De L'autre Côté

FLORIAN GARCIA

Liedtexte Übersetzung

Hm
Hm
Hm
Hm

J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
A l'heure où les regards à peine se croisaient

Hm

J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Et si on était moins con de l'autre côté?

Hm
Hm
Hm
Hm

J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
Qu'on s'est rencontré?

J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver

Je t'entends pas
J'ai pas de casque
Non non, j'veux pas aimer comme ça
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
Je le sais, je le sais déjà

On s'est rencontré

Hm

J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
Et si on était moins cons de l'autre côté?

Hm, de l'autre côté
Hm

J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
Et si l'on retournait de l'autre côté?

Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
Ich irrte in dieser niederen Welt, endlich wartete ich auf dich
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Ein Winterabend, eine Straße, die Bar nebenan
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
Im sanften Morgensonne, sprachen unsere Seelen miteinander
A l'heure où les regards à peine se croisaient
Zu der Zeit, als die Blicke sich kaum kreuzten
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
Ich war in dieser niederen Welt und wartete dort auf dich
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
Diese Erde ist viel weniger rund von deiner Seite aus gesehen
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Hier legte sich das Unglück auf mich
Et si on était moins con de l'autre côté?
Und wenn wir auf der anderen Seite weniger dumm wären?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
Ich war in dieser niederen Welt, um dich dort zu finden
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Ein Winterabend, eine Straße, die Bar nebenan
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
Schon in den ersten Tagen sprachen unsere Seelen miteinander
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
Glaubst du, wir haben uns in der Bar des Herzens getroffen?
Qu'on s'est rencontré?
Haben wir uns getroffen?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Ich wartete in dieser Welt, um dich dort zu finden
Je t'entends pas
Ich höre dich nicht
J'ai pas de casque
Ich habe keinen Kopfhörer
Non non, j'veux pas aimer comme ça
Nein nein, ich will nicht so lieben
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(Aber bist du total verrückt oder was)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
Nein, ich will nicht lieben, weil ich nicht gut singe
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
Ich spiele irgendwas, ich schicke Noten, die nicht sind
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
Ernsthaft, schließlich werden wir es tun, aber es wird mir nicht gefallen
Je le sais, je le sais déjà
Ich weiß es, ich weiß es schon
On s'est rencontré
Wir haben uns getroffen
Hm
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Ich wartete in dieser Welt, um dich dort zu finden
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
Aber diese Erde ist so rund von dieser Seite aus gesehen
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
Schon in den ersten Tagen sprachen unsere Seelen darüber
Et si on était moins cons de l'autre côté?
Und wenn wir auf der anderen Seite weniger dumm wären?
Hm, de l'autre côté
Hm, auf der anderen Seite
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
Ich irrte in dieser niederen Welt, ich habe dich gefunden
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
Diese Erde ist nicht so rund von dieser Seite aus gesehen
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
Und wenn das Unglück auf uns fallen würde?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
Und wenn wir auf die andere Seite zurückkehren würden?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
Eu vagava neste mundo inferior, finalmente eu estava te esperando
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Uma noite de inverno, uma rua, o bar ao lado
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
Ao doce sol nascente, nossas almas falavam
A l'heure où les regards à peine se croisaient
Na hora em que os olhares mal se cruzavam
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
Eu estava neste mundo inferior, e estava te esperando
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
Esta Terra é muito menos redonda do seu lado
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Aqui o mau destino se abatia sobre mim
Et si on était moins con de l'autre côté?
E se fôssemos menos idiotas do outro lado?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
Eu estava neste mundo inferior para te encontrar
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Uma noite de inverno, uma rua, o bar ao lado
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
Nos primeiros dias já nossas almas falavam
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
No bar do coração você acha que nos encontramos?
Qu'on s'est rencontré?
Que nos encontramos?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Eu estava esperando neste mundo para te encontrar
Je t'entends pas
Eu não te ouço
J'ai pas de casque
Eu não tenho fones de ouvido
Non non, j'veux pas aimer comme ça
Não, não, eu não quero amar assim
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(Mas você é louco ou o quê)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
Não, eu não quero amar porque eu não canto bem
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
