(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
I count a million right here on my lap
Bought a new Spider then take off the plastic
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Rick Owens pants, they lay to relax
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
You know we stay vibed out and that is a fact
None of these girls got strings attached
I'ma get my blue cheese and I be dressing
I gotta teach these bitches a lesson
She fell in love, she saw a million racks
I made it out, I ain't going back
Killing these niggas in all black
Look at these bitches, tryna broadcast
Bad, it's two, it's not even nobody bad as you (oh yeah)
Come on, baby you know that I'm bagging you
I had to get a Louis, a bag or two
It is no one that is bad as you
We got new Pateks on Pateks too
Made it straight to the top, got a whole lot to lose
Keep on asking me shit, tryna find the truth (let's go)
I said baby, I'm better off lying to you
I said baby, I'm better off lying to you
You will never be able to find a root
Everything on me, designer too
Everything on me, designer times two
All of my diamonds, they pink or they blue
All of my diamonds, they yellow or white
I put that lean in the Fanta, no Sprite
Rollie got ice and the bando right
We shot the opp at a candle light
My boys, they got choppas, can't stand a fight
(My boys, they got choppas, can't stand a fight)
Lil Uzi Vert known to get to the commas
Niggas they mad, 'cause I'm big as Obama
Put that on my gang, put that right on my mama
Watch out for snakes 'cause these niggas, they serpents
Pull up, big body, Maybach with the curtains
Bulletproof on the Bentayaga, I'm nervous
Bulletproof my whip like it's a suburban
I fucked your bitch, I ain't do that no purpose
Had to say bye-bye, that baby a birdie
I kicked her out on the sidewalk, so I had to curve it
Different colors stones, it look like it's sherbet
I'ma kill that pussy, get convicted for murder (I'ma kill him)
I ain't whippin', servin', bitch, we pay for these verses
Diamonds on my neck not tucked, they emerging
Come on, bitch, now tell me what is the verdict?
Come on, baby, tell me what is the verdict?
My pockets big as excursion
I be smoking weed until I can't breathe
She in love with the style, that's why she can't leave
I can never walk and beg on my knees
So my new girl, she black and Japanese (yeah, whoa, ay)
She's filling all of my needs (yeah, all of my needs)
(Yeah, let's go, Lil Uzi Vert, let's go) Yeah
I don't even think that these boys ready
No, I don't think these boys ready
Ak, don't front, it came with machete
Beat up the pot, almost caught a domestic
Might buy the block, build it up like it's Tetris
Too many foreign vibes all in my session
Too many foreign vibes all in my section
Chrome out the Rollie, this shit is a blessing (whoa)
Chrome Heart over the machete
Hand on your block like I fed it
Whip up the Audemar, fill it with 'guetties
Christian Dior just for the aesthetics (whoa)
Called out my misery thanks to this syrup (yeah)
Laced up in emeralds, draped up in pearls (yeah)
Straight off the block to a whole 'nother world (oh yeah)
Travel to France, recruit me some girls (yeah)
Meet me on the front row in a Tom Ford poncho, yeah (Yeah)
My bitch sit Indian style, yeah
Smokin' on Runtz by the pound (smokin' on Runtz)
Young niggas crazy put switch on the forty
Walk nigga down, hit him up then record it
Exotic bitches fall in order
Turn a dime to a quarter
The block hot, Richard Porter
My rides get imported, plug came out of Russia
Might have to spill that four, I got pesos
I'm on an island with the cash like Diego
Snowflake when I drip, I got rose gold
Gotta flock of these bitches on go mode
Can't name one hood that I can't go
Four dollars and a half on a Rolls Royce (Rolls Royce)
Bought a house on a lake with a golf course
(Oh yeah, oh yeah)
Got a Korean bitch on my team (Korean bitch on my team)
I done wiped a nigga nose clean (had to wipe a nigga nose clean)
Bought some bullets and extra magazines
(Bought some bullets and extra magazines)
Gang affiliated, by all means, any means
Private jets for me and my team
We didn't bring no clothes, we bought Codeine
Got a flight attendant in the bathroom
Doing dirty favors on me (on me)
She gon' do it on the whole crew if tell her
So you ain't even gotta ask (on me)
A few space coupes sittin' in the stash
Some lil tall shit, young Stacey Dash
I bought mall out 'fore I went spazzin' (spaz)
I got a ball player contract, baby
High definition on me, no fugazi (high definition)
More ammunition, my niggas better go crazy
Fifty round clips hoppin' out of Mercedes (fifty round clips)
I done spaced out on a whole 'nother level (I'm spaced out)
Young niggas crazy, go dance with the devil (dance with the devil)
Three ninety-two hit the switch on whoever
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
I count a million right here on my lap
Bought a new Spider then take off the plastic
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Rick Owens pants, they lay to relax
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
