I'll sit alone
In my lonely room
Everyday hustle like William
Yeah
Everyday hustle like William
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
Bitch know I'm a Freeband bandit
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Soon as I up the score
Just like Double O
Stay down with me or let me go
Start the whip, I just lay close
And start me to whip up the floor
She with me, she down like the bros
Holdin' me down like the chosen one
Early in the morning (go)
Late up at night (go)
Just be precise (just be precise)
Got a pack for the flight (got a pack)
All I took was a Nina (all I took)
I show up in Beamer (I showed up in)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
Water flow, Aquafina (water)
Sing to me like Tina (sing to me)
Sippin' dope out the liter
Meditation off the Kush (Kush)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
New baguette, yo, check the 'fits out
Soon as the bitch check the wrist out
You down or you scared? (Scared)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
I break her a lil' bread
Don't let that shit go to your head
Huh
Biggest
(Maybach Music)
Goin' broke, niggas in a panic
Sellin' dope, nigga, send a pallet
Young killers, city full of talent
You testified, hate to see it happen
New bitch, never meet the parents
Triple beam, I'ma keep it balanced
Built the 44bunker real deep in Tampa
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
Baby mama still the biggest opp
Team of shooters just to keep it locked
Rolls-Royce, you can keep the top
Bag of old money, love to see it rot
Yellow bitch, better keep her pampered
Luther Campbell, I'm the new example
Metro Boomin, time to cue the sample
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
Black jet, I just flew to Texas
Sippin' Tuss', mama can't accept it
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
And he sell on the cell phone
How you sellin' dope when it smell wrong?
Yeah
Woah, woah
Yeah, yeah, yeah
Fightin' for your life, spin by the hospital
Bare-faced just like I'm Lil Critter
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Ain't nobody safe, nigga
Meet me at the nearest coke spot
Middle of the slums, standin' at the boat dock
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
Went inside my bag, went and took a roof off
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
That shit don't pop in the hood, man
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
But in the real hood, in America, that shit don't fly
We don't listen to that bullshit, son
I'll sit alone
Ich sitze alleine
In my lonely room
In meinem einsamen Zimmer
Everyday hustle like William
Jeden Tag kämpfen wie William
Yeah
Ja
Everyday hustle like William
Jeden Tag kämpfen wie William
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
Ich verlange ein Huhn nur für den Vers, ja
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
Ich gehe in die Küche, ich koche, gehe zur Arbeit, ich drehe durch, ja
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
Geh raus und hol es dir, sichere die Stadt, kann nicht sinken wie die Titanic
Bitch know I'm a Freeband bandit
Schlampe weiß, ich bin ein Freeband Bandit
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
Dieses Papier kommt zu mir vierundzwanzig Stunden, ich kann nicht schlafen
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Ich kenne die Macht eines Dollars, trage mindestens fünfzig Runden
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Uh, sie weiß, ich verdiene Geld, sie weiß (weiß das Zeug)
Soon as I up the score
Sobald ich die Punktzahl erhöhe
Just like Double O
Genau wie Doppel O
Stay down with me or let me go
Bleib bei mir oder lass mich gehen
Start the whip, I just lay close
Starte den Peitschen, ich lege mich einfach hin
And start me to whip up the floor
Und fange an, den Boden aufzupeitschen
She with me, she down like the bros
Sie ist bei mir, sie ist unten wie die Brüder
Holdin' me down like the chosen one
Hält mich fest wie der Auserwählte
Early in the morning (go)
Früh am Morgen (geh)
Late up at night (go)
Spät in der Nacht (geh)
Just be precise (just be precise)
Sei genau (sei genau)
Got a pack for the flight (got a pack)
Habe ein Pack für den Flug (habe ein Pack)
All I took was a Nina (all I took)
Alles, was ich brauchte, war eine Nina (alles, was ich brauchte)
I show up in Beamer (I showed up in)
Ich zeige mich im Beamer (ich zeige mich im)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
Schlage Pumas wie Trina (schlage, schlage)
Water flow, Aquafina (water)
Wasserfluss, Aquafina (Wasser)
Sing to me like Tina (sing to me)
Sing für mich wie Tina (sing für mich)
Sippin' dope out the liter
Sippin' dope aus dem Liter
Meditation off the Kush (Kush)
Meditation aus dem Kush (Kush)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
Trinke Hi-Tech und Tris'
New baguette, yo, check the 'fits out
Neue Baguette, yo, check die 'fits aus
Soon as the bitch check the wrist out
Sobald die Schlampe das Handgelenk auscheckt
You down or you scared? (Scared)
Bist du dabei oder hast du Angst? (Angst)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
Ich wusste, sie war gerade dabei, es zu sagen (gerade dabei, es zu sagen)
I break her a lil' bread
Ich breche ihr ein kleines Brot
