Fa Lo Stesso

Federico Bertollini

Liedtexte Übersetzung

Ao, ci'
Ma sì, Paolo

Controllo di aver preso tutto
Ma sicuro ho scordato qualcosa
No, guarda, oggi non è proprio cosa
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Lei mette il broncio
Mi guarda storto
Poi è tutto a posto
Poi mi urla contro
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
Ehi, ehi

M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)

Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, whoa
Vabbè, dai, fa lo stesso
Scusa, che hai detto?
No, no, non connetto
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
E siamo in alto mare
Per me per ora è tutto da rifare
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
Sapevo il finale ancora prima di iniziare però

M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)

"Comunque stai a diventa' 'r poeta, sei un poeta ormai
Fai delle robe di una bellezza, quasi anni '70"

"Ma potremmo annassela pure a magna' là"
"Volendo sì, tu che piani c'hai?"
"No, vabbè mo magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io"
"Vabbè, annamose a magna' 'na piadina"
"Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme e poi ognuno per la sua strada"

Ao, ci'
Ao, ci'
Ma sì, Paolo
Ja, ja, Paolo
Controllo di aver preso tutto
Ich überprüfe, ob ich alles mitgenommen habe
Ma sicuro ho scordato qualcosa
Aber sicher habe ich etwas vergessen
No, guarda, oggi non è proprio cosa
Nein, schau, heute ist es wirklich nicht das Richtige
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so
Was in diesem Hauswein war, weiß ich nicht
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Eine kalte Dusche, ein weiterer Mokka, aber ich bin immer noch im Koma
Lei mette il broncio
Sie schmollt
Mi guarda storto
Sie sieht mich schief an
Poi è tutto a posto
Dann ist alles in Ordnung
Poi mi urla contro
Dann schreit sie mich an
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
Ich habe gesagt, „Tschüss“, ein paar Rädchen sind aus der Reihe
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
Aber dann habe ich dich eine Sekunde zu lange angesehen, das weiß ich
Ehi, ehi
Hey, hey
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Du hast mich um die Sonne um Mitternacht gebeten (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
Und auch um die Sterne am Mittag (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
Und ich habe all das Wasser dieser Welt genommen (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Und ich habe auch den Schlaf verloren (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Du bist mir tausendmal entkommen (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Und auch dieses Mal habe ich dich verfolgt (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Aber wie immer hast du das Ende der Welt ausgelöst (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
Und ich weiß nicht, ob ich zurückkomme (whoa oh oh oh)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
Ein Fensterputzer verschmutzt das Fenster, das bereits sauber war, hey
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
Ich habe kein Kleingeld dabei, er zeigt mir den Mittelfinger, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
Ich habe dir gesagt, „Ich melde mich“ und dann bin ich verschwunden, hey
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
Ich spiele den Dummen, sie lächelt
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, whoa
Heute habe ich wieder angefangen zu rauchen, gestern hatte ich aufgehört, whoa
Vabbè, dai, fa lo stesso
Naja, egal
Scusa, che hai detto?
Entschuldigung, was hast du gesagt?
No, no, non connetto
Nein, nein, ich verstehe nicht
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
Ab morgen, schwöre ich, gesundes Leben und früh aufstehen
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
Ich drücke die Tür, auf der „Ziehen“ steht
E siamo in alto mare
Und wir sind auf hoher See
Per me per ora è tutto da rifare
Für mich ist im Moment alles neu zu machen
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
Wir haben uns gestritten und ich habe dich weggeschickt
Sapevo il finale ancora prima di iniziare però
Ich wusste das Ende schon bevor ich anfing, aber
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Du hast mich um die Sonne um Mitternacht gebeten (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
Und auch um die Sterne am Mittag (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
Und ich habe all das Wasser dieser Welt genommen (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Und ich habe auch den Schlaf verloren (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Du bist mir tausendmal entkommen (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Und auch dieses Mal habe ich dich verfolgt (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Aber wie immer hast du das Ende der Welt ausgelöst (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
Und ich weiß nicht, ob ich zurückkomme (whoa oh oh oh)
"Comunque stai a diventa' 'r poeta, sei un poeta ormai
„Du wirst sowieso ein Dichter, du bist jetzt ein Dichter
Fai delle robe di una bellezza, quasi anni '70"
Du machst Dinge von solcher Schönheit, fast 70er Jahre“
"Ma potremmo annassela pure a magna' là"
„Aber wir könnten auch dort essen gehen“
"Volendo sì, tu che piani c'hai?"
„Wenn wir wollen, ja, welche Pläne hast du?“
"No, vabbè mo magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
„Nein, vielleicht jetzt, weil wenn die anderen sich uns anschließen wollen
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io"
Die anderen essen jetzt, also ich, oder ich“
"Vabbè, annamose a magna' 'na piadina"
„Naja, lass uns eine Piadina essen gehen“
"Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme e poi ognuno per la sua strada"