Eu toco qualquer coisa, eu mando notas que não são
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
Sério, finalmente, vamos fazer isso, mas eu não vou gostar
Je le sais, je le sais déjà
Eu sei, eu já sei
On s'est rencontré
Nós nos encontramos
Hm
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Eu estava esperando neste mundo para te encontrar
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
Mas esta Terra é tão redonda vista deste lado
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
Nos primeiros dias, no entanto, nossas almas falavam sobre isso
Et si on était moins cons de l'autre côté?
E se fôssemos menos idiotas do outro lado?
Hm, de l'autre côté
Hm, do outro lado
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
Eu vagava neste mundo inferior, eu te encontrei
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
Esta Terra não é tão redonda vista deste lado
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
E se o mau destino caísse sobre nós?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
E se voltássemos para o outro lado?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
I was wandering in this lowly world, finally I was waiting for you
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
One winter evening, a street, the bar next door
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
In the soft rising sun, our souls were speaking
A l'heure où les regards à peine se croisaient
At the time when glances barely crossed
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
I was in this lowly world, and I was waiting for you there
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
This Earth is much less round from your side
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Here bad luck was falling on me
Et si on était moins con de l'autre côté?
And what if we were less stupid on the other side?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
I was in this lowly world to find you there
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
One winter evening, a street, the bar next door
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
From the first days our souls were speaking
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
At the heart's bar do you think we met?
Qu'on s'est rencontré?
Did we meet?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
I was waiting in this world to find you there
Je t'entends pas
I can't hear you
J'ai pas de casque
I don't have a headset
Non non, j'veux pas aimer comme ça
No no, I don't want to love like this
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(But are you crazy or what)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
No, I don't want to love because I don't sing well
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
I play anything, I send notes that are not
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
Seriously, finally, we're going to do it, but I won't like it
Je le sais, je le sais déjà
I know it, I already know it
On s'est rencontré
We met
Hm
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
I was waiting in this world to find you there
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
But this Earth is so round from this side
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
From the first days though our souls were speaking about it
Et si on était moins cons de l'autre côté?
And what if we were less stupid on the other side?
Hm, de l'autre côté
Hm, on the other side
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
I was wandering in this lowly world, I found you
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
This Earth is not so round from this side
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
And what if bad luck was falling on us?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
And what if we went back to the other side?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
Vagaba en este bajo mundo, finalmente te esperaba
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Una noche de invierno, una calle, el bar de al lado
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
Al dulce sol naciente, nuestras almas hablaban
A l'heure où les regards à peine se croisaient
A la hora en que las miradas apenas se cruzaban
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
Estaba en este bajo mundo, y te esperaba allí
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
Esta Tierra es mucho menos redonda vista desde tu lado
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Aquí la mala suerte se cernía sobre mí
Et si on était moins con de l'autre côté?
¿Y si fuéramos menos tontos del otro lado?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
Estaba en este bajo mundo para encontrarte allí
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Una noche de invierno, una calle, el bar de al lado
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
Desde los primeros días nuestras almas hablaban
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
¿Crees que nos encontramos en el bar del corazón?
Qu'on s'est rencontré?
¿Nos encontramos?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Esperaba en este mundo para encontrarte allí
Je t'entends pas
No te oigo
J'ai pas de casque
No tengo auriculares
Non non, j'veux pas aimer comme ça
No, no, no quiero amar así
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(¿Pero estás loco o qué?)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
No, no quiero amar porque no canto bien
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