Don't let that shit go to your head
Lass das nicht zu deinem Kopf steigen
Huh
Huh
Biggest
Größter
(Maybach Music)
(Maybach Musik)
Goin' broke, niggas in a panic
Pleite gehen, Niggas in Panik
Sellin' dope, nigga, send a pallet
Dope verkaufen, Nigga, sende eine Palette
Young killers, city full of talent
Junge Killer, Stadt voller Talent
You testified, hate to see it happen
Du hast ausgesagt, hasse es, das zu sehen
New bitch, never meet the parents
Neue Schlampe, treffe nie die Eltern
Triple beam, I'ma keep it balanced
Dreifachstrahl, ich halte es ausgeglichen
Built the 44bunker real deep in Tampa
Baute den 44bunker tief in Tampa
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
Habe zweihundert Autos, Hasser schreien, „Verdammt“
Baby mama still the biggest opp
Baby Mama ist immer noch der größte Gegner
Team of shooters just to keep it locked
Team von Schützen, um es gesperrt zu halten
Rolls-Royce, you can keep the top
Rolls-Royce, du kannst das Oberteil behalten
Bag of old money, love to see it rot
Tasche mit altem Geld, liebe es zu sehen, wie es verrottet
Yellow bitch, better keep her pampered
Gelbe Schlampe, besser sie verwöhnen
Luther Campbell, I'm the new example
Luther Campbell, ich bin das neue Beispiel
Metro Boomin, time to cue the sample
Metro Boomin, Zeit, das Sample zu starten
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
Niggas bewegen Ziegelsteine, dann kannst du den Phantom benutzen
Black jet, I just flew to Texas
Schwarzer Jet, ich bin gerade nach Texas geflogen
Sippin' Tuss', mama can't accept it
Sippin' Tuss', Mama kann es nicht akzeptieren
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
Haben mich nie auf Ketamin gesehen, aber für das echte Team würde ich alles tun
And he sell on the cell phone
Und er verkauft auf dem Handy
How you sellin' dope when it smell wrong?
Wie verkaufst du Dope, wenn es falsch riecht?
Yeah
Ja
Woah, woah
Woah, woah
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja ja
Fightin' for your life, spin by the hospital
Kämpfen um dein Leben, dreh dich beim Krankenhaus vorbei
Bare-faced just like I'm Lil Critter
Bare-faced genau wie ich Lil Critter
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Körperschnapper, Perückenspalter, Kappenabzieher, Grabgräber, Schlangen-Niggas
Ain't nobody safe, nigga
Niemand ist sicher, Nigga
Meet me at the nearest coke spot
Treffen Sie mich am nächsten Kokainplatz
Middle of the slums, standin' at the boat dock
Mitten in den Slums, am Bootsanleger stehen
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
Lade das Geld auf, bewege es im U-Haul
Went inside my bag, went and took a roof off
Ging in meine Tasche, nahm ein Dach ab
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Crash Dummy, gehe behindert, gebe Geld aus
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
Smashin' in einem Dämon, würde immer noch einen Europäer zerschlagen
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
Gold grabende Schlampen, du kannst einem Nigga nichts erzählen
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Er hat gerade seinen ersten Wunsch erfüllt, kann diesen kleinen Niggas nichts erzählen
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Versuche, ihn auf ein Spiel zu setzen, du solltest ihn besser auf einen Hit setzen
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
Leben in den Schützengräben, es ist das Überleben des Stärksten
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Dreißig Milligramm, Niggas nehmen lieber das Fent'
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
Niggas haben es aus dem Schlamm, es ist Codein, wenn du pisst
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Lass einen Ziegelstein in die Toilette fallen, er redet nicht über Scheiße
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Lass einen Ziegelstein in die Toilette fallen, er redet nicht über Scheiße
That shit don't pop in the hood, man
Das Zeug knallt nicht in der Hood, Mann
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
Du redest von dem schmutzigen Nigga in der Hood?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
Ich weiß nicht, welche kleine, ähm, angebliche Hood du meinst
But in the real hood, in America, that shit don't fly
Aber in der echten Hood, in Amerika, fliegt das Zeug nicht
We don't listen to that bullshit, son
Wir hören nicht auf diesen Bullshit, Sohn
I'll sit alone
Vou sentar sozinho
In my lonely room
No meu quarto solitário
Everyday hustle like William
Todo dia correria como William
Yeah
Sim
Everyday hustle like William
Todo dia correria como William
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
Estou cobrando um frango só pelo verso, sim
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
Entro naquela cozinha, cozinho, vou trabalhar, fico louco, sim
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
Saio e consigo, seguro a cidade, não posso afundar como o Titanic
Bitch know I'm a Freeband bandit
Vadia sabe que sou um bandido da Freeband
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
Esse dinheiro vem para mim vinte e quatro horas, não consigo dormir
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Conheço o poder de um dólar, carrego pelo menos cinquenta rodadas