„Ja, lass uns zusammen eine Piadina essen und dann geht jeder seinen eigenen Weg“
Ao, ci'
Oi, ci'
Ma sì, Paolo
Mas sim, Paolo
Controllo di aver preso tutto
Verifico se peguei tudo
Ma sicuro ho scordato qualcosa
Mas com certeza esqueci algo
No, guarda, oggi non è proprio cosa
Não, olha, hoje não é bem o dia
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so
Não sei o que tinha naquele vinho da casa
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Ducha fria, outro café, mas ainda estou em coma
Lei mette il broncio
Ela faz beicinho
Mi guarda storto
Ela me olha torto
Poi è tutto a posto
Então está tudo bem
Poi mi urla contro
Então ela grita comigo
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
Eu disse, "Tchau", algumas engrenagens fora do lugar
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
Mas então eu olhei para você por um segundo a mais, eu sei
Ehi, ehi
Ei, ei
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Você me pediu o sol à meia-noite (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
E também as estrelas ao meio-dia (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
E eu peguei toda a água deste mundo (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
E também perdi o sono (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Você escapou de mim mil vezes (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
E desta vez eu corri atrás de você (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Mas como sempre você causou o fim do mundo (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
E não sei se volto (whoa oh oh oh)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
Um limpador de janelas suja o vidro que já estava limpo, ei
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
Não tenho trocados, ele me mostra o dedo do meio, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
Eu disse, "Vou te ligar" e então desapareci, ei
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
Eu faço o bobo, ela esboça um sorriso
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, whoa
Hoje voltei a fumar, ontem tinha parado, whoa
Vabbè, dai, fa lo stesso
Bem, tanto faz
Scusa, che hai detto?
Desculpe, o que você disse?
No, no, non connetto
Não, não, não estou conectando
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
A partir de amanhã, juro, vida saudável e acordar cedo
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
Empurro a porta onde está escrito, "Puxar"
E siamo in alto mare
E estamos em alto mar
Per me per ora è tutto da rifare
Para mim, por enquanto, tudo tem que ser refeito
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
Nós brigamos e eu te mandei embora
Sapevo il finale ancora prima di iniziare però
Eu sabia o final antes mesmo de começar, mas
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Você me pediu o sol à meia-noite (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
E também as estrelas ao meio-dia (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
E eu peguei toda a água deste mundo (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
E também perdi o sono (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Você escapou de mim mil vezes (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
E desta vez eu corri atrás de você (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Mas como sempre você causou o fim do mundo (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
E não sei se volto (whoa oh oh oh)
"Comunque stai a diventa' 'r poeta, sei un poeta ormai
"De qualquer forma, você está se tornando um poeta, você já é um poeta
Fai delle robe di una bellezza, quasi anni '70"
Você faz coisas de uma beleza, quase anos 70"
"Ma potremmo annassela pure a magna' là"
"Mas também poderíamos ir comer lá"
"Volendo sì, tu che piani c'hai?"
"Se quisermos, sim, quais são seus planos?"
"No, vabbè mo magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
"Não, bem, talvez agora porque se os outros quiserem se juntar
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io"
Os outros estão jantando agora, então eu, ou eu"
"Vabbè, annamose a magna' 'na piadina"
"Bem, vamos comer um piadina"
"Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme e poi ognuno per la sua strada"
"Eh, vamos, comemos um piadina juntos e depois cada um segue seu caminho"
Ao, ci'
Hey, here
Ma sì, Paolo
But yes, Paolo
Controllo di aver preso tutto
I'm checking to make sure I've taken everything
Ma sicuro ho scordato qualcosa
But I'm sure I've forgotten something
No, guarda, oggi non è proprio cosa
No, look, today is not really the thing
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so
I don't know what was in that house wine
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Cold shower, another coffee, but I'm still in a coma
Lei mette il broncio
She pouts
Mi guarda storto
She looks at me sideways
Poi è tutto a posto
Then everything is fine
Poi mi urla contro
Then she yells at me
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
I said, "Bye", some wheel out of place
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
But then I looked at you for a second too long, I know
Ehi, ehi
Hey, hey
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
You asked me for the sun at midnight (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
And also the stars at noon (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
And I took all the water in this world (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
And I even lost sleep (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
You've slipped away from me a thousand times (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
And even this time I chased you (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
But as always you've unleashed the end of the world (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