You know we stay vibed out and that is a fact
None of these girls got strings attached
I'ma get my blue cheese and I be dressing
I gotta teach these bitches a lesson
She fell in love, she saw a million racks
I made it out, I ain't going back
Killing these niggas in all black
Look at these bitches, tryna broadcast
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Drei neunzig zwei, tausch es aus mit der Katze
I count a million right here on my lap
Ich zähle eine Million hier auf meinem Schoß
Bought a new Spider then take off the plastic
Habe einen neuen Spider gekauft, dann die Plastik abgenommen
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Ich trete auf diese achtundvierzig acht, drücke aufs Gas
Rick Owens pants, they lay to relax
Rick Owens Hosen, sie liegen entspannt
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Krokodil Dundee, Don C auf meinem Hut
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Alligatorschuh auf dem Pedal, wenn ich draufdrücke (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Alligatorschuh auf dem Pedal, wenn ich draufdrücke
You know we stay vibed out and that is a fact
Du weißt, wir bleiben in Stimmung und das ist eine Tatsache
None of these girls got strings attached
Keines dieser Mädchen hat Bedingungen
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Ich hole mir meinen Blauschimmelkäse und ich kleide mich
I gotta teach these bitches a lesson
Ich muss diesen Schlampen eine Lektion erteilen
She fell in love, she saw a million racks
Sie verliebte sich, sie sah eine Million Stapel
I made it out, I ain't going back
Ich habe es geschafft, ich gehe nicht zurück
Killing these niggas in all black
Töte diese Kerle in ganz schwarz
Look at these bitches, tryna broadcast
Schau dir diese Schlampen an, versuchen zu senden
Bad, it's two, it's not even nobody bad as you (oh yeah)
Schlecht, es sind zwei, es gibt niemanden, der so schlecht ist wie du (oh ja)
Come on, baby you know that I'm bagging you
Komm schon, Baby, du weißt, dass ich dich abgreife
I had to get a Louis, a bag or two
Ich musste mir eine Louis, eine Tasche oder zwei besorgen
It is no one that is bad as you
Es gibt niemanden, der so schlecht ist wie du
We got new Pateks on Pateks too
Wir haben neue Pateks auf Pateks auch
Made it straight to the top, got a whole lot to lose
Habe es direkt an die Spitze geschafft, habe viel zu verlieren
Keep on asking me shit, tryna find the truth (let's go)
Frag mich immer wieder, versuche die Wahrheit zu finden (los geht's)
I said baby, I'm better off lying to you
Ich sagte Baby, ich lüge dich besser an
I said baby, I'm better off lying to you
Ich sagte Baby, ich lüge dich besser an
You will never be able to find a root
Du wirst niemals eine Wurzel finden können
Everything on me, designer too
Alles an mir, Designer auch
Everything on me, designer times two
Alles an mir, Designer mal zwei
All of my diamonds, they pink or they blue
Alle meine Diamanten, sie sind rosa oder blau
All of my diamonds, they yellow or white
Alle meine Diamanten, sie sind gelb oder weiß
I put that lean in the Fanta, no Sprite
Ich mische diesen Lean in die Fanta, kein Sprite
Rollie got ice and the bando right
Rollie hat Eis und das Bando richtig
We shot the opp at a candle light
Wir haben den Gegner bei Kerzenlicht erschossen
My boys, they got choppas, can't stand a fight
Meine Jungs, sie haben Choppas, können keinen Kampf ertragen
(My boys, they got choppas, can't stand a fight)
(Meine Jungs, sie haben Choppas, können keinen Kampf ertragen)
Lil Uzi Vert known to get to the commas
Lil Uzi Vert ist bekannt dafür, zu den Kommas zu kommen
Niggas they mad, 'cause I'm big as Obama
Die Kerle sind sauer, weil ich so groß bin wie Obama
Put that on my gang, put that right on my mama
Ich schwöre das auf meine Gang, schwöre das auf meine Mutter
Watch out for snakes 'cause these niggas, they serpents
Pass auf Schlangen auf, denn diese Kerle, sie sind Schlangen
Pull up, big body, Maybach with the curtains
Fahr vor, großer Körper, Maybach mit den Vorhängen
Bulletproof on the Bentayaga, I'm nervous
Kugelsicher auf dem Bentayaga, ich bin nervös
Bulletproof my whip like it's a suburban
Kugelsicher mein Auto, als wäre es ein Vorort
I fucked your bitch, I ain't do that no purpose
Ich habe deine Schlampe gefickt, das war nicht absichtlich
Had to say bye-bye, that baby a birdie
Musste Tschüss sagen, das Baby ist ein Vögelchen
I kicked her out on the sidewalk, so I had to curve it
Ich habe sie auf den Gehweg geworfen, also musste ich sie abwimmeln
Different colors stones, it look like it's sherbet
Verschiedenfarbige Steine, es sieht aus wie Sorbet
I'ma kill that pussy, get convicted for murder (I'ma kill him)
Ich werde diese Muschi töten, werde wegen Mordes verurteilt (Ich werde ihn töten)
I ain't whippin', servin', bitch, we pay for these verses
Ich mache keine Drogen, Schlampe, wir bezahlen für diese Verse
Diamonds on my neck not tucked, they emerging
Diamanten an meinem Hals nicht versteckt, sie kommen hervor
Come on, bitch, now tell me what is the verdict?
