C'è la droga dentro quegli abbracci, uh-uh
E io rido ma sono serio, yeah
Fuori c'è una tempesta-ah
Ed io cerco lampi di genio
Quando provo a rassicurarti
Tu ti allacci l'impermeabile
Per farci scivolare sopra le mie parole e le tue lacrime
Giro a vuoto i canali
Da quando mi hai detto se mi vuoi cambia
Oggi ho voglia di farmi affogare in mezzo alle tue gambe
Con tutta la faccia
Perché non c'è
Nulla di più stupefacente di te
Dovevo starti lontano
Ma tu mi hai insegnato a volare
E non importa se cado
Neanche se mi farò del male
Perché non c'è
Nulla di più stupefacente di te
Dovevo starti lontano
Ma tu mi hai insegnato a volare
E non importa se cado
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Ho passato la notte da solo nel letto a girarmi
Lato A, lato B di continuo
Come fossi il tuo LP preferito
Io ci provo a stare sopra un filo
A mantenere l'equilibrio
Anche quando la strada ed il cielo hanno lo stesso grigio
E il mondo si fa più cattivo
C'è la droga dentro a quel sorriso
Sai spostare le nuvole e portare il sole sul posto in cui vivo
E lo so che l'amore poi il più delle volte diventa una gabbia
Ma c'ho voglia di farmi rapire da te
Di chiudere a chiave la stanza
Perché non c'è
Nulla di più stupefacente di te
Dovevo starti lontano
Ma tu mi hai insegnato a volare
E non importa se cado
Neanche se mi farò del male
Perché non c'è
Nulla di più stupefacente di te
Dovevo starti lontano
Ma tu mi hai insegnato a volare
E non importa se cado
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Potrei restare un anno in questo letto
Se ci sei anche tu dentro
È come fermare il tempo e
Non so se fuori piove o c'è il sole
Ho perso la cognizione
Ceniamo a colazione, yeah, yeah
Potrei restare una vita in questo letto
Se ci sei anche tu dentro
È come fermare il tempo e
E c'hai la droga nascosta nel cuore
Ne è bastata una dose
Ci ho perso la ragione, yeah, yeah
C'è la droga dentro quegli abbracci, uh-uh
Es gibt Drogen in diesen Umarmungen, uh-uh
E io rido ma sono serio, yeah
Und ich lache, aber ich meine es ernst, yeah
Fuori c'è una tempesta-ah
Draußen ist ein Sturm-ah
Ed io cerco lampi di genio
Und ich suche nach genialen Blitzen
Quando provo a rassicurarti
Wenn ich versuche, dich zu beruhigen
Tu ti allacci l'impermeabile
Du ziehst deinen Regenmantel an
Per farci scivolare sopra le mie parole e le tue lacrime
Um meine Worte und deine Tränen abgleiten zu lassen
Giro a vuoto i canali
Ich zappele durch die Kanäle
Da quando mi hai detto se mi vuoi cambia
Seit du mir gesagt hast, wenn du mich willst, ändere dich
Oggi ho voglia di farmi affogare in mezzo alle tue gambe
Heute habe ich Lust, mich zwischen deinen Beinen zu ertränken
Con tutta la faccia
Mit meinem ganzen Gesicht
Perché non c'è
Denn es gibt
Nulla di più stupefacente di te
Nichts Erstaunlicheres als dich
Dovevo starti lontano
Ich hätte dir fernbleiben sollen
Ma tu mi hai insegnato a volare
Aber du hast mich gelehrt zu fliegen
E non importa se cado
Und es ist egal, ob ich falle
Neanche se mi farò del male
Auch wenn ich mir weh tun werde
Perché non c'è
Denn es gibt
Nulla di più stupefacente di te
Nichts Erstaunlicheres als dich
Dovevo starti lontano
Ich hätte dir fernbleiben sollen
Ma tu mi hai insegnato a volare
Aber du hast mich gelehrt zu fliegen
E non importa se cado
Und es ist egal, ob ich falle
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Der Himmel ist oben auf dieser Treppe, yeah
Ho passato la notte da solo nel letto a girarmi