Toco cualquier cosa, envío notas que no son
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
En serio, finalmente, lo haremos, pero no me gustará
Je le sais, je le sais déjà
Lo sé, ya lo sé
On s'est rencontré
Nos encontramos
Hm
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Esperaba en este mundo para encontrarte allí
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
Pero esta Tierra es tan redonda vista desde este lado
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
Desde los primeros días nuestras almas hablaban de ello
Et si on était moins cons de l'autre côté?
¿Y si fuéramos menos tontos del otro lado?
Hm, de l'autre côté
Hm, del otro lado
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
Vagaba en este bajo mundo, te encontré
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
Esta Tierra no es tan redonda vista desde este lado
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
¿Y si la mala suerte caía sobre nosotros?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
¿Y si volviéramos al otro lado?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
Vagavo in questo mondo basso, finalmente ti aspettavo
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Una sera d'inverno, una strada, il bar accanto
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
Al dolce sole nascente, le nostre anime parlavano
A l'heure où les regards à peine se croisaient
All'ora in cui gli sguardi appena si incrociavano
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
Ero in questo mondo basso, e ti aspettavo lì
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
Questa Terra è molto meno rotonda vista dal tuo lato
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Qui la sfortuna si posava su di me
Et si on était moins con de l'autre côté?
E se fossimo meno stupidi dall'altra parte?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
Ero in questo mondo basso per ritrovarti
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Una sera d'inverno, una strada, il bar accanto
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
Già nei primi giorni le nostre anime parlavano
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
Al bar del cuore credi che ci siamo incontrati?
Qu'on s'est rencontré?
Che ci siamo incontrati?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Aspettavo in questo mondo per ritrovarti
Je t'entends pas
Non ti sento
J'ai pas de casque
Non ho le cuffie
Non non, j'veux pas aimer comme ça
No no, non voglio amare così
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(Ma sei pazzo o cosa)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
No, non voglio amare perché non canto bene
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
Suono qualsiasi cosa, mando note che non sono
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
Seriamente, alla fine, lo faremo eh, ma non mi piacerà
Je le sais, je le sais déjà
Lo so, lo so già
On s'est rencontré
Ci siamo incontrati
Hm
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Aspettavo in questo mondo per ritrovarti
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
Ma questa Terra è così rotonda vista da questo lato
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
Nei primi giorni però le nostre anime ne parlavano
Et si on était moins cons de l'autre côté?
E se fossimo meno stupidi dall'altra parte?
Hm, de l'autre côté
Hm, dall'altra parte
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
Vagavo in questo mondo basso, ti ho ritrovata
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
Questa Terra non è così rotonda vista da questo lato
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
E se la sfortuna si posasse su di noi?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
E se tornassimo dall'altra parte?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
Aku berkelana di dunia ini, akhirnya aku menunggumu
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Suatu malam di musim dingin, sebuah jalan, bar di sebelah
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
Di bawah sinar matahari yang lembut, jiwa kita berbicara
A l'heure où les regards à peine se croisaient
Pada saat pandangan mata hampir bertemu
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
Aku berada di dunia ini, dan aku menunggumu di sana
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
Bumi ini terasa kurang bulat dari sudut pandangmu
Ici le mauvais sort sur moi se posait
Di sini nasib buruk menimpa diriku
Et si on était moins con de l'autre côté?
Dan jika kita kurang bodoh di sisi lain?
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
Aku berada di dunia ini untuk menemukanmu
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
Suatu malam di musim dingin, sebuah jalan, bar di sebelah
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
Sejak hari-hari pertama, jiwa kita sudah berbicara
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
Di bar hati, kau pikir kita bertemu?
Qu'on s'est rencontré?
Bahwa kita bertemu?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Aku menunggu di dunia ini untuk menemukanmu
Je t'entends pas
Aku tidak mendengarmu
J'ai pas de casque
Aku tidak punya headset
Non non, j'veux pas aimer comme ça
Tidak tidak, aku tidak ingin mencintai seperti itu
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(Tapi apa kamu gila atau apa)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
Tidak, aku tidak ingin mencintai karena aku tidak bisa bernyanyi dengan baik
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