And I don't know if I'll return (whoa oh oh oh)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
A window washer dirties the window that was already clean, hey
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
I don't have any change on me, he shows me the middle finger, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
I told you, "I'll get in touch" and then I disappeared, hey
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
I play the fool, she hints a smile
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, whoa
Today I started smoking again, yesterday I had quit, whoa
Vabbè, dai, fa lo stesso
Well, come on, it's the same
Scusa, che hai detto?
Sorry, what did you say?
No, no, non connetto
No, no, I don't connect
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
From tomorrow, I swear, healthy life and wake up early
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
I push the door where it says, "Pull"
E siamo in alto mare
And we're in deep water
Per me per ora è tutto da rifare
For me for now everything is to be redone
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
We argued and I told you off
Sapevo il finale ancora prima di iniziare però
I knew the ending even before I started though
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
You asked me for the sun at midnight (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
And also the stars at noon (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
And I took all the water in this world (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
And I even lost sleep (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
You've slipped away from me a thousand times (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
And even this time I chased you (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
But as always you've unleashed the end of the world (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
And I don't know if I'll return (whoa oh oh oh)
"Comunque stai a diventa' 'r poeta, sei un poeta ormai
"Anyway, you're becoming a poet, you're a poet now
Fai delle robe di una bellezza, quasi anni '70"
You do things of such beauty, almost '70s"
"Ma potremmo annassela pure a magna' là"
"But we could also go eat there"
"Volendo sì, tu che piani c'hai?"
"If you want, what plans do you have?"
"No, vabbè mo magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
"No, well maybe because if others want to join
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io"
The others are dining now, so I, or I"
"Vabbè, annamose a magna' 'na piadina"
"Well, let's go eat a piadina"
"Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme e poi ognuno per la sua strada"
"Yeah, let's eat a piadina together and then everyone goes their own way"
Ao, ci'
Ao, ci'
Ma sì, Paolo
Sí, Paolo
Controllo di aver preso tutto
Compruebo que lo he cogido todo
Ma sicuro ho scordato qualcosa
Pero seguro que he olvidado algo
No, guarda, oggi non è proprio cosa
No, mira, hoy no es el día
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so
No sé qué había en ese vino de la casa
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Ducha fría, otra cafetera, pero todavía estoy en coma
Lei mette il broncio
Ella pone cara de pocos amigos
Mi guarda storto
Me mira de reojo
Poi è tutto a posto
Luego todo está bien
Poi mi urla contro
Luego me grita
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
Dije, "Adiós", algo no está bien
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
Pero luego te miré un segundo de más, lo sé
Ehi, ehi
Eh, eh
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Me pediste el sol a medianoche (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
Y también las estrellas al mediodía (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
Y tomé toda el agua de este mundo (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Y también perdí el sueño (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Me has eludido mil veces (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Y también esta vez te perseguí (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Pero como siempre has desatado el fin del mundo (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
Y no sé si volveré (whoa oh oh oh)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
Un limpiacristales ensucia el cristal que ya estaba limpio, eh
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
No tengo cambio, él me muestra el dedo medio, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
Te dije, "Volveré a la vida" y luego desaparecí, eh
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
Yo hago el tonto, ella esboza una sonrisa
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, whoa
Hoy he vuelto a fumar, ayer lo había dejado, whoa
Vabbè, dai, fa lo stesso
Bueno, da igual
Scusa, che hai detto?
¿Perdón, qué has dicho?
No, no, non connetto
No, no, no conecto
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
A partir de mañana, lo juro, vida sana y madrugada
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
Empujo la puerta donde pone, "Tirar"
E siamo in alto mare
Y estamos en alta mar
Per me per ora è tutto da rifare
Para mí, por ahora, todo está por hacer
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
Discutimos y te mandé a paseo
Sapevo il finale ancora prima di iniziare però
Sabía el final antes de empezar pero
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Me pediste el sol a medianoche (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
Y también las estrellas al mediodía (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