Ich habe die Nacht alleine im Bett verbracht, mich hin und her drehend
Lato A, lato B di continuo
Seite A, Seite B kontinuierlich
Come fossi il tuo LP preferito
Als wäre ich deine Lieblings-LP
Io ci provo a stare sopra un filo
Ich versuche, auf einem Drahtseil zu bleiben
A mantenere l'equilibrio
Das Gleichgewicht zu halten
Anche quando la strada ed il cielo hanno lo stesso grigio
Auch wenn die Straße und der Himmel die gleiche Grautönung haben
E il mondo si fa più cattivo
Und die Welt wird immer böser
C'è la droga dentro a quel sorriso
Es gibt Drogen in diesem Lächeln
Sai spostare le nuvole e portare il sole sul posto in cui vivo
Du kannst die Wolken verschieben und die Sonne an den Ort bringen, an dem ich lebe
E lo so che l'amore poi il più delle volte diventa una gabbia
Und ich weiß, dass Liebe meistens zu einem Käfig wird
Ma c'ho voglia di farmi rapire da te
Aber ich habe Lust, mich von dir entführen zu lassen
Di chiudere a chiave la stanza
Das Zimmer abzuschließen
Perché non c'è
Denn es gibt
Nulla di più stupefacente di te
Nichts Erstaunlicheres als dich
Dovevo starti lontano
Ich hätte dir fernbleiben sollen
Ma tu mi hai insegnato a volare
Aber du hast mich gelehrt zu fliegen
E non importa se cado
Und es ist egal, ob ich falle
Neanche se mi farò del male
Auch wenn ich mir weh tun werde
Perché non c'è
Denn es gibt
Nulla di più stupefacente di te
Nichts Erstaunlicheres als dich
Dovevo starti lontano
Ich hätte dir fernbleiben sollen
Ma tu mi hai insegnato a volare
Aber du hast mich gelehrt zu fliegen
E non importa se cado
Und es ist egal, ob ich falle
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Der Himmel ist oben auf dieser Treppe, yeah
Potrei restare un anno in questo letto
Ich könnte ein Jahr in diesem Bett bleiben
Se ci sei anche tu dentro
Wenn du auch drin bist
È come fermare il tempo e
Es ist wie die Zeit anzuhalten und
Non so se fuori piove o c'è il sole
Ich weiß nicht, ob es draußen regnet oder die Sonne scheint
Ho perso la cognizione
Ich habe das Bewusstsein verloren
Ceniamo a colazione, yeah, yeah
Wir essen zum Frühstück, yeah, yeah
Potrei restare una vita in questo letto
Ich könnte ein Leben lang in diesem Bett bleiben
Se ci sei anche tu dentro
Wenn du auch drin bist
È come fermare il tempo e
Es ist wie die Zeit anzuhalten und
E c'hai la droga nascosta nel cuore
Und du hast die Drogen im Herzen versteckt
Ne è bastata una dose
Eine Dosis hat gereicht
Ci ho perso la ragione, yeah, yeah
Ich habe den Verstand verloren, yeah, yeah
C'è la droga dentro quegli abbracci, uh-uh
Há droga nesses abraços, uh-uh
E io rido ma sono serio, yeah
E eu rio, mas estou falando sério, yeah
Fuori c'è una tempesta-ah
Lá fora há uma tempestade-ah
Ed io cerco lampi di genio
E eu procuro lampejos de gênio
Quando provo a rassicurarti
Quando tento te tranquilizar
Tu ti allacci l'impermeabile
Você veste o impermeável
Per farci scivolare sopra le mie parole e le tue lacrime
Para deixar minhas palavras e suas lágrimas escorregarem
Giro a vuoto i canali
Eu mudo os canais sem parar
Da quando mi hai detto se mi vuoi cambia
Desde que você me disse se você me quer, mude
Oggi ho voglia di farmi affogare in mezzo alle tue gambe
Hoje eu quero me afogar entre suas pernas
Con tutta la faccia
Com todo o meu rosto
Perché non c'è
Porque não há
Nulla di più stupefacente di te
Nada mais surpreendente que você
Dovevo starti lontano
Eu deveria ter ficado longe
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mas você me ensinou a voar
E non importa se cado
