Maledetto tempo

Federico Bertollini, Giovanni De Cataldo, Pietro Di Dionisio, Stefano Ceri

Liedtexte Übersetzung

Il tempo passa
Ma siamo noi che gli passiamo accanto
E io col mio modo distratto
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
Proprio sul più bello

E lo so, è da ingenui
Pensavo che fosse per sempre
E in un istante oggi diventa ieri

Ma chi lo sa
Se è solo un altro scherzo del destino
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?

E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Probabilmente non lo sarò mai

Maledetto tempo
Maledetto me
Come mi è venuto in mente di crescere
Ma che mi è preso a me?

Maledetto tempo
Maledetto me
Si è fatto tardi troppo presto
E ho un po' paura se ci penso
La strada alle mie spalle corre via
Ma sorrido in faccia alla malinconia

Il tempo passa
E penso a che avrei fatto in quei momenti
Però con degli occhi diversi
E non lo sguardo che avevamo ieri

Ma chi lo sa
Se è solo un altro scherzo del destino
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?

E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Probabilmente non lo sarò mai

Maledetto tempo
Maledetto me
Come mi è venuto in mente di crescere
Ma che mi è preso a me?

Maledetto tempo
Maledetto me
Si è fatto tardi troppo presto
E ho un po' paura se ci penso
La strada alle mie spalle corre via
Ma sorrido in faccia alla malinconia