Aku memainkan apapun, aku mengirimkan nada-nada yang tidak
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
Serius, akhirnya, kita akan melakukannya, tapi aku tidak akan menyukainya
Je le sais, je le sais déjà
Aku tahu, aku sudah tahu
On s'est rencontré
Kita bertemu
Hm
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
Aku menunggu di dunia ini untuk menemukanmu
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
Tapi Bumi ini sangat bulat dari sisi ini
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
Pada hari-hari pertama, namun jiwa kita berbicara
Et si on était moins cons de l'autre côté?
Dan jika kita kurang bodoh di sisi lain?
Hm, de l'autre côté
Hm, di sisi lain
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
Aku berkelana di dunia ini, aku menemukanmu
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
Bumi ini tidak terlalu bulat dari sisi ini
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
Dan jika nasib buruk menimpa kita?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
Dan jika kita kembali ke sisi lain?
Hm
ฮึม
Hm
ฮึม
Hm
ฮึม
Hm
ฮึม
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
ฉันเดินเร่ร่อนอยู่ในโลกนี้ สุดท้ายฉันก็รอคอยเธอ
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
ค่ำคืนหนึ่งในฤดูหนาว บนถนนแห่งหนึ่ง บาร์ข้างๆ
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
ใต้แสงอาทิตย์ยามเช้า วิญญาณของเราได้พูดคุยกัน
A l'heure où les regards à peine se croisaient
ในเวลาที่สายตาเพียงแค่สบกันเล็กน้อย
Hm
ฮึม
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
ฉันอยู่ในโลกนี้ และฉันรอเธออยู่ที่นั่น
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
โลกนี้ดูไม่ได้กลมเท่าไหร่เมื่อมองจากด้านของเธอ
Ici le mauvais sort sur moi se posait
ที่นี่คำสาปร้ายกาจได้ตกลงมาบนฉัน
Et si on était moins con de l'autre côté?
และถ้าเราไม่โง่เขลาจากด้านตรงข้าม?
Hm
ฮึม
Hm
ฮึม
Hm
ฮึม
Hm
ฮึม
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
ฉันอยู่ในโลกนี้เพื่อจะได้พบเธอ
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
ค่ำคืนหนึ่งในฤดูหนาว บนถนนแห่งหนึ่ง บาร์ข้างๆ
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
ตั้งแต่วันแรกเราได้พูดคุยกัน
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
เธอคิดว่าเราได้พบกันที่บาร์แห่งหัวใจหรือไม่?
Qu'on s'est rencontré?
ว่าเราได้พบกัน?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
ฉันรออยู่ในโลกนี้เพื่อจะได้พบเธอ
Je t'entends pas
ฉันไม่ได้ยินเธอ
J'ai pas de casque
ฉันไม่มีหูฟัง
Non non, j'veux pas aimer comme ça
ไม่ไม่ ฉันไม่อยากจะรักแบบนั้น
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(แต่เธอบ้าหรือไง)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
ไม่ ฉันไม่อยากจะรักเพราะฉันร้องเพลงไม่ดี
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
ฉันเล่นอะไรก็ไม่รู้ ฉันส่งโน้ตที่ไม่ใช่
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
จริงๆ นะ สุดท้ายเราก็จะทำมัน แต่ฉันจะไม่ชอบมันหรอก
Je le sais, je le sais déjà
ฉันรู้ ฉันรู้อยู่แล้ว
On s'est rencontré
เราได้พบกัน
Hm
ฮึม
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
ฉันรออยู่ในโลกนี้เพื่อจะได้พบเธอ
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
แต่โลกนี้กลมเหลือเกินเมื่อมองจากด้านนี้
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
ตั้งแต่วันแรกทว่าวิญญาณของเราได้พูดคุยกัน
Et si on était moins cons de l'autre côté?
และถ้าเราไม่โง่เขลาจากด้านตรงข้าม?
Hm, de l'autre côté
ฮึม จากด้านตรงข้าม
Hm
ฮึม
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
ฉันเดินเร่ร่อนอยู่ในโลกนี้ และฉันได้พบเธอ
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
โลกนี้ไม่ได้กลมเท่าไหร่เมื่อมองจากด้านนี้
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
และถ้าคำสาปร้ายกาจตกลงมาบนเรา?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
และถ้าเรากลับไปที่ด้านตรงข้าม?
Hm
Hm
Hm
Hm
J'errais dans ce bas monde, enfin je t'attendais
我在这个世界上漫游,终于我在等你
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
一个冬夜,一条街,旁边的酒吧
Au doux soleil levant, nos âmes se parlaient
在温柔的日出时分,我们的灵魂在交谈
A l'heure où les regards à peine se croisaient
在那个几乎不相交的目光的时刻
Hm
J'étais dans ce bas monde, et je t'y attendais
我在这个世界上,我在那里等你
Cette Terre est bien moins ronde vue de ton côté
从你的角度看,这个地球不那么圆了
Ici le mauvais sort sur moi se posait
在这里,厄运降临在我身上
Et si on était moins con de l'autre côté?
如果我们在另一边不那么愚蠢会怎样?
Hm
Hm
Hm
Hm
J'étais dans ce bas monde pour t'y retrouver
我在这个世界上是为了找到你
Un soir d'hiver, une rue, le bar d'à côté
一个冬夜,一条街,旁边的酒吧
Aux premiers jours déjà nos âmes se parlaient
从最初的日子起,我们的灵魂就在交谈
Au bar du cœur tu crois qu'on s'est rencontré?
你认为我们是在心灵的酒吧相遇的吗?
Qu'on s'est rencontré?
我们相遇了吗?
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
我在这个世界上等待着为了找到你
Je t'entends pas
我听不见你
J'ai pas de casque
我没有耳机
Non non, j'veux pas aimer comme ça
不不,我不想这样爱
(Mais t'es un gros malade ou quoi)
(你疯了吗)
Non, j'veux pas aimer parce que je chante pas bien
不,我不想爱,因为我唱得不好
Je joue n'importe quoi, j'envoie des notes qui sont pas
我随便弹奏,我发出的音符都不对
Sérieusement, enfin, on va le faire hein, mais ça va pas me plaire
说真的,我们最终会做的,但我不会喜欢
Je le sais, je le sais déjà
我已经知道了
On s'est rencontré
我们相遇了
Hm
J'attendais dans ce monde pour t'y retrouver
我在这个世界上等待着为了找到你
Mais cette Terre est tellement ronde vue de ce côté
但从这边看,这个地球是如此的圆
Aux premiers jours pourtant nos âmes s'en parlaient
尽管在最初的日子里,我们的灵魂还在交谈
Et si on était moins cons de l'autre côté?
如果我们在另一边不那么愚蠢会怎样?
Hm, de l'autre côté
嗯,另一边
Hm
J'errais dans ce bas monde, je t'ai retrouvée
我在这个低矮的世界中徘徊,我找到了你
Cette Terre n'est pas si ronde vue de ce côté
从这边看,这个地球并不那么圆
Et si le mauvais sort sur nous se posait?
如果厄运降临在我们身上会怎样?
Et si l'on retournait de l'autre côté?
如果我们回到另一边会怎样?

Beliebteste Lieder von Fréro Delavega

Andere Künstler von World music