E não importa se eu cair
Neanche se mi farò del male
Nem mesmo se eu me machucar
Perché non c'è
Porque não há
Nulla di più stupefacente di te
Nada mais surpreendente que você
Dovevo starti lontano
Eu deveria ter ficado longe
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mas você me ensinou a voar
E non importa se cado
E não importa se eu cair
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
O paraíso está no topo dessas escadas, yeah
Ho passato la notte da solo nel letto a girarmi
Passei a noite sozinho na cama me virando
Lato A, lato B di continuo
Lado A, lado B continuamente
Come fossi il tuo LP preferito
Como se eu fosse o seu LP favorito
Io ci provo a stare sopra un filo
Eu tento ficar em cima de uma corda
A mantenere l'equilibrio
Para manter o equilíbrio
Anche quando la strada ed il cielo hanno lo stesso grigio
Mesmo quando a estrada e o céu têm o mesmo cinza
E il mondo si fa più cattivo
E o mundo se torna mais cruel
C'è la droga dentro a quel sorriso
Há droga naquele sorriso
Sai spostare le nuvole e portare il sole sul posto in cui vivo
Você sabe mover as nuvens e trazer o sol para onde eu moro
E lo so che l'amore poi il più delle volte diventa una gabbia
E eu sei que o amor muitas vezes se torna uma gaiola
Ma c'ho voglia di farmi rapire da te
Mas eu quero ser raptado por você
Di chiudere a chiave la stanza
Para trancar o quarto
Perché non c'è
Porque não há
Nulla di più stupefacente di te
Nada mais surpreendente que você
Dovevo starti lontano
Eu deveria ter ficado longe
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mas você me ensinou a voar
E non importa se cado
E não importa se eu cair
Neanche se mi farò del male
Nem mesmo se eu me machucar
Perché non c'è
Porque não há
Nulla di più stupefacente di te
Nada mais surpreendente que você
Dovevo starti lontano
Eu deveria ter ficado longe
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mas você me ensinou a voar
E non importa se cado
E não importa se eu cair
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
O paraíso está no topo dessas escadas, yeah
Potrei restare un anno in questo letto
Eu poderia ficar um ano nesta cama
Se ci sei anche tu dentro
Se você também estiver nela
È come fermare il tempo e
É como parar o tempo e
Non so se fuori piove o c'è il sole
Eu não sei se lá fora está chovendo ou fazendo sol
Ho perso la cognizione
Eu perdi a noção
Ceniamo a colazione, yeah, yeah
Nós jantamos no café da manhã, yeah, yeah
Potrei restare una vita in questo letto
Eu poderia passar uma vida nesta cama
Se ci sei anche tu dentro
Se você também estiver nela
È come fermare il tempo e
É como parar o tempo e
E c'hai la droga nascosta nel cuore
E você tem a droga escondida no coração
Ne è bastata una dose
Uma dose foi suficiente
Ci ho perso la ragione, yeah, yeah
Eu perdi a razão, yeah, yeah
C'è la droga dentro quegli abbracci, uh-uh
There's a drug in those hugs, uh-uh
E io rido ma sono serio, yeah
And I laugh but I'm serious, yeah
Fuori c'è una tempesta-ah
Outside there's a storm-ah
Ed io cerco lampi di genio
And I'm looking for flashes of genius
Quando provo a rassicurarti
When I try to reassure you
Tu ti allacci l'impermeabile
You put on your raincoat
Per farci scivolare sopra le mie parole e le tue lacrime
To let my words and your tears slide over us
Giro a vuoto i canali
I'm flipping through channels aimlessly
Da quando mi hai detto se mi vuoi cambia
Since you told me if you want me, change
Oggi ho voglia di farmi affogare in mezzo alle tue gambe