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Uh, ela sabe que ganho dinheiro, ela sabe (sabe disso)
Soon as I up the score
Assim que eu aumentar a pontuação
Just like Double O
Assim como o Double O
Stay down with me or let me go
Fique comigo ou me deixe ir
Start the whip, I just lay close
Ligo o chicote, apenas fico perto
And start me to whip up the floor
E começo a chicotear o chão
She with me, she down like the bros
Ela está comigo, ela é leal como os irmãos
Holdin' me down like the chosen one
Me segurando como o escolhido
Early in the morning (go)
Cedo pela manhã (vai)
Late up at night (go)
Tarde da noite (vai)
Just be precise (just be precise)
Seja preciso (seja preciso)
Got a pack for the flight (got a pack)
Tenho um pacote para o voo (tenho um pacote)
All I took was a Nina (all I took)
Tudo que levei foi uma Nina (tudo que levei)
I show up in Beamer (I showed up in)
Apareço em um Beamer (apareci em)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
Batendo em pumas como Trina (batendo, batendo)
Water flow, Aquafina (water)
Fluxo de água, Aquafina (água)
Sing to me like Tina (sing to me)
Cante para mim como Tina (cante para mim)
Sippin' dope out the liter
Bebendo droga do litro
Meditation off the Kush (Kush)
Meditação com o Kush (Kush)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
Bebendo Hi-Tech e Tris'
New baguette, yo, check the 'fits out
Joia nova, ei, confira os 'fits
Soon as the bitch check the wrist out
Assim que a vadia conferir o pulso
You down or you scared? (Scared)
Você está dentro ou está com medo? (Medo)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
Eu sabia que ela estava prestes a dizer isso (prestes a dizer)
I break her a lil' bread
Eu dou um pouco de pão para ela
Don't let that shit go to your head
Não deixe isso subir à sua cabeça
Huh
Huh
Biggest
O maior
(Maybach Music)
(Maybach Music)
Goin' broke, niggas in a panic
Ficando sem dinheiro, neguin' entra em pânico
Sellin' dope, nigga, send a pallet
Vendendo droga, cara, envie uma palete
Young killers, city full of talent
Jovens assassinos, cidade cheia de talento
You testified, hate to see it happen
Você testemunhou, odeio ver isso acontecer
New bitch, never meet the parents
Novinha vadia, nunca conheça os pais
Triple beam, I'ma keep it balanced
Triple beam, vou manter equilibrado
Built the 44bunker real deep in Tampa
Construí o bunker 44bunker bem fundo em Tampa
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
Tenho duzentos carros, haters gritando, "caramba"
Baby mama still the biggest opp
Ex-mulher ainda é a maior oponente
Team of shooters just to keep it locked
Equipe de atiradores apenas para manter trancado
Rolls-Royce, you can keep the top
Rolls-Royce, você pode ficar com o topo
Bag of old money, love to see it rot
Saco de dinheiro velho, adoro ver apodrecer
Yellow bitch, better keep her pampered
Vadia amarela, é melhor mimá-la
Luther Campbell, I'm the new example
Luther Campbell, eu sou o novo exemplo
Metro Boomin, time to cue the sample
Metro Boomin, hora de acionar a amostra
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
Caras movendo tijolos, então você pode usar o Phantom
Black jet, I just flew to Texas
Jato preto, acabei de voar para o Texas
Sippin' Tuss', mama can't accept it
Bebendo Tuss', mamãe não pode aceitar
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
Nunca me viu em cetamina, mas pelo time de verdade eu faria qualquer coisa
And he sell on the cell phone
E ele vende no celular
How you sellin' dope when it smell wrong?
Como você vende droga quando cheira mal?
Yeah
Sim
Woah, woah
Uau, uau
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Fightin' for your life, spin by the hospital
Lutando pela sua vida, passa pelo hospital
Bare-faced just like I'm Lil Critter
Cara limpa como se eu fosse o Lil Critter
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Sequestradores de corpos, rachadores de perucas, descascadores de tampas, coveiros, cobras
Ain't nobody safe, nigga
Ninguém está seguro, cara
Meet me at the nearest coke spot
Encontre-me no ponto de coca mais próximo
Middle of the slums, standin' at the boat dock
No meio das favelas, parado no cais do barco
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
Carregando o dinheiro, movendo no U-Haul
Went inside my bag, went and took a roof off
Fui na minha bolsa, tirei o teto
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Boneco de teste de colisão, ficando retardado, gastando dinheiro
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
Esmagando em um Demon, ainda esmagaria uma europeia
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
Vadias interesseiras, você não pode dizer nada a um cara
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Ele acabou de realizar seu primeiro desejo, não pode dizer nada a esses moleques
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Tentando colocá-lo em algum jogo, é melhor colocá-lo em um hit
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
Vivendo nas trincheiras, é a sobrevivência do mais apto
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Trinta miligramas, os caras preferem tomar o fent'
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
Os caras conseguiram na lama, é codeína quando você mija