Il tempo passa
Die Zeit vergeht
Ma siamo noi che gli passiamo accanto
Aber wir sind es, die an ihr vorbeigehen
E io col mio modo distratto
Und ich mit meiner zerstreuten Art
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
Bemerke nicht einmal, dass du gehst
Proprio sul più bello
Gerade als es am schönsten war
E lo so, è da ingenui
Und ich weiß, es ist naiv
Pensavo che fosse per sempre
Ich dachte, es wäre für immer
E in un istante oggi diventa ieri
Und in einem Moment wird heute zu gestern
Ma chi lo sa
Aber wer weiß
Se è solo un altro scherzo del destino
Ob es nur ein weiterer Scherz des Schicksals ist
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Dann, dass alles schon entschieden ist
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Wer hat es entschieden? Wer hat es entschieden?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Und ich werde dir sagen, ich werde sicher nicht in Eile gehen
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Ich bin noch nicht bereit zu sagen: „Genug!“
Probabilmente non lo sarò mai
Wahrscheinlich werde ich es nie sein
Maledetto tempo
Verfluchte Zeit
Maledetto me
Verfluchte mich
Come mi è venuto in mente di crescere
Wie kam ich auf die Idee zu wachsen
Ma che mi è preso a me?
Aber was ist mit mir passiert?
Maledetto tempo
Verfluchte Zeit
Maledetto me
Verfluchte mich
Si è fatto tardi troppo presto
Es ist zu früh zu spät geworden
E ho un po' paura se ci penso
Und ich habe ein bisschen Angst, wenn ich darüber nachdenke
La strada alle mie spalle corre via
Die Straße hinter mir läuft weg
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Aber ich lächle der Melancholie ins Gesicht
Il tempo passa
Die Zeit vergeht
E penso a che avrei fatto in quei momenti
Und ich denke darüber nach, was ich in diesen Momenten getan hätte
Però con degli occhi diversi
Aber mit anderen Augen
E non lo sguardo che avevamo ieri
Und nicht den Blick, den wir gestern hatten
Ma chi lo sa
Aber wer weiß
Se è solo un altro scherzo del destino
Ob es nur ein weiterer Scherz des Schicksals ist
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Dann, dass alles schon entschieden ist
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Wer hat es entschieden? Wer hat es entschieden?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Und ich werde dir sagen, ich werde sicher nicht in Eile gehen
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Ich bin noch nicht bereit zu sagen: „Genug!“
Probabilmente non lo sarò mai
Wahrscheinlich werde ich es nie sein
Maledetto tempo
Verfluchte Zeit
Maledetto me
Verfluchte mich
Come mi è venuto in mente di crescere
Wie kam ich auf die Idee zu wachsen
Ma che mi è preso a me?
Aber was ist mit mir passiert?
Maledetto tempo
Verfluchte Zeit
Maledetto me
Verfluchte mich
Si è fatto tardi troppo presto
Es ist zu früh zu spät geworden
E ho un po' paura se ci penso
Und ich habe ein bisschen Angst, wenn ich darüber nachdenke
La strada alle mie spalle corre via
Die Straße hinter mir läuft weg
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Aber ich lächle der Melancholie ins Gesicht
Il tempo passa
O tempo passa
Ma siamo noi che gli passiamo accanto
Mas somos nós que passamos por ele
E io col mio modo distratto
E eu com o meu jeito distraído
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
Nem percebo que você está indo embora
Proprio sul più bello
Justo no melhor momento
E lo so, è da ingenui
E eu sei, é ingênuo
Pensavo che fosse per sempre
Pensei que fosse para sempre
E in un istante oggi diventa ieri
E em um instante hoje se torna ontem
Ma chi lo sa
Mas quem sabe
Se è solo un altro scherzo del destino
Se é apenas mais uma piada do destino
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Que então, tudo já está decidido
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Quem decidiu? Quem decidiu?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
E eu te direi, certamente não irei embora com pressa
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Ainda não estou pronto para dizer: "Chega!"
Probabilmente non lo sarò mai
Provavelmente nunca estarei
Maledetto tempo
Maldito tempo
Maledetto me
Maldito eu
Come mi è venuto in mente di crescere
Como me ocorreu crescer
Ma che mi è preso a me?
Mas o que aconteceu comigo?
Maledetto tempo
Maldito tempo
Maledetto me
Maldito eu
Si è fatto tardi troppo presto
Ficou tarde demais cedo
E ho un po' paura se ci penso
E tenho um pouco de medo se penso nisso
La strada alle mie spalle corre via
A estrada atrás de mim corre
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Mas eu sorrio para a melancolia
Il tempo passa
O tempo passa
E penso a che avrei fatto in quei momenti
E penso no que teria feito naqueles momentos
Però con degli occhi diversi
Mas com olhos diferentes