Today I feel like drowning between your legs
Con tutta la faccia
With all my face
Perché non c'è
Because there's
Nulla di più stupefacente di te
Nothing more amazing than you
Dovevo starti lontano
I should have stayed away from you
Ma tu mi hai insegnato a volare
But you taught me how to fly
E non importa se cado
And it doesn't matter if I fall
Neanche se mi farò del male
Even if I hurt myself
Perché non c'è
Because there's
Nulla di più stupefacente di te
Nothing more amazing than you
Dovevo starti lontano
I should have stayed away from you
Ma tu mi hai insegnato a volare
But you taught me how to fly
E non importa se cado
And it doesn't matter if I fall
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Heaven is at the top of these stairs, yeah
Ho passato la notte da solo nel letto a girarmi
I spent the night alone in bed tossing and turning
Lato A, lato B di continuo
Side A, side B continuously
Come fossi il tuo LP preferito
As if I were your favorite LP
Io ci provo a stare sopra un filo
I try to stay on a wire
A mantenere l'equilibrio
To keep my balance
Anche quando la strada ed il cielo hanno lo stesso grigio
Even when the road and the sky have the same gray
E il mondo si fa più cattivo
And the world gets worse
C'è la droga dentro a quel sorriso
There's a drug in that smile
Sai spostare le nuvole e portare il sole sul posto in cui vivo
You know how to move the clouds and bring the sun to where I live
E lo so che l'amore poi il più delle volte diventa una gabbia
And I know that love most of the time becomes a cage
Ma c'ho voglia di farmi rapire da te
But I want to be kidnapped by you
Di chiudere a chiave la stanza
To lock the room
Perché non c'è
Because there's
Nulla di più stupefacente di te
Nothing more amazing than you
Dovevo starti lontano
I should have stayed away from you
Ma tu mi hai insegnato a volare
But you taught me how to fly
E non importa se cado
And it doesn't matter if I fall
Neanche se mi farò del male
Even if I hurt myself
Perché non c'è
Because there's
Nulla di più stupefacente di te
Nothing more amazing than you
Dovevo starti lontano
I should have stayed away from you
Ma tu mi hai insegnato a volare
But you taught me how to fly
E non importa se cado
And it doesn't matter if I fall
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Heaven is at the top of these stairs, yeah
Potrei restare un anno in questo letto
I could stay a year in this bed
Se ci sei anche tu dentro
If you're in it too
È come fermare il tempo e
It's like stopping time and
Non so se fuori piove o c'è il sole
I don't know if it's raining or sunny outside
Ho perso la cognizione
I've lost track
Ceniamo a colazione, yeah, yeah
We have dinner for breakfast, yeah, yeah
Potrei restare una vita in questo letto
I could spend a lifetime in this bed
Se ci sei anche tu dentro
If you're in it too
È come fermare il tempo e
It's like stopping time and
E c'hai la droga nascosta nel cuore
And you have the drug hidden in your heart
Ne è bastata una dose
One dose was enough
Ci ho perso la ragione, yeah, yeah
I lost my mind, yeah, yeah
C'è la droga dentro quegli abbracci, uh-uh
Il y a de la drogue dans ces étreintes, uh-uh
E io rido ma sono serio, yeah
Et je ris mais je suis sérieux, ouais
Fuori c'è una tempesta-ah
Dehors, il y a une tempête-ah
Ed io cerco lampi di genio
Et je cherche des éclairs de génie
Quando provo a rassicurarti
Quand j'essaie de te rassurer
Tu ti allacci l'impermeabile
Tu enfiles ton imperméable