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Jogue um tijolo no vaso sanitário, ele não está falando merda nenhuma
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Jogue um tijolo no vaso sanitário, ele não está falando merda nenhuma
That shit don't pop in the hood, man
Essa merda não estoura no gueto, cara
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
Você está falando sobre o cara sujo no gueto?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
Não sei qual suposto gueto você é
But in the real hood, in America, that shit don't fly
Mas no verdadeiro gueto, na América, essa merda não voa
We don't listen to that bullshit, son
Nós não ouvimos essa merda, filho
I'll sit alone
Me sentaré solo
In my lonely room
En mi solitaria habitación
Everyday hustle like William
Todos los días me esfuerzo como William
Yeah
Sí
Everyday hustle like William
Todos los días me esfuerzo como William
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
Estoy cobrando un pollo solo por el verso, sí
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
Entro en esa cocina, cocino, voy a trabajar, me vuelvo loco, sí
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
Salgo y lo consigo, aseguro la ciudad, no puedo hundirme como el Titanic
Bitch know I'm a Freeband bandit
Perra sabe que soy un bandido de Freeband
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
Este papel me llega las veinticuatro horas, no puedo dormir
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Conozco el poder de un dólar, llevo al menos cincuenta rondas
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Uh, ella sabe que consigo dinero, ella sabe (sabe esa mierda)
Soon as I up the score
Tan pronto como subo la puntuación
Just like Double O
Justo como Double O
Stay down with me or let me go
Quédate conmigo o déjame ir
Start the whip, I just lay close
Arranco el látigo, solo me acuesto cerca
And start me to whip up the floor
Y empiezo a azotar el suelo
She with me, she down like the bros
Ella está conmigo, está abajo como los hermanos
Holdin' me down like the chosen one
Me sostiene como el elegido
Early in the morning (go)
Temprano en la mañana (vamos)
Late up at night (go)
Tarde en la noche (vamos)
Just be precise (just be precise)
Solo sé preciso (solo sé preciso)
Got a pack for the flight (got a pack)
Tengo un paquete para el vuelo (tengo un paquete)
All I took was a Nina (all I took)
Todo lo que tomé fue una Nina (todo lo que tomé)
I show up in Beamer (I showed up in)
Aparezco en un Beamer (aparecí en)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
Golpeando pumas como Trina (golpeando, golpeando)
Water flow, Aquafina (water)
Flujo de agua, Aquafina (agua)
Sing to me like Tina (sing to me)
Cántame como Tina (cántame)
Sippin' dope out the liter
Bebo droga del litro
Meditation off the Kush (Kush)
Meditación con el Kush (Kush)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
Bebo Hi-Tech y Tris'
New baguette, yo, check the 'fits out
Nueva baguette, oye, mira los atuendos
Soon as the bitch check the wrist out
Tan pronto como la perra vea la muñeca
You down or you scared? (Scared)
¿Estás abajo o tienes miedo? (Asustado)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
Sabía que estaba a punto de decirlo (a punto de decirlo)
I break her a lil' bread
Le rompo un poco de pan
Don't let that shit go to your head
No dejes que esa mierda se te suba a la cabeza
Huh
Huh
Biggest
El más grande
(Maybach Music)
(Música Maybach)
Goin' broke, niggas in a panic
Yendo a la quiebra, los negros en pánico
Sellin' dope, nigga, send a pallet
Vendiendo droga, negro, envía un palet
Young killers, city full of talent
Jóvenes asesinos, ciudad llena de talento
You testified, hate to see it happen
Testificaste, odio verlo suceder
New bitch, never meet the parents
Nueva perra, nunca conoce a los padres
Triple beam, I'ma keep it balanced
Triple haz, voy a mantenerlo equilibrado
Built the 44bunker real deep in Tampa
Construí el búnker 44bunker muy profundo en Tampa
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
Tengo doscientos coches, los haters gritando, "Maldita sea"
Baby mama still the biggest opp
La madre de mi hijo sigue siendo la mayor oponente
Team of shooters just to keep it locked
Equipo de tiradores solo para mantenerlo cerrado
Rolls-Royce, you can keep the top
Rolls-Royce, puedes quedarte con la parte superior
Bag of old money, love to see it rot
Bolsa de dinero viejo, me encanta verlo pudrirse
Yellow bitch, better keep her pampered
Perra amarilla, mejor que la mimen
Luther Campbell, I'm the new example
Luther Campbell, soy el nuevo ejemplo
Metro Boomin, time to cue the sample
Metro Boomin, es hora de poner la muestra
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
Los negros moviendo ladrillos, entonces puedes usar el Phantom
Black jet, I just flew to Texas
Jet negro, acabo de volar a Texas
Sippin' Tuss', mama can't accept it
Bebo Tuss', mamá no puede aceptarlo
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
Nunca me vieron en ketamina, pero por el verdadero equipo haré cualquier cosa
And he sell on the cell phone
Y vende en el teléfono móvil
How you sellin' dope when it smell wrong?
¿Cómo vendes droga cuando huele mal?