E non lo sguardo che avevamo ieri
E não o olhar que tínhamos ontem
Ma chi lo sa
Mas quem sabe
Se è solo un altro scherzo del destino
Se é apenas mais uma piada do destino
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Que então, tudo já está decidido
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Quem decidiu? Quem decidiu?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
E eu te direi, certamente não irei embora com pressa
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Ainda não estou pronto para dizer: "Chega!"
Probabilmente non lo sarò mai
Provavelmente nunca estarei
Maledetto tempo
Maldito tempo
Maledetto me
Maldito eu
Come mi è venuto in mente di crescere
Como me ocorreu crescer
Ma che mi è preso a me?
Mas o que aconteceu comigo?
Maledetto tempo
Maldito tempo
Maledetto me
Maldito eu
Si è fatto tardi troppo presto
Ficou tarde demais cedo
E ho un po' paura se ci penso
E tenho um pouco de medo se penso nisso
La strada alle mie spalle corre via
A estrada atrás de mim corre
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Mas eu sorrio para a melancolia
Il tempo passa
Time passes
Ma siamo noi che gli passiamo accanto
But it's us who pass by it
E io col mio modo distratto
And I, with my distracted manner
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
Don't even realize that you're leaving
Proprio sul più bello
Just when it's getting good
E lo so, è da ingenui
And I know, it's naive
Pensavo che fosse per sempre
I thought it was forever
E in un istante oggi diventa ieri
And in an instant today becomes yesterday
Ma chi lo sa
But who knows
Se è solo un altro scherzo del destino
If it's just another joke of fate
Che poi, che è tutto quanto già deciso
And then, if everything is already decided
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Who decided it? Who decided it?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
And I'll tell you, I certainly won't leave in a hurry
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
I'm not ready to say: "Enough!"
Probabilmente non lo sarò mai
I probably never will be
Maledetto tempo
Cursed time
Maledetto me
Cursed me
Come mi è venuto in mente di crescere
How did I think of growing up
Ma che mi è preso a me?
But what got into me?
Maledetto tempo
Cursed time
Maledetto me
Cursed me
Si è fatto tardi troppo presto
It's gotten late too soon
E ho un po' paura se ci penso
And I'm a bit scared if I think about it
La strada alle mie spalle corre via
The road behind me runs away
Ma sorrido in faccia alla malinconia
But I smile in the face of melancholy
Il tempo passa
Time passes
E penso a che avrei fatto in quei momenti
And I think about what I would have done in those moments
Però con degli occhi diversi
But with different eyes
E non lo sguardo che avevamo ieri
And not the look we had yesterday
Ma chi lo sa
But who knows
Se è solo un altro scherzo del destino
If it's just another joke of fate
Che poi, che è tutto quanto già deciso
And then, if everything is already decided
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Who decided it? Who decided it?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
And I'll tell you, I certainly won't leave in a hurry
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
I'm not ready to say: "Enough!"
Probabilmente non lo sarò mai
I probably never will be
Maledetto tempo
Cursed time
Maledetto me
Cursed me
Come mi è venuto in mente di crescere
How did I think of growing up
Ma che mi è preso a me?
But what got into me?
Maledetto tempo
Cursed time
Maledetto me
Cursed me
Si è fatto tardi troppo presto
It's gotten late too soon
E ho un po' paura se ci penso
And I'm a bit scared if I think about it
La strada alle mie spalle corre via
The road behind me runs away
Ma sorrido in faccia alla malinconia
But I smile in the face of melancholy
Il tempo passa
El tiempo pasa
Ma siamo noi che gli passiamo accanto
Pero somos nosotros los que pasamos a su lado
E io col mio modo distratto
Y yo con mi manera distraída
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
Ni siquiera me doy cuenta de que te estás yendo
Proprio sul più bello
Justo en el mejor momento
E lo so, è da ingenui
Y lo sé, es de ingenuos
Pensavo che fosse per sempre
Pensaba que sería para siempre
E in un istante oggi diventa ieri
Y en un instante hoy se convierte en ayer
Ma chi lo sa
Pero quién sabe
Se è solo un altro scherzo del destino
Si es solo otra broma del destino
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Que luego, que todo ya está decidido
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
¿Quién lo decidió? ¿Quién lo decidió?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Y te diré, no me iré con prisa
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Todavía no estoy listo para decir: "¡Basta!"
