Reviens

Jeremy Frerot, Manuel Larrouy, Thierry Kouyoumdjian

Liedtexte Übersetzung

Au fond de mes pensées
Effacé à jamais
J'étais lassé de ta présence
Dans le fond dérangé
Et sans vraiment l'avouer
Tu cherchais à combler mon absence

Tu me souris pleine d'envie
J'ai oublié qu'on était deux
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux

Ah
Ah

Comme un con j'ai songé
Tout quitter à jamais
Pourquoi ignorer tes avances ?
Comme un con à quoi bon ?
T'oublier, non jamais
Pourquoi cacher mon attirance ?

Tu me souris pleine d'envie
J'ai oublié qu'on était deux
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux

Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah

Tu me souris pleine d'envie
J'ai oublié qu'on était deux
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux

Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air

Au fond de mes pensées
Im tiefsten Inneren meiner Gedanken
Effacé à jamais
Für immer ausgelöscht
J'étais lassé de ta présence
Ich war müde von deiner Anwesenheit
Dans le fond dérangé
Im Grunde gestört
Et sans vraiment l'avouer
Und ohne es wirklich zuzugeben
Tu cherchais à combler mon absence
Du hast versucht, meine Abwesenheit zu füllen
Tu me souris pleine d'envie
Du lächelst mich voller Verlangen an
J'ai oublié qu'on était deux
Ich habe vergessen, dass wir zu zweit waren
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Ich glaubte 100 Mal, dieses Gefühl der Verliebtheit zu berühren
Ah
Ah
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
Wie ein Idiot habe ich darüber nachgedacht
Tout quitter à jamais
Alles für immer zu verlassen
Pourquoi ignorer tes avances ?
Warum ignorierst du deine Annäherungsversuche?
Comme un con à quoi bon ?
Wie ein Idiot, wozu?
T'oublier, non jamais
Dich vergessen, niemals
Pourquoi cacher mon attirance ?
Warum verberge ich meine Anziehung?
Tu me souris pleine d'envie
Du lächelst mich voller Verlangen an
J'ai oublié qu'on était deux
Ich habe vergessen, dass wir zu zweit waren
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Ich glaubte 100 Mal, dieses Gefühl der Verliebtheit zu berühren
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah hm
Ah
Ah
Tu me souris pleine d'envie
Du lächelst mich voller Verlangen an
J'ai oublié qu'on était deux
Ich habe vergessen, dass wir zu zweit waren
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Ich glaubte 100 Mal, dieses Gefühl der Verliebtheit zu berühren
Ah
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
Ich spüre, dass der Zeiger auf einer rückwärts laufenden Uhr gedreht hat
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
Im Schwung habe ich mich mitgerissen und dir die Luft genommen
Au fond de mes pensées
No fundo dos meus pensamentos
Effacé à jamais
Apagado para sempre
J'étais lassé de ta présence
Eu estava cansado da tua presença
Dans le fond dérangé
Perturbado no fundo
Et sans vraiment l'avouer
E sem realmente admitir
Tu cherchais à combler mon absence
Você tentava preencher minha ausência
Tu me souris pleine d'envie
Você me sorri cheia de desejo
J'ai oublié qu'on était deux
Eu esqueci que éramos dois
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Achei 100 vezes que estava tocando o sentimento de estar apaixonado
Ah
Ah
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
Como um idiota, eu pensei
Tout quitter à jamais
Deixar tudo para sempre
Pourquoi ignorer tes avances ?
Por que ignorar suas investidas?
Comme un con à quoi bon ?
Como um idiota, para quê?
T'oublier, non jamais
Esquecer você, nunca
Pourquoi cacher mon attirance ?
Por que esconder minha atração?
Tu me souris pleine d'envie
Você me sorri cheia de desejo
J'ai oublié qu'on était deux
Eu esqueci que éramos dois
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Achei 100 vezes que estava tocando o sentimento de estar apaixonado
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah hm
Ah
Ah
Tu me souris pleine d'envie
Você me sorri cheia de desejo
J'ai oublié qu'on était deux
Eu esqueci que éramos dois
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Achei 100 vezes que estava tocando o sentimento de estar apaixonado
Ah
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
Sinto que o ponteiro girou num relógio ao contrário
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
No ímpeto, me deixei levar e te privei de ar
Au fond de mes pensées
Deep in my thoughts
Effacé à jamais
Erased forever
J'étais lassé de ta présence
I was tired of your presence
Dans le fond dérangé
Deep down disturbed
Et sans vraiment l'avouer
And without really admitting it
Tu cherchais à combler mon absence