Y tomé toda el agua de este mundo (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Y también perdí el sueño (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Me has eludido mil veces (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Y también esta vez te perseguí (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Pero como siempre has desatado el fin del mundo (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
Y no sé si volveré (whoa oh oh oh)
"Comunque stai a diventa' 'r poeta, sei un poeta ormai
"De todos modos, te estás convirtiendo en un poeta, ya eres un poeta
Fai delle robe di una bellezza, quasi anni '70"
Haces cosas de una belleza, casi años 70"
"Ma potremmo annassela pure a magna' là"
"Pero podríamos ir a comer allí"
"Volendo sì, tu che piani c'hai?"
"Si queremos, sí, ¿qué planes tienes?"
"No, vabbè mo magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
"No, bueno, ahora quizás porque si quieren unirse los demás
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io"
Los demás cenan ahora, así que yo, o yo"
"Vabbè, annamose a magna' 'na piadina"
"Bueno, vamos a comer una piadina"
"Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme e poi ognuno per la sua strada"
"Eh, vamos, comemos una piadina juntos y luego cada uno por su camino"
Ao, ci'
Ao, ci'
Ma sì, Paolo
Mais oui, Paolo
Controllo di aver preso tutto
Je vérifie que j'ai tout pris
Ma sicuro ho scordato qualcosa
Mais je suis sûr que j'ai oublié quelque chose
No, guarda, oggi non è proprio cosa
Non, regarde, aujourd'hui n'est vraiment pas le jour
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so
Je ne sais pas ce qu'il y avait dans ce vin de la maison
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Une douche froide, un autre café, mais je suis toujours dans le coma
Lei mette il broncio
Elle fait la moue
Mi guarda storto
Elle me regarde de travers
Poi è tutto a posto
Puis tout va bien
Poi mi urla contro
Puis elle me crie dessus
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
J'ai dit, "Au revoir", quelques roues déplacées
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
Mais ensuite je t'ai regardé une seconde de trop, je sais
Ehi, ehi
Hey, hey
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Tu m'as demandé le soleil à minuit (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
Et aussi les étoiles à midi (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
Et j'ai pris toute l'eau de ce monde (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Et j'ai aussi perdu le sommeil (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Tu m'as échappé mille fois (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Et encore une fois je t'ai poursuivi (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Mais comme toujours tu as déclenché la fin du monde (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
Et je ne sais pas si je reviens (whoa oh oh oh)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
Un laveur de vitres salit la vitre qui était déjà propre, hey
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
Je n'ai pas de monnaie sur moi, il me montre le troisième doigt, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
Je t'ai dit, "Je donne signe de vie" et puis j'ai disparu, hey
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
Je fais l'idiot, elle esquisse un sourire
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, whoa
Aujourd'hui j'ai recommencé à fumer, hier j'avais arrêté, whoa
Vabbè, dai, fa lo stesso
Bon, d'accord, ça ne fait rien
Scusa, che hai detto?
Excuse-moi, qu'as-tu dit ?
No, no, non connetto
Non, non, je ne capte pas
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
À partir de demain, je jure, vie saine et réveil tôt
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
Je pousse la porte où il est écrit, "Tirer"
E siamo in alto mare
Et nous sommes en pleine mer
Per me per ora è tutto da rifare
Pour moi, pour l'instant, tout est à refaire
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
Nous nous sommes disputés et je t'ai envoyé balader
Sapevo il finale ancora prima di iniziare però
Je connaissais la fin avant même de commencer mais
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Tu m'as demandé le soleil à minuit (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (whoa, oh, oh)
Et aussi les étoiles à midi (whoa, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (whoa, whoa)
Et j'ai pris toute l'eau de ce monde (whoa, whoa)
E ho perso pure il sonno (whoa oh oh oh)
Et j'ai aussi perdu le sommeil (whoa oh oh oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Tu m'as échappé mille fois (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (whoa, oh, oh)
Et encore une fois je t'ai poursuivi (whoa, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (whoa, whoa)
Mais comme toujours tu as déclenché la fin du monde (whoa, whoa)
E non so se ritorno (whoa oh oh oh)
Et je ne sais pas si je reviens (whoa oh oh oh)
"Comunque stai a diventa' 'r poeta, sei un poeta ormai
"De toute façon, tu deviens un poète, tu es un poète maintenant
Fai delle robe di una bellezza, quasi anni '70"
Tu fais des choses d'une beauté, presque des années 70"
"Ma potremmo annassela pure a magna' là"
"Mais nous pourrions aussi aller manger là"
"Volendo sì, tu che piani c'hai?"
"Si tu veux, quels sont tes plans ?"
"No, vabbè mo magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
"Non, bon, peut-être maintenant parce que si les autres veulent se joindre à nous
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io"
Les autres dînent maintenant, donc moi, ou moi"
"Vabbè, annamose a magna' 'na piadina"
"Bon, allons manger une piadina"
"Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme e poi ognuno per la sua strada"
"Eh, d'accord, mangeons une piadina ensemble et puis chacun va son chemin"

Beliebteste Lieder von Franco126

Andere Künstler von Indie pop