Komm schon, Schlampe, sag mir jetzt, was ist das Urteil?
Come on, baby, tell me what is the verdict?
Komm schon, Baby, sag mir, was ist das Urteil?
My pockets big as excursion
Meine Taschen sind so groß wie ein Ausflug
I be smoking weed until I can't breathe
Ich rauche Gras, bis ich nicht mehr atmen kann
She in love with the style, that's why she can't leave
Sie ist verliebt in den Stil, deshalb kann sie nicht gehen
I can never walk and beg on my knees
Ich kann niemals betteln und auf meinen Knien gehen
So my new girl, she black and Japanese (yeah, whoa, ay)
Also ist mein neues Mädchen, sie ist schwarz und Japanerin (ja, whoa, ay)
She's filling all of my needs (yeah, all of my needs)
Sie erfüllt all meine Bedürfnisse (ja, all meine Bedürfnisse)
(Yeah, let's go, Lil Uzi Vert, let's go) Yeah
(Ja, los geht's, Lil Uzi Vert, los geht's) Ja
I don't even think that these boys ready
Ich glaube nicht, dass diese Jungs bereit sind
No, I don't think these boys ready
Nein, ich glaube nicht, dass diese Jungs bereit sind
Ak, don't front, it came with machete
Ak, tu nicht so, es kam mit Machete
Beat up the pot, almost caught a domestic
Schlage den Topf, fast eine häusliche Gewalt erwischt
Might buy the block, build it up like it's Tetris
Könnte den Block kaufen, ihn aufbauen wie Tetris
Too many foreign vibes all in my session
Zu viele ausländische Vibes in meiner Session
Too many foreign vibes all in my section
Zu viele ausländische Vibes in meinem Bereich
Chrome out the Rollie, this shit is a blessing (whoa)
Verchromte die Rollie, das ist ein Segen (whoa)
Chrome Heart over the machete
Chrome Heart über der Machete
Hand on your block like I fed it
Hand auf deinem Block, als hätte ich ihn gefüttert
Whip up the Audemar, fill it with 'guetties
Peitsche den Audemar auf, fülle ihn mit 'guetties
Christian Dior just for the aesthetics (whoa)
Christian Dior nur für die Ästhetik (whoa)
Called out my misery thanks to this syrup (yeah)
Habe meine Misere dank diesem Sirup gerufen (ja)
Laced up in emeralds, draped up in pearls (yeah)
Gespickt mit Smaragden, drapiert mit Perlen (ja)
Straight off the block to a whole 'nother world (oh yeah)
Direkt vom Block in eine ganz andere Welt (oh ja)
Travel to France, recruit me some girls (yeah)
Reise nach Frankreich, rekrutiere einige Mädchen (ja)
Meet me on the front row in a Tom Ford poncho, yeah (Yeah)
Treffen Sie mich in der ersten Reihe in einem Tom Ford Poncho, ja (Ja)
My bitch sit Indian style, yeah
Meine Schlampe sitzt im Schneidersitz, ja
Smokin' on Runtz by the pound (smokin' on Runtz)
Rauchen auf Runtz nach Pfund (rauchen auf Runtz)
Young niggas crazy put switch on the forty
Junge Niggas verrückt, legen den Schalter auf die vierzig
Walk nigga down, hit him up then record it
Lauf Nigga runter, treff ihn dann aufnehmen
Exotic bitches fall in order
Exotische Schlampen fallen in Ordnung
Turn a dime to a quarter
Verwandle einen Zehner in einen Vierteldollar
The block hot, Richard Porter
Der Block ist heiß, Richard Porter
My rides get imported, plug came out of Russia
Meine Fahrten werden importiert, Stecker kam aus Russland
Might have to spill that four, I got pesos
Muss vielleicht diese vier verschütten, ich habe Pesos
I'm on an island with the cash like Diego
Ich bin auf einer Insel mit dem Geld wie Diego
Snowflake when I drip, I got rose gold
Schneeflocke, wenn ich tropfe, habe ich Roségold
Gotta flock of these bitches on go mode
Habe einen Schwarm dieser Schlampen im Go-Modus
Can't name one hood that I can't go
Kann keinen Hood nennen, in den ich nicht gehen kann
Four dollars and a half on a Rolls Royce (Rolls Royce)
Vier Dollar und die Hälfte auf einem Rolls Royce (Rolls Royce)
Bought a house on a lake with a golf course
Habe ein Haus an einem See mit einem Golfplatz gekauft
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh ja, oh ja)
Got a Korean bitch on my team (Korean bitch on my team)
Habe eine koreanische Schlampe in meinem Team (koreanische Schlampe in meinem Team)
I done wiped a nigga nose clean (had to wipe a nigga nose clean)
