit verbundenen Augen nach Hause
Comunque sia
Wie auch immer
Non importa se sei te o me o il messia
Es ist egal, ob du es bist oder ich oder der Messias
Non importa se bonjour, hallo, buenos dias
Es ist egal, ob bonjour, hallo, buenos dias
Prima o poi andiamo tutti via
Früher oder später gehen wir alle weg
Ora che ho tutto quello per cui perdevo il sangue
Agora que tenho tudo pelo que derramei sangue
Sono così lontano da casa
Estou tão longe de casa
Così lontano da noi due
Tão longe de nós dois
Ho perso qualche pezzo per strada
Perdi algumas peças pelo caminho
Da solo al buio in mezzo a una strada
Sozinho no escuro no meio de uma estrada
Sto ancora sotto effetto e non passa più
Ainda estou sob o efeito e não passa
Quando lavoravo mi dicevano: "Muoviti"
Quando eu trabalhava, eles me diziam: "Mexa-se"
Ed io non sopportavo prendere ordini
E eu não suportava receber ordens
E rivolevo indietro quei kilometri
E queria de volta aqueles quilômetros
Che ho fatto con la penna senza muovermi
Que fiz com a caneta sem me mover
Ti ho salutata prima di finire altrove
Eu te cumprimentei antes de acabar em outro lugar
Luoghi diversi, persone nuove
Lugares diferentes, pessoas novas
Sei andata via veloce come fa il sole
Você foi embora rápido como o sol
Quando allungan le ombre, un altro giorno muore
Quando as sombras se alongam, outro dia morre
Dovevo fare prima di capirlo
Eu deveria ter entendido antes
Scottano le labbra, fumo fino al filtro
Os lábios queimam, fumo até o filtro
Ed ora guido al buio senza fari
E agora dirijo no escuro sem faróis
In contromano, senza piani
Na contramão, sem planos
Guarda mamma, senza mani
Olha mãe, sem mãos
Che se conosci la tua strada arrivi a casa anche con gli occhi bendati
Que se você conhece o seu caminho, chega em casa mesmo com os olhos vendados
Comunque sia
De qualquer forma
Non importa se sei te o me o il messia
Não importa se é você ou eu ou o messias
Non importa se bonjour, hallo, buenos dias
Não importa se bonjour, hallo, buenos dias
Prima o poi andiamo tutti via
Mais cedo ou mais tarde todos nós vamos embora
Ora che ho tutto quello per cui perdevo il sangue
Now that I have everything for which I shed blood
Sono così lontano da casa
I'm so far from home
Così lontano da noi due
So far from the two of us
Ho perso qualche pezzo per strada
I lost some pieces along the way
Da solo al buio in mezzo a una strada
Alone in the dark in the middle of a street
Sto ancora sotto effetto e non passa più
I'm still under the effect and it doesn't pass anymore
Quando lavoravo mi dicevano: "Muoviti"
When I was working they told me: "Move"
Ed io non sopportavo prendere ordini
And I couldn't stand taking orders
E rivolevo indietro quei kilometri
And I wanted back those kilometers
Che ho fatto con la penna senza muovermi
That I did with the pen without moving
Ti ho salutata prima di finire altrove
I said goodbye to you before ending up elsewhere
Luoghi diversi, persone nuove
Different places, new people
Sei andata via veloce come fa il sole
You went away fast like the sun does
Quando allungan le ombre, un altro giorno muore
When the shadows lengthen, another day dies
Dovevo fare prima di capirlo
I had to do it before understanding it
Scottano le labbra, fumo fino al filtro
My lips burn, I smoke to the filter
Ed ora guido al buio senza fari
And now I drive in the dark without headlights
In contromano, senza piani
In the wrong direction, without plans
Guarda mamma, senza mani
Look mom, no hands
Che se conosci la tua strada arrivi a casa anche con gli occhi bendati
Because if you know your way, you can get home even with your eyes blindfolded
Comunque sia
Anyway
Non importa se sei te o me o il messia
It doesn't matter if you're you or me or the messiah
Non importa se bonjour, hallo, buenos dias
It doesn't matter if bonjour, hallo, buenos dias
Prima o poi andiamo tutti via
Sooner or later we all go away
Ora che ho tutto quello per cui perdevo il sangue
Ahora que tengo todo por lo que perdía la sangre
Sono così lontano da casa