Yeah
Sí
Woah, woah
Woah, woah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí sí
Fightin' for your life, spin by the hospital
Luchando por tu vida, pasa por el hospital
Bare-faced just like I'm Lil Critter
Cara descubierta como si fuera Lil Critter
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Secuestradores de cuerpos, partidores de pelucas, peladores de gorras, enterradores, serpientes negras
Ain't nobody safe, nigga
Nadie está a salvo, negro
Meet me at the nearest coke spot
Encuéntrame en el punto de coca más cercano
Middle of the slums, standin' at the boat dock
En medio de los barrios bajos, de pie en el muelle
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
Cargando el efectivo, lo muevo en el U-Haul
Went inside my bag, went and took a roof off
Fui a mi bolsa, le quité el techo
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Muñeco de choque, volviéndome retardado, gastando dinero en efectivo
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
Aplastando en un Demon, todavía aplastaría a un europeo
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
Perras buscadoras de oro, no puedes decirle nada a un negro
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Acaba de conseguir su primer deseo, no puedes decirles nada a estos negros pequeños
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Intentando ponerlo en algún juego, es mejor que lo pongas en un golpe
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
Viviendo en las trincheras, es la supervivencia del más apto
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Treinta miligramos, los negros prefieren tomar el fent'
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
Los negros lo sacaron del barro, es codeína cuando meas
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Deja caer un ladrillo en el inodoro, no está hablando de mierda
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Deja caer un ladrillo en el inodoro, no está hablando de mierda
That shit don't pop in the hood, man
Esa mierda no pega en el barrio, hombre
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
¿Estás hablando del negro sucio del barrio?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
No sé qué pequeño, um, supuesto barrio eres
But in the real hood, in America, that shit don't fly
Pero en el verdadero barrio, en América, esa mierda no vuela
We don't listen to that bullshit, son
No escuchamos esa mierda, hijo
I'll sit alone
J'vais rester assis, tout seul
In my lonely room
Dans ma chambre solitaire
Everyday hustle like William
Je m'acharne au taf tous les jours, tah William
Yeah
Ouais
Everyday hustle like William
Je m'acharne au taf tous les jours, tah William
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
J'leur demande le prix d'un poulet juste pour le couplet, ouais
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
J'transfère ça à la cuisine pour le couper, j'me mets au boulot, j'perds la boule, ouais
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
Je sors chercher le bénef, je contrôle ma ville, j'peux pas sombrer comme le Titanic
Bitch know I'm a Freeband bandit
La pute sait que j'suis le bandit de Freebandz
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
L'oseille rentre 24h/24, j'peux pas me permettre de dormir
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Je connais le pouvoir du dollar, toujours avec 50 bastos au moins
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Ah, elle sait que j'ai du fric, elle le sait (elle le sait bien)
Soon as I up the score
Dès que j'augmente mon pointage
Just like Double O
Exactement comme le Double-O
Stay down with me or let me go
Reste posé avec moi ou laisse-moi m'en aller
Start the whip, I just lay close
Démarre la bagnole, j'vais juste me coucher près de toi
And start me to whip up the floor
Et démarre-moi pour bien fouetter ce qu'il y a au sol
She with me, she down like the bros
Elle est avec moi, elle est partante comme les reufs
Holdin' me down like the chosen one
Elle me soutient comme si j'étais l'élu
Early in the morning (go)
Tôt le matin (on y va)
Late up at night (go)
Tard le soir (on y va)
Just be precise (just be precise)
Faut juste être précis (faut juste être précis)
Got a pack for the flight (got a pack)
J'ai pris un pack pour le vol (j'ai un pack)
All I took was a Nina (all I took)
Tout c'que j'ai emmené, c'était un 9-milli (tout c'que j'ai pris)
I show up in Beamer (I showed up in)
J'arrive là-bas en BMV (j'arrive là-bas en-)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
Je gifle les cougars tah Trina (les gifle, les gifle)
Water flow, Aquafina (water)
L'eau coule, tah l'Aquafina (l'eau)
Sing to me like Tina (sing to me)
Chante-moi un air tah Tina (chante-moi quelque chose)
Sippin' dope out the liter
J'bois la drogue à même le récipient d'un litre
Meditation off the Kush (Kush)
La Kush me permet de méditer (la Kush)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
J'me remplis de Prométhazine et de Codéine
New baguette, yo, check the 'fits out
Nouveaux diamants baguette, yo, check les tenues
Soon as the bitch check the wrist out
Dès que la pute mate c'que j'ai au poignet
You down or you scared? (Scared)
T'es prête, ou as-tu peur? (T'as peur)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
Je savais qu'elle était sur le point d'le dire (sur le point d'le dire)
I break her a lil' bread
Je brise une croûte de pain pour elle
Don't let that shit go to your head
Mais ne te prends pas la tête pour ça
Huh
Han
Biggest
Le plus grand
(Maybach Music)
(Maybach Music)
Goin' broke, niggas in a panic
Ils risquent de s'retrouver fauchés, c'est la panique chez ces négros
Sellin' dope, nigga, send a pallet
Ça bibi la dope, négro, envoie-moi-en toute une palette
Young killers, city full of talent
Des jeunes tueurs, la ville est remplie de talent
You testified, hate to see it happen
Tu as témoigné, je n'aime pas voir quand ça se passe
New bitch, never meet the parents
Nouvelle pute, elle ne rencontrera jamais les darons
Triple beam, I'ma keep it balanced
La triple-poutre, je maintiens un équilibre parfait
Built the 44bunker real deep in Tampa
J'ai bâti le 44bunker au fin fond de Tampa
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
J'ai 200 bagnoles, les haters hurlent "oh bordel"
Baby mama still the biggest opp
La baby mama, c'est toujours mon adversaire principal
Team of shooters just to keep it locked
J'ai des équipes de shooteurs juste pour gérer le biz
Rolls-Royce, you can keep the top
La Rolls-Royce, tu peux garder le toit
Bag of old money, love to see it rot
Un sac plein de vieux billets, j'adore voir ça pourrir
Yellow bitch, better keep her pampered
Pute à la peau pâle, j'ai intérêt à bien la gâter
Luther Campbell, I'm the new example
Comme Luther Campbell, c'est moi le nouvel exemple
Metro Boomin, time to cue the sample
Metro Boomin, il est temps de synchroniser le sample
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
Quand les négros vendent des briques, tu pourras te servir d'la Phantom
Black jet, I just flew to Texas
Jet tout noir, j'viens de prendre un vol au Texas
Sippin' Tuss', mama can't accept it
J'bois du sirop, maman ne peut pas accepter ça
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
On m'a jamais vu sous Kétamine, mais j'suis prêt à faire n'importe quoi pour la vraie team
And he sell on the cell phone
Et lui il fait d'la vente avec son bigo
How you sellin' dope when it smell wrong?