Ich habe einem Nigga die Nase sauber gewischt (musste einem Nigga die Nase sauber wischen)
Bought some bullets and extra magazines
Habe einige Kugeln und zusätzliche Magazine gekauft
(Bought some bullets and extra magazines)
(Habe einige Kugeln und zusätzliche Magazine gekauft)
Gang affiliated, by all means, any means
Gangzugehörigkeit, mit allen Mitteln, mit allen Mitteln
Private jets for me and my team
Privatjets für mich und mein Team
We didn't bring no clothes, we bought Codeine
Wir haben keine Kleidung mitgebracht, wir haben Codein gekauft
Got a flight attendant in the bathroom
Habe eine Flugbegleiterin im Badezimmer
Doing dirty favors on me (on me)
Macht schmutzige Gefälligkeiten für mich (an mir)
She gon' do it on the whole crew if tell her
Sie wird es auf die ganze Crew machen, wenn ich es ihr sage
So you ain't even gotta ask (on me)
Also musst du nicht einmal fragen (an mir)
A few space coupes sittin' in the stash
Ein paar Raumkapseln sitzen im Versteck
Some lil tall shit, young Stacey Dash
Ein bisschen großes Zeug, junge Stacey Dash
I bought mall out 'fore I went spazzin' (spaz)
Ich habe das Einkaufszentrum gekauft, bevor ich ausgerastet bin (Spaz)
I got a ball player contract, baby
Ich habe einen Vertrag wie ein Ballspieler, Baby
High definition on me, no fugazi (high definition)
High Definition an mir, kein Fugazi (High Definition)
More ammunition, my niggas better go crazy
Mehr Munition, meine Niggas sollten verrückt werden
Fifty round clips hoppin' out of Mercedes (fifty round clips)
Fünfzig Runden Clips hüpfen aus einem Mercedes (fünfzig Runden Clips)
I done spaced out on a whole 'nother level (I'm spaced out)
Ich habe auf einer ganz anderen Ebene abgehoben (Ich bin abgehoben)
Young niggas crazy, go dance with the devil (dance with the devil)
Junge Niggas verrückt, tanzen mit dem Teufel (tanzen mit dem Teufel)
Three ninety-two hit the switch on whoever
Drei neunzig zwei treffen den Schalter auf wen auch immer
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Drei neunzig zwei, tausch es aus mit der Katze
I count a million right here on my lap
Ich zähle eine Million hier auf meinem Schoß
Bought a new Spider then take off the plastic
Habe einen neuen Spider gekauft, dann die Plastik abgenommen
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Ich trete auf diese achtundvierzig acht, drücke aufs Gas
Rick Owens pants, they lay to relax
Rick Owens Hosen, sie liegen entspannt
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Krokodil Dundee, Don C auf meinem Hut
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Alligatorschuh auf dem Pedal, wenn ich draufdrücke (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Alligatorschuh auf dem Pedal, wenn ich draufdrücke
You know we stay vibed out and that is a fact
Du weißt, wir bleiben in Stimmung und das ist eine Tatsache
None of these girls got strings attached
Keines dieser Mädchen hat Bedingungen
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Ich hole mir meinen Blauschimmelkäse und ich kleide mich
I gotta teach these bitches a lesson
Ich muss diesen Schlampen eine Lektion erteilen
She fell in love, she saw a million racks
Sie verliebte sich, sie sah eine Million Stapel
I made it out, I ain't going back
Ich habe es geschafft, ich gehe nicht zurück
Killing these niggas in all black
Töte diese Kerle in ganz schwarz
Look at these bitches, tryna broadcast
Schau dir diese Schlampen an, versuchen zu senden
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Três noventa e dois, troque com o gato
I count a million right here on my lap
Eu conto um milhão bem aqui no meu colo
Bought a new Spider then take off the plastic
Comprei uma nova Spider e tirei o plástico
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Eu piso naquele quarenta e oito oito, acelero
Rick Owens pants, they lay to relax
Calças Rick Owens, elas ficam relaxadas
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Crocodile Dundee, Don C no meu chapéu