You were trying to fill my absence
Tu me souris pleine d'envie
You smile at me full of desire
J'ai oublié qu'on était deux
I forgot we were two
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
I thought 100 times I touched the feeling of being in love
Ah
Ah
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
Like a fool I thought
Tout quitter à jamais
To leave everything forever
Pourquoi ignorer tes avances ?
Why ignore your advances?
Comme un con à quoi bon ?
Like a fool what's the point?
T'oublier, non jamais
Forget you, never
Pourquoi cacher mon attirance ?
Why hide my attraction?
Tu me souris pleine d'envie
You smile at me full of desire
J'ai oublié qu'on était deux
I forgot we were two
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
I thought 100 times I touched the feeling of being in love
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah hm
Ah
Ah
Tu me souris pleine d'envie
You smile at me full of desire
J'ai oublié qu'on était deux
I forgot we were two
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
I thought 100 times I touched the feeling of being in love
Ah
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
I feel that the needle has turned on a dial upside down
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
In the momentum I got carried away and I deprived you of air
Au fond de mes pensées
En lo profundo de mis pensamientos
Effacé à jamais
Borrado para siempre
J'étais lassé de ta présence
Estaba cansado de tu presencia
Dans le fond dérangé
En el fondo perturbado
Et sans vraiment l'avouer
Y sin realmente admitirlo
Tu cherchais à combler mon absence
Estabas tratando de llenar mi ausencia
Tu me souris pleine d'envie
Me sonríes llena de deseo
J'ai oublié qu'on était deux
Olvidé que éramos dos
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Creí 100 veces tocar con el dedo ese sentimiento de estar enamorado
Ah
Ah
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
Como un tonto soñé
Tout quitter à jamais
Dejar todo para siempre
Pourquoi ignorer tes avances ?
¿Por qué ignorar tus avances?
Comme un con à quoi bon ?
Como un tonto, ¿para qué?
T'oublier, non jamais
Olvidarte, nunca
Pourquoi cacher mon attirance ?
¿Por qué ocultar mi atracción?
Tu me souris pleine d'envie
Me sonríes llena de deseo
J'ai oublié qu'on était deux
Olvidé que éramos dos
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Creí 100 veces tocar con el dedo ese sentimiento de estar enamorado
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah hm
Ah
Ah
Tu me souris pleine d'envie
Me sonríes llena de deseo
J'ai oublié qu'on était deux
Olvidé que éramos dos
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Creí 100 veces tocar con el dedo ese sentimiento de estar enamorado
Ah
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
Siento que la aguja ha girado en un reloj al revés
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
En el impulso me llevé y te privé de aire
Au fond de mes pensées
Nel profondo dei miei pensieri
Effacé à jamais
Cancellato per sempre
J'étais lassé de ta présence
Ero stanco della tua presenza
Dans le fond dérangé
In fondo disturbato
Et sans vraiment l'avouer
E senza davvero ammetterlo
Tu cherchais à combler mon absence
Cercavi di colmare la mia assenza
Tu me souris pleine d'envie
Mi sorridi piena di desiderio
J'ai oublié qu'on était deux
Ho dimenticato che eravamo in due
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Ho creduto 100 volte di toccare con un dito questo sentimento di essere innamorato
Ah
Ah
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
Come un idiota ho pensato
Tout quitter à jamais
Di lasciare tutto per sempre
Pourquoi ignorer tes avances ?
Perché ignorare le tue avances?
Comme un con à quoi bon ?
Come un idiota a che pro?
T'oublier, non jamais
Dimenticarti, no mai
Pourquoi cacher mon attirance ?
Perché nascondere la mia attrazione?
Tu me souris pleine d'envie
Mi sorridi piena di desiderio
J'ai oublié qu'on était deux
Ho dimenticato che eravamo in due
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Ho creduto 100 volte di toccare con un dito questo sentimento di essere innamorato
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah hm
Ah
Ah
Tu me souris pleine d'envie
Mi sorridi piena di desiderio
J'ai oublié qu'on était deux
Ho dimenticato che eravamo in due
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Ho creduto 100 volte di toccare con un dito questo sentimento di essere innamorato
Ah
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
Sento che l'ago ha girato su un quadrante al contrario