Comment peux-tu vendre d'la dope quand l'odeur est louche?
Yeah
Ouais
Woah, woah
Woah, woah
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Fightin' for your life, spin by the hospital
Tu luttes pour rester en vie, on passe par l'hosto
Bare-faced just like I'm Lil Critter
J'ai le visage découvert comme si j'étais Lil Critter
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Des pilleurs de tombe, fendeurs de crânes, scalpeurs de têtes, fossoyeurs, des négros vipères
Ain't nobody safe, nigga
Personne n'est en sécurité, négro
Meet me at the nearest coke spot
Viens m'rencontrer au coin à zippette en deuspi
Middle of the slums, standin' at the boat dock
En plein favela, j'suis posé sur le quai à bateaux
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
J'empile les liasses, on déplace ça en remorque U-Haul
Went inside my bag, went and took a roof off
J'ai mis la main dans le sac et j'ai ouvert un de mes toits
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Un mannequin de crash-test, j'deviens débile, je claque mon fric
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
J'm'écrase au volant d'une Demon, toujours prêt à ken une européenne
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
Les putes qui veulent mon fric, z'avez rien à dire à ce négro
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Son premier vœu vient d'être exaucé, j'peux rien dire à ces p'tits négros
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Il essaye de se trouver une p'tite combine, t'as intérêt à lui filer un hit
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
La vie dans les tranchées, y a que les plus forts qui peuvent survivre
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Trente milligrammes, les négros préfèrent prendre du Fentanyl
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
Les négros l'ont sorti d'la boue, ça pisse d'la Codéine pure
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Il largue une brique aux WC, il ne racontera jamais rien
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Il largue une brique aux WC, il ne racontera jamais rien
That shit don't pop in the hood, man
Ces affaires, ça passe pas au tieks, gros
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
Tu parles de c'négro tout crade au tieks, là?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
Je n'sais pas quel genre de petit, hum, de quel soit-disant tieks tu sors
But in the real hood, in America, that shit don't fly
Mais au vrai tieks, aux States, ces affaires ne passent pas
We don't listen to that bullshit, son
On n'écoute pas ces balivernes, fiston
I'll sit alone
Mi siederò da solo
In my lonely room
Nella mia stanza solitaria
Everyday hustle like William
Ogni giorno mi do da fare come William
Yeah
Sì
Everyday hustle like William
Ogni giorno mi do da fare come William
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
Sto caricando un pollo solo per il verso, sì
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
Entro in quella cucina, cucino, vado a lavorare, impazzisco, sì
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
Vado fuori e lo prendo, assicuro la città, non posso affondare come il Titanic
Bitch know I'm a Freeband bandit
La cagna sa che sono un bandito Freeband
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
Questo denaro mi arriva ventiquattro ore su ventiquattro, non riesco a dormire
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Conosco il potere di un dollaro, porto almeno cinquanta proiettili
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Uh, lei sa che guadagno soldi, lei sa (sa quella roba)
Soon as I up the score
Appena alzo il punteggio
Just like Double O
Proprio come Double O
Stay down with me or let me go
Resta con me o lasciami andare
Start the whip, I just lay close
Avvio la frusta, mi limito a stare vicino
And start me to whip up the floor
E inizio a frustare il pavimento
She with me, she down like the bros
Lei è con me, è giù come i fratelli
Holdin' me down like the chosen one
Mi tiene giù come l'eletto
Early in the morning (go)
Di primo mattino (vai)
Late up at night (go)
Tardi di notte (vai)
Just be precise (just be precise)
Sii preciso (sii preciso)
Got a pack for the flight (got a pack)
Ho un pacchetto per il volo (ho un pacchetto)
All I took was a Nina (all I took)
Tutto ciò che ho preso è stata una Nina (tutto ciò che ho preso)
I show up in Beamer (I showed up in)
Mi presento in Beamer (mi sono presentato in)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
Picchiando puma come Trina (picchiando, picchiando)
Water flow, Aquafina (water)
Flusso d'acqua, Aquafina (acqua)
Sing to me like Tina (sing to me)
Cantami come Tina (cantami)
Sippin' dope out the liter
Sorseggiando droga al litro
Meditation off the Kush (Kush)
Meditazione fuori dal Kush (Kush)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
Bevendo Hi-Tech e Tris'