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Sapato de jacaré no pedal quando eu pressiono (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Sapato de jacaré no pedal quando eu pressiono
You know we stay vibed out and that is a fact
Você sabe que nós ficamos vibrando e isso é um fato
None of these girls got strings attached
Nenhuma dessas garotas tem cordas anexadas
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Vou pegar meu queijo azul e vou me vestir
I gotta teach these bitches a lesson
Eu tenho que ensinar essas vadias uma lição
She fell in love, she saw a million racks
Ela se apaixonou, ela viu um milhão de racks
I made it out, I ain't going back
Eu consegui sair, eu não vou voltar
Killing these niggas in all black
Matando esses caras de preto
Look at these bitches, tryna broadcast
Olhe para essas vadias, tentando transmitir
Bad, it's two, it's not even nobody bad as you (oh yeah)
Ruim, são duas, não tem ninguém tão ruim quanto você (oh sim)
Come on, baby you know that I'm bagging you
Vamos lá, baby, você sabe que eu estou te conquistando
I had to get a Louis, a bag or two
Eu tive que pegar um Louis, uma bolsa ou duas
It is no one that is bad as you
Não há ninguém tão ruim quanto você
We got new Pateks on Pateks too
Nós temos novos Pateks em Pateks também
Made it straight to the top, got a whole lot to lose
Chegou direto ao topo, tem muito a perder
Keep on asking me shit, tryna find the truth (let's go)
Continue me perguntando merda, tentando encontrar a verdade (vamos lá)
I said baby, I'm better off lying to you
Eu disse, baby, é melhor eu mentir para você
I said baby, I'm better off lying to you
Eu disse, baby, é melhor eu mentir para você
You will never be able to find a root
Você nunca será capaz de encontrar uma raiz
Everything on me, designer too
Tudo em mim, designer também
Everything on me, designer times two
Tudo em mim, designer vezes dois
All of my diamonds, they pink or they blue
Todos os meus diamantes, eles são rosa ou azul
All of my diamonds, they yellow or white
Todos os meus diamantes, eles são amarelos ou brancos
I put that lean in the Fanta, no Sprite
Eu coloquei aquela lean na Fanta, sem Sprite
Rollie got ice and the bando right
Rollie tem gelo e o bando certo
We shot the opp at a candle light
Nós atiramos no opp à luz de velas
My boys, they got choppas, can't stand a fight
Meus garotos, eles têm choppas, não aguentam uma luta
(My boys, they got choppas, can't stand a fight)
(Meus garotos, eles têm choppas, não aguentam uma luta)
Lil Uzi Vert known to get to the commas
Lil Uzi Vert conhecido por chegar às vírgulas
Niggas they mad, 'cause I'm big as Obama
Os caras estão com raiva, porque eu sou grande como Obama
Put that on my gang, put that right on my mama
Coloque isso na minha gangue, coloque isso na minha mãe
Watch out for snakes 'cause these niggas, they serpents
Cuidado com as cobras porque esses caras, eles são serpentes
Pull up, big body, Maybach with the curtains
Chego, corpo grande, Maybach com as cortinas
Bulletproof on the Bentayaga, I'm nervous
À prova de balas no Bentayaga, estou nervoso
Bulletproof my whip like it's a suburban
À prova de balas no meu carro como se fosse um suburbano
I fucked your bitch, I ain't do that no purpose
Eu comi sua vadia, eu não fiz isso de propósito
Had to say bye-bye, that baby a birdie
Tive que dizer tchau-tchau, aquele bebê é um passarinho
I kicked her out on the sidewalk, so I had to curve it
Eu a chutei para fora na calçada, então tive que desviar
Different colors stones, it look like it's sherbet
Pedras de cores diferentes, parece sorvete de sherbet
I'ma kill that pussy, get convicted for murder (I'ma kill him)
Vou matar aquela buceta, ser condenado por assassinato (vou matá-lo)
I ain't whippin', servin', bitch, we pay for these verses
Eu não estou batendo, servindo, vadia, nós pagamos por esses versos
Diamonds on my neck not tucked, they emerging
Diamantes no meu pescoço não escondidos, eles estão emergindo
Come on, bitch, now tell me what is the verdict?