Estoy tan lejos de casa
Così lontano da noi due
Tan lejos de nosotros dos
Ho perso qualche pezzo per strada
Perdí algunas piezas en el camino
Da solo al buio in mezzo a una strada
Solo en la oscuridad en medio de una calle
Sto ancora sotto effetto e non passa più
Todavía estoy bajo el efecto y no pasa
Quando lavoravo mi dicevano: "Muoviti"
Cuando trabajaba me decían: "Muévete"
Ed io non sopportavo prendere ordini
Y yo no soportaba recibir órdenes
E rivolevo indietro quei kilometri
Y quería de vuelta esos kilómetros
Che ho fatto con la penna senza muovermi
Que hice con la pluma sin moverme
Ti ho salutata prima di finire altrove
Te saludé antes de terminar en otro lugar
Luoghi diversi, persone nuove
Lugares diferentes, personas nuevas
Sei andata via veloce come fa il sole
Te fuiste rápido como lo hace el sol
Quando allungan le ombre, un altro giorno muore
Cuando las sombras se alargan, otro día muere
Dovevo fare prima di capirlo
Debí hacerlo antes de entenderlo
Scottano le labbra, fumo fino al filtro
Mis labios están quemados, fumo hasta el filtro
Ed ora guido al buio senza fari
Y ahora conduzco en la oscuridad sin luces
In contromano, senza piani
En sentido contrario, sin planes
Guarda mamma, senza mani
Mira mamá, sin manos
Che se conosci la tua strada arrivi a casa anche con gli occhi bendati
Que si conoces tu camino llegas a casa incluso con los ojos vendados
Comunque sia
De todos modos
Non importa se sei te o me o il messia
No importa si eres tú o yo o el mesías
Non importa se bonjour, hallo, buenos dias
No importa si bonjour, hallo, buenos días
Prima o poi andiamo tutti via
Tarde o temprano todos nos vamos
Ora che ho tutto quello per cui perdevo il sangue
Maintenant que j'ai tout pour quoi je perdais du sang
Sono così lontano da casa
Je suis si loin de chez moi
Così lontano da noi due
Si loin de nous deux
Ho perso qualche pezzo per strada
J'ai perdu quelques morceaux en chemin
Da solo al buio in mezzo a una strada
Seul dans le noir au milieu d'une route
Sto ancora sotto effetto e non passa più
Je suis toujours sous l'effet et ça ne passe plus
Quando lavoravo mi dicevano: "Muoviti"
Quand je travaillais, on me disait : "Bouge"
Ed io non sopportavo prendere ordini
Et je ne supportais pas de recevoir des ordres
E rivolevo indietro quei kilometri
Et je voulais récupérer ces kilomètres
Che ho fatto con la penna senza muovermi
Que j'ai fait avec le stylo sans bouger
Ti ho salutata prima di finire altrove
Je t'ai saluée avant de finir ailleurs
Luoghi diversi, persone nuove
Des lieux différents, de nouvelles personnes
Sei andata via veloce come fa il sole
Tu es partie vite comme le soleil
Quando allungan le ombre, un altro giorno muore
Quand les ombres s'allongent, un autre jour meurt
Dovevo fare prima di capirlo
Je devais le faire avant de le comprendre
Scottano le labbra, fumo fino al filtro
Les lèvres brûlent, je fume jusqu'au filtre
Ed ora guido al buio senza fari
Et maintenant je conduis dans le noir sans phares
In contromano, senza piani
En sens inverse, sans plans
Guarda mamma, senza mani
Regarde maman, sans les mains
Che se conosci la tua strada arrivi a casa anche con gli occhi bendati
Que si tu connais ton chemin, tu rentres chez toi même les yeux bandés
Comunque sia
Quoi qu'il en soit
Non importa se sei te o me o il messia
Peu importe si c'est toi ou moi ou le messie
Non importa se bonjour, hallo, buenos dias
Peu importe si bonjour, hallo, buenos dias
Prima o poi andiamo tutti via
Tôt ou tard, nous partons tous.

Wissenswertes über das Lied Sotto Effetto von Frah Quintale

Auf welchen Alben wurde das Lied “Sotto Effetto” von Frah Quintale veröffentlicht?
Frah Quintale hat das Lied auf den Alben “Regardez Moi - Special Edition” im Jahr 2018 und “Lungolinea.” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sotto Effetto” von Frah Quintale komponiert?
Das Lied “Sotto Effetto” von Frah Quintale wurde von Francesco Servidei, Stefano Ceri komponiert.

Beliebteste Lieder von Frah Quintale

Andere Künstler von Pop rock