Per farci scivolare sopra le mie parole e le tue lacrime
Pour faire glisser mes mots et tes larmes
Giro a vuoto i canali
Je zappe les chaînes sans but
Da quando mi hai detto se mi vuoi cambia
Depuis que tu m'as dit si tu m'aimes, change
Oggi ho voglia di farmi affogare in mezzo alle tue gambe
Aujourd'hui, j'ai envie de me noyer entre tes jambes
Con tutta la faccia
Avec tout mon visage
Perché non c'è
Parce qu'il n'y a pas
Nulla di più stupefacente di te
Rien de plus stupéfiant que toi
Dovevo starti lontano
Je devais rester loin de toi
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mais tu m'as appris à voler
E non importa se cado
Et peu importe si je tombe
Neanche se mi farò del male
Même si je me fais mal
Perché non c'è
Parce qu'il n'y a pas
Nulla di più stupefacente di te
Rien de plus stupéfiant que toi
Dovevo starti lontano
Je devais rester loin de toi
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mais tu m'as appris à voler
E non importa se cado
Et peu importe si je tombe
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Le paradis est en haut de ces escaliers, ouais
Ho passato la notte da solo nel letto a girarmi
J'ai passé la nuit seul dans mon lit à me retourner
Lato A, lato B di continuo
Côté A, côté B en continu
Come fossi il tuo LP preferito
Comme si j'étais ton LP préféré
Io ci provo a stare sopra un filo
J'essaie de rester sur un fil
A mantenere l'equilibrio
Pour garder l'équilibre
Anche quando la strada ed il cielo hanno lo stesso grigio
Même quand la route et le ciel ont la même grisaille
E il mondo si fa più cattivo
Et le monde devient plus méchant
C'è la droga dentro a quel sorriso
Il y a de la drogue dans ce sourire
Sai spostare le nuvole e portare il sole sul posto in cui vivo
Tu sais déplacer les nuages et apporter le soleil là où je vis
E lo so che l'amore poi il più delle volte diventa una gabbia
Et je sais que l'amour devient souvent une cage
Ma c'ho voglia di farmi rapire da te
Mais j'ai envie de me faire kidnapper par toi
Di chiudere a chiave la stanza
De fermer la chambre à clé
Perché non c'è
Parce qu'il n'y a pas
Nulla di più stupefacente di te
Rien de plus stupéfiant que toi
Dovevo starti lontano
Je devais rester loin de toi
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mais tu m'as appris à voler
E non importa se cado
Et peu importe si je tombe
Neanche se mi farò del male
Même si je me fais mal
Perché non c'è
Parce qu'il n'y a pas
Nulla di più stupefacente di te
Rien de plus stupéfiant que toi
Dovevo starti lontano
Je devais rester loin de toi
Ma tu mi hai insegnato a volare
Mais tu m'as appris à voler
E non importa se cado
Et peu importe si je tombe
Il paradiso è in cima a queste scale, yeah
Le paradis est en haut de ces escaliers, ouais
Potrei restare un anno in questo letto
Je pourrais rester un an dans ce lit
Se ci sei anche tu dentro
Si tu es aussi dedans
È come fermare il tempo e
C'est comme arrêter le temps et
Non so se fuori piove o c'è il sole
Je ne sais pas s'il pleut ou s'il fait soleil dehors
Ho perso la cognizione
J'ai perdu la notion
Ceniamo a colazione, yeah, yeah
Nous dînons au petit déjeuner, ouais, ouais
Potrei restare una vita in questo letto
Je pourrais rester une vie dans ce lit
Se ci sei anche tu dentro
Si tu es aussi dedans
È come fermare il tempo e
C'est comme arrêter le temps et
E c'hai la droga nascosta nel cuore
Et tu as de la drogue cachée dans ton cœur
Ne è bastata una dose
Une dose a suffi
Ci ho perso la ragione, yeah, yeah
J'ai perdu la raison, ouais, ouais