New baguette, yo, check the 'fits out
Nuova baguette, yo, controlla i completi
Soon as the bitch check the wrist out
Appena la cagna controlla il polso
You down or you scared? (Scared)
Ci stai o sei spaventato? (Spaventato)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
Sapevo che stava per dirlo (stava per dirlo)
I break her a lil' bread
Le rompo un po' di pane
Don't let that shit go to your head
Non lasciare che quella roba ti monti la testa
Huh
Huh
Biggest
Il più grande
(Maybach Music)
(Maybach Music)
Goin' broke, niggas in a panic
Andando in rovina, i niggas in preda al panico
Sellin' dope, nigga, send a pallet
Vendendo droga, nigga, manda un pallet
Young killers, city full of talent
Giovani assassini, città piena di talento
You testified, hate to see it happen
Hai testimoniato, odio vederlo succedere
New bitch, never meet the parents
Nuova cagna, mai incontrare i genitori
Triple beam, I'ma keep it balanced
Triplo raggio, lo terrò in equilibrio
Built the 44bunker real deep in Tampa
Costruito il bunker 44bunker molto profondo a Tampa
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
Ho duecento auto, gli odiatori urlano, "Maledizione"
Baby mama still the biggest opp
La mamma del bambino è ancora il più grande opp
Team of shooters just to keep it locked
Squadra di tiratori solo per tenerlo bloccato
Rolls-Royce, you can keep the top
Rolls-Royce, puoi tenere la cima
Bag of old money, love to see it rot
Sacchetto di vecchi soldi, amo vederlo marcire
Yellow bitch, better keep her pampered
Cagna gialla, meglio tenerla viziata
Luther Campbell, I'm the new example
Luther Campbell, sono il nuovo esempio
Metro Boomin, time to cue the sample
Metro Boomin, è ora di far partire il campione
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
I niggas muovono mattoni, allora puoi usare il Phantom
Black jet, I just flew to Texas
Jet nero, sono appena volato in Texas
Sippin' Tuss', mama can't accept it
Sorseggiando Tuss', mamma non può accettarlo
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
Non mi hai mai visto su ketamina, ma per la vera squadra farò qualsiasi cosa
And he sell on the cell phone
E lui vende sul cellulare
How you sellin' dope when it smell wrong?
Come vendi droga quando puzza?
Yeah
Sì
Woah, woah
Woah, woah
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì sì
Fightin' for your life, spin by the hospital
Combattendo per la tua vita, passa per l'ospedale
Bare-faced just like I'm Lil Critter
A viso scoperto proprio come Lil Critter
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Rapitori di corpi, spaccatori di parrucche, sbucciatori di cappelli, scavatori di tombe, serpenti niggas
Ain't nobody safe, nigga
Nessuno è al sicuro, nigga
Meet me at the nearest coke spot
Incontrami al più vicino punto di cocaina
Middle of the slums, standin' at the boat dock
In mezzo alle baraccopoli, in piedi al molo delle barche
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
Caricando i soldi, lo sposto nel U-Haul
Went inside my bag, went and took a roof off
Sono entrato nella mia borsa, sono andato a togliere un tetto
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Crash dummy, diventando ritardato, spendendo soldi in contanti
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
Schiantandosi in un Demon, comunque schianterebbe un europeo
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
Cagna scavatrice d'oro, non puoi dire una merda a un nigga
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Ha appena esaudito il suo primo desiderio, non può dire una merda a questi piccoli niggas
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Cercando di metterlo su un gioco, faresti meglio a metterlo su un colpo
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
Vivendo nelle trincee, è la sopravvivenza del più adatto
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Trenta milligrammi, i niggas preferiscono prendere il fent'
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
I niggas l'hanno tirato fuori dal fango, è codeina quando pisci
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Lascia cadere un mattone nel water, non sta parlando di merda
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Lascia cadere un mattone nel water, non sta parlando di merda
That shit don't pop in the hood, man
Quella roba non spopola nel quartiere, uomo
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
Stai parlando del nigga sporco nel quartiere?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
Non so quale piccolo, um, quartiere dovresti essere
But in the real hood, in America, that shit don't fly
Ma nel vero quartiere, in America, quella roba non vola
We don't listen to that bullshit, son
Non ascoltiamo quella stronzata, figlio
I'll sit alone
俺は一人で座る
In my lonely room
俺の孤独な部屋で
Everyday hustle like William
毎日ウィリアムのように一生懸命働く
Yeah
Yeah
Everyday hustle like William