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
Nell'impeto mi sono lasciato trasportare e ti ho privato dell'aria
Au fond de mes pensées
Di dasar pikiranku
Effacé à jamais
Terhapus selamanya
J'étais lassé de ta présence
Aku lelah dengan kehadiranmu
Dans le fond dérangé
Pada dasarnya terganggu
Et sans vraiment l'avouer
Dan tanpa benar-benar mengakuinya
Tu cherchais à combler mon absence
Kamu mencoba mengisi kekosonganku
Tu me souris pleine d'envie
Kamu tersenyum penuh keinginan
J'ai oublié qu'on était deux
Aku lupa bahwa kita berdua
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Aku percaya 100 kali menyentuh perasaan jatuh cinta dengan jari
Ah
Ah
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
Seperti orang bodoh aku berpikir
Tout quitter à jamais
Untuk meninggalkan segalanya selamanya
Pourquoi ignorer tes avances ?
Mengapa mengabaikan pendekatanmu?
Comme un con à quoi bon ?
Seperti orang bodoh, apa gunanya?
T'oublier, non jamais
Melupakanmu, tidak pernah
Pourquoi cacher mon attirance ?
Mengapa menyembunyikan ketertarikanku?
Tu me souris pleine d'envie
Kamu tersenyum penuh keinginan
J'ai oublié qu'on était deux
Aku lupa bahwa kita berdua
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Aku percaya 100 kali menyentuh perasaan jatuh cinta dengan jari
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
Ah hm
Ah
Ah
Tu me souris pleine d'envie
Kamu tersenyum penuh keinginan
J'ai oublié qu'on était deux
Aku lupa bahwa kita berdua
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
Aku percaya 100 kali menyentuh perasaan jatuh cinta dengan jari
Ah
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
Aku merasa jarum telah berputar pada jam yang terbalik
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
Dalam dorongan, aku terbawa dan aku membuatmu kekurangan udara
Au fond de mes pensées
ในความคิดลึกๆ ของฉัน
Effacé à jamais
ถูกลบออกไปตลอดกาล
J'étais lassé de ta présence
ฉันเหนื่อยล้าจากการมีเธออยู่
Dans le fond dérangé
ลึกๆ แล้วรู้สึกไม่สบายใจ
Et sans vraiment l'avouer
และไม่ยอมรับอย่างแท้จริง
Tu cherchais à combler mon absence
เธอพยายามเติมเต็มความว่างเปล่าของฉัน
Tu me souris pleine d'envie
เธอยิ้มให้ฉันด้วยความปรารถนา
J'ai oublié qu'on était deux
ฉันลืมไปว่าเรามีกันแค่สองคน
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
ฉันเชื่อว่าได้สัมผัสความรู้สึกของการตกหลุมรักถึง 100 ครั้ง
Ah
อา
Ah
อา
Comme un con j'ai songé
เหมือนคนโง่ที่คิด
Tout quitter à jamais
ที่จะทิ้งทุกอย่างไปตลอดกาล
Pourquoi ignorer tes avances ?
ทำไมต้องไม่สนใจการเข้าหาของเธอ?
Comme un con à quoi bon ?
เหมือนคนโง่ มันมีประโยชน์อะไร?
T'oublier, non jamais
ลืมเธอไปไม่ได้เลย
Pourquoi cacher mon attirance ?
ทำไมต้องซ่อนความดึงดูดของฉัน?
Tu me souris pleine d'envie
เธอยิ้มให้ฉันด้วยความปรารถนา
J'ai oublié qu'on était deux
ฉันลืมไปว่าเรามีกันแค่สองคน
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
ฉันเชื่อว่าได้สัมผัสความรู้สึกของการตกหลุมรักถึง 100 ครั้ง
Ah
อา
Ah
อา
Ah
อา
Ah
อา
Ah
อา
Ah hm
อา ฮัม
Ah
อา
Tu me souris pleine d'envie
เธอยิ้มให้ฉันด้วยความปรารถนา
J'ai oublié qu'on était deux
ฉันลืมไปว่าเรามีกันแค่สองคน
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
ฉันเชื่อว่าได้สัมผัสความรู้สึกของการตกหลุมรักถึง 100 ครั้ง
Ah
อา
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
ฉันรู้สึกว่าเข็มนาฬิกาหมุนกลับหัว
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
ในความพยายาม ฉันได้พาตัวเองไปไกลเกินไปและทำให้เธอขาดอากาศ
Au fond de mes pensées
在我心底深处
Effacé à jamais
永远抹去
J'étais lassé de ta présence
我厌倦了你的存在
Dans le fond dérangé
在内心深处感到不安
Et sans vraiment l'avouer
虽然没有真正承认
Tu cherchais à combler mon absence
你试图填补我的空缺
Tu me souris pleine d'envie
你满怀欲望地对我微笑
J'ai oublié qu'on était deux
我忘记了我们是两个人
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为我已经触摸到了一百次那种恋爱的感觉
Ah
Ah
Comme un con j'ai songé
像个傻瓜一样我想过
Tout quitter à jamais
永远地离开一切
Pourquoi ignorer tes avances ?
为什么要忽视你的接近?
Comme un con à quoi bon ?
像个傻瓜有什么意义?
T'oublier, non jamais
忘记你,不,永远不会
Pourquoi cacher mon attirance ?
为什么要隐藏我的吸引力?
Tu me souris pleine d'envie
你满怀欲望地对我微笑
J'ai oublié qu'on était deux
我忘记了我们是两个人
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为我已经触摸到了一百次那种恋爱的感觉
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah hm
啊 嗯
Ah
Tu me souris pleine d'envie
你满怀欲望地对我微笑
J'ai oublié qu'on était deux
我忘记了我们是两个人
J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为我已经触摸到了一百次那种恋爱的感觉
Ah
Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
我感觉到指针在逆向的表盘上转动
Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
在冲动中我失控了,我让你窒息

Beliebteste Lieder von Fréro Delavega

Andere Künstler von World music