Probabilmente non lo sarò mai
Probablemente nunca lo estaré
Maledetto tempo
Maldito tiempo
Maledetto me
Maldito yo
Come mi è venuto in mente di crescere
¿Cómo se me ocurrió crecer?
Ma che mi è preso a me?
¿Pero qué me pasó a mí?
Maledetto tempo
Maldito tiempo
Maledetto me
Maldito yo
Si è fatto tardi troppo presto
Se ha hecho tarde demasiado pronto
E ho un po' paura se ci penso
Y tengo un poco de miedo si lo pienso
La strada alle mie spalle corre via
El camino detrás de mí se aleja
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Pero sonrío frente a la melancolía
Il tempo passa
El tiempo pasa
E penso a che avrei fatto in quei momenti
Y pienso en lo que habría hecho en esos momentos
Però con degli occhi diversi
Pero con ojos diferentes
E non lo sguardo che avevamo ieri
Y no la mirada que teníamos ayer
Ma chi lo sa
Pero quién sabe
Se è solo un altro scherzo del destino
Si es solo otra broma del destino
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Que luego, que todo ya está decidido
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
¿Quién lo decidió? ¿Quién lo decidió?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Y te diré, no me iré con prisa
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Todavía no estoy listo para decir: "¡Basta!"
Probabilmente non lo sarò mai
Probablemente nunca lo estaré
Maledetto tempo
Maldito tiempo
Maledetto me
Maldito yo
Come mi è venuto in mente di crescere
¿Cómo se me ocurrió crecer?
Ma che mi è preso a me?
¿Pero qué me pasó a mí?
Maledetto tempo
Maldito tiempo
Maledetto me
Maldito yo
Si è fatto tardi troppo presto
Se ha hecho tarde demasiado pronto
E ho un po' paura se ci penso
Y tengo un poco de miedo si lo pienso
La strada alle mie spalle corre via
El camino detrás de mí se aleja
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Pero sonrío frente a la melancolía
Il tempo passa
Le temps passe
Ma siamo noi che gli passiamo accanto
Mais c'est nous qui passons à côté
E io col mio modo distratto
Et moi avec ma manière distraite
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
Je ne remarque même pas que tu t'en vas
Proprio sul più bello
Juste au meilleur moment
E lo so, è da ingenui
Et je sais, c'est naïf
Pensavo che fosse per sempre
Je pensais que c'était pour toujours
E in un istante oggi diventa ieri
Et en un instant, aujourd'hui devient hier
Ma chi lo sa
Mais qui sait
Se è solo un altro scherzo del destino
Si c'est juste une autre blague du destin
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Et puis, est-ce que tout est déjà décidé
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Qui a décidé ? Qui a décidé ?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Et je te dirai, je ne partirai certainement pas à la hâte
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Je ne suis pas encore prêt à dire : "Assez !"
Probabilmente non lo sarò mai
Je ne le serai probablement jamais
Maledetto tempo
Maudit temps
Maledetto me
Maudit moi
Come mi è venuto in mente di crescere
Comment ai-je pensé à grandir
Ma che mi è preso a me?
Mais qu'est-ce qui m'a pris ?
Maledetto tempo
Maudit temps
Maledetto me
Maudit moi
Si è fatto tardi troppo presto
Il est devenu tard trop tôt
E ho un po' paura se ci penso
Et j'ai un peu peur si j'y pense
La strada alle mie spalle corre via
La route derrière moi s'enfuit
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Mais je souris face à la mélancolie
Il tempo passa
Le temps passe
E penso a che avrei fatto in quei momenti
Et je pense à ce que j'aurais fait à ces moments-là
Però con degli occhi diversi
Mais avec des yeux différents
E non lo sguardo che avevamo ieri
Et pas le regard que nous avions hier
Ma chi lo sa
Mais qui sait
Se è solo un altro scherzo del destino
Si c'est juste une autre blague du destin
Che poi, che è tutto quanto già deciso
Et puis, est-ce que tout est déjà décidé
Chi l'ha deciso? Chi l'ha deciso?
Qui a décidé ? Qui a décidé ?
E ti dirò, non me ne andrò di certo in tutta fretta
Et je te dirai, je ne partirai certainement pas à la hâte
Non sono ancora pronto a dire: "Basta!"
Je ne suis pas encore prêt à dire : "Assez !"
Probabilmente non lo sarò mai
Je ne le serai probablement jamais
Maledetto tempo
Maudit temps
Maledetto me
Maudit moi
Come mi è venuto in mente di crescere
Comment ai-je pensé à grandir
Ma che mi è preso a me?
Mais qu'est-ce qui m'a pris ?
Maledetto tempo
Maudit temps
Maledetto me
Maudit moi
Si è fatto tardi troppo presto
Il est devenu tard trop tôt
E ho un po' paura se ci penso
Et j'ai un peu peur si j'y pense
La strada alle mie spalle corre via
La route derrière moi s'enfuit
Ma sorrido in faccia alla malinconia
Mais je souris face à la mélancolie

Beliebteste Lieder von Franco126

Andere Künstler von Indie pop