毎日ウィリアムのように一生懸命働く
I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
ヴァースのためだけにチキンを請求してる yeah
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
そのキッチンに入って、料理して、働いて、狂ってる yeah
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
出て行ってそれを手に入れる、都市を確保する、タイタニックのように沈むことはできない
Bitch know I'm a Freeband bandit
ビッチは俺がフリーバンドの盗賊だと知ってる
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
この紙は24時間俺に来るんだ、眠ることはできない
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
ドルの力を知ってる、少なくとも50ラウンドを持ってる
Uh, she know I get money, she know (know that shit)
Uh 彼女は俺がお金を得てることを知ってる、彼女は知ってる(それを知ってる)
Soon as I up the score
スコアを上げるとすぐに
Just like Double O
まるでLil Double 0のように
Stay down with me or let me go
俺と一緒にいるか、俺を放っておくか
Start the whip, I just lay close
車のエンジンをかける、俺はただ近くに横たわる
And start me to whip up the floor
そして俺を床にホイップするように始める
She with me, she down like the bros
彼女は俺と一緒にいる、彼女は兄弟たちのようにダウンしてる
Holdin' me down like the chosen one
選ばれた者のように俺を押さえつけてる
Early in the morning (go)
早朝に(行く)
Late up at night (go)
夜遅くまで(行く)
Just be precise (just be precise)
正確であれ(正確であれ)
Got a pack for the flight (got a pack)
フライトのための仲間を連れて行く(仲間を)
All I took was a Nina (all I took)
ニーナしか連れて行かなかった(連れて行かなかった)
I show up in Beamer (I showed up in)
BMWで現れる(現れる)
Smackin' cougars like Trina (smackin', smackin')
トリーナのように年下が好きな女をヤる(ヤる、ヤる)
Water flow, Aquafina (water)
水の流れ、Aquafina(水)
Sing to me like Tina (sing to me)
ティナのように俺に歌って(俺に歌って)
Sippin' dope out the liter
リーターからドープを飲む
Meditation off the Kush (Kush)
クシュ産大麻の瞑想(クシュ産)
Drinkin' Hi-Tech and Tris'
ハイテクとトリスを飲む
New baguette, yo, check the 'fits out
新しいフランスパン yo フィットを確認してみろ
Soon as the bitch check the wrist out
ビッチが腕時計をチェックするとすぐに
You down or you scared? (Scared)
お前やる気なのか、怖がってるか?(怖がってる)
I knew she was just 'bout to say it (just 'bout to say it)
彼女が言いそうなことを知ってた(言いそうなことを知ってた)
I break her a lil' bread
彼女にちょっと金をやる
Don't let that shit go to your head
そんなことに気を取られるな
Huh
Huh
Biggest
最大
(Maybach Music)
(マイバッハ・ミュージック)
Goin' broke, niggas in a panic
破産して、野郎はパニックに陥る
Sellin' dope, nigga, send a pallet
ドラッグを売る、野郎、パレットを送る
Young killers, city full of talent
若いキラーたち、才能に溢れた街
You testified, hate to see it happen
お前が証言した、それが起こるのを見るのは嫌だ
New bitch, never meet the parents
新しいビッチ、親には会わせない
Triple beam, I'ma keep it balanced
トリプルビーム、バランスを保つ
Built the 44bunker real deep in Tampa
タンパの深いところに44バンカーを建てる
Got two hundred cars, haters screamin', "Damn it"
200台の車を持ってる、ヘイターたちは「くそ」と叫んでる
Baby mama still the biggest opp
ベビーママはまだ最大の敵
Team of shooters just to keep it locked
射手のチームを保つためだけに
Rolls-Royce, you can keep the top
Rolls-Royce、オープンカーから顔を出せ
Bag of old money, love to see it rot
古い金の袋、それが腐るのを見るのが好き
Yellow bitch, better keep her pampered
黄色いビッチ、彼女を大切にした方がいい
Luther Campbell, I'm the new example
ルーサー・キャンベル、俺は新しい例
Metro Boomin, time to cue the sample
メトロ・ブーミン、サンプルをキューに入れる時間だ
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
野郎がレンガを動かしてるなら、ファントムを使うことができる
Black jet, I just flew to Texas
黒いジェット、テキサスに飛んだばかり
Sippin' Tuss', mama can't accept it
タスを飲む、ママはそれを受け入れられない
Never seen me on ketamine, but for the real team I'll do anything
ケタミンに俺を見たことはないが、本当のチームのためなら何でもする
And he sell on the cell phone
彼は携帯電話で売ってる
How you sellin' dope when it smell wrong?
ヤクの匂いを嗅いが変なら、どうやってヤクを売るんだ?
Yeah
Yeah
Woah, woah
Woah, woah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah yeah
Fightin' for your life, spin by the hospital
命をかけて戦う、病院の近くを回る
Bare-faced just like I'm Lil Critter
小さい生き物のように素顔で
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
ボディスナッチャー、ウィッグスプリッター、キャップピーラー、グレイブディガー、スネーク野郎
Ain't nobody safe, nigga
誰も安全じゃない、野郎
Meet me at the nearest coke spot
最寄りのコークスポットで会おう
Middle of the slums, standin' at the boat dock
スラムの真ん中、ボートドックで立ってる
Loadin' up the cash, move it in the U-Haul
現金を積み込んで、Uホールで動かす
Went inside my bag, went and took a roof off
バッグの中に入って、屋根を取った
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
クラッシュダミー、バカになって、キャッシュマネーを使う
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
デーモンでヤる、それでもヨーロピアンをヤる
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
ゴールドディギングビッチ、野郎に何も言えない
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
彼は最初の願いを叶えたばかり、これらの小さな野郎に何も言えない
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
彼にゲームを教えようとしてる、彼をヒットに乗せる方がいい
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
前線に住んでる、適者生存
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
30ミリグラム、野郎は酒を飲んだ方がいい
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
野郎は泥からそれを手に入れた、おしっこするときはコデイン
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
トイレにレンガを落とす、彼は何も話してない
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
トイレにレンガを落とす、彼は何も話してない
That shit don't pop in the hood, man
これは地域では目立たない、まったく
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
お前はホードの中の汚い野郎について話してるのか?
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
俺はどの小さな um お前が来たとされるホードを知らない
But in the real hood, in America, that shit don't fly
でも本当の出身地、アメリカでは、これは通用しない
We don't listen to that bullshit, son
俺たちはこれを聞かない、なあ