Vamos lá, vadia, agora me diga qual é o veredicto?
Come on, baby, tell me what is the verdict?
Vamos lá, baby, me diga qual é o veredicto?
My pockets big as excursion
Meus bolsos são grandes como uma excursão
I be smoking weed until I can't breathe
Eu fumo maconha até não conseguir respirar
She in love with the style, that's why she can't leave
Ela está apaixonada pelo estilo, é por isso que ela não consegue sair
I can never walk and beg on my knees
Eu nunca poderia andar e implorar de joelhos
So my new girl, she black and Japanese (yeah, whoa, ay)
Então minha nova garota, ela é negra e japonesa (sim, uau, ay)
She's filling all of my needs (yeah, all of my needs)
Ela está preenchendo todas as minhas necessidades (sim, todas as minhas necessidades)
(Yeah, let's go, Lil Uzi Vert, let's go) Yeah
(Sim, vamos lá, Lil Uzi Vert, vamos lá) Sim
I don't even think that these boys ready
Eu nem acho que esses garotos estão prontos
No, I don't think these boys ready
Não, eu não acho que esses garotos estão prontos
Ak, don't front, it came with machete
Ak, não finja, veio com um facão
Beat up the pot, almost caught a domestic
Bata na panela, quase pegou um doméstico
Might buy the block, build it up like it's Tetris
Pode comprar o quarteirão, construir como se fosse Tetris
Too many foreign vibes all in my session
Muitas vibes estrangeiras em minha sessão
Too many foreign vibes all in my section
Muitas vibes estrangeiras em minha seção
Chrome out the Rollie, this shit is a blessing (whoa)
Cromado o Rollie, isso é uma bênção (uau)
Chrome Heart over the machete
Chrome Heart sobre o facão
Hand on your block like I fed it
Mão no seu quarteirão como se eu o alimentasse
Whip up the Audemar, fill it with 'guetties
Bata no Audemar, encha-o com 'guetties
Christian Dior just for the aesthetics (whoa)
Christian Dior apenas para a estética (uau)
Called out my misery thanks to this syrup (yeah)
Chamei minha miséria graças a este xarope (sim)
Laced up in emeralds, draped up in pearls (yeah)
Laçado em esmeraldas, coberto de pérolas (sim)
Straight off the block to a whole 'nother world (oh yeah)
Direto do quarteirão para um mundo totalmente diferente (oh sim)
Travel to France, recruit me some girls (yeah)
Viaje para a França, recrute algumas garotas (sim)
Meet me on the front row in a Tom Ford poncho, yeah (Yeah)
Encontre-me na primeira fila em um poncho Tom Ford, sim (Sim)
My bitch sit Indian style, yeah
Minha vadia senta estilo indiano, sim
Smokin' on Runtz by the pound (smokin' on Runtz)
Fumando Runtz por libra (fumando Runtz)
Young niggas crazy put switch on the forty
Jovens malucos colocam o interruptor no quarenta
Walk nigga down, hit him up then record it
Ande com o cara, acerte-o e depois grave
Exotic bitches fall in order
Vadias exóticas caem em ordem
Turn a dime to a quarter
Transforme um centavo em um quarto
The block hot, Richard Porter
O quarteirão está quente, Richard Porter
My rides get imported, plug came out of Russia
Meus passeios são importados, o plug veio da Rússia
Might have to spill that four, I got pesos
Pode ter que derramar aquele quatro, eu tenho pesos
I'm on an island with the cash like Diego
Estou em uma ilha com o dinheiro como Diego
Snowflake when I drip, I got rose gold
Flocos de neve quando eu gotejo, eu tenho ouro rosa
Gotta flock of these bitches on go mode
Tenho um bando dessas vadias no modo de ir
Can't name one hood that I can't go
Não posso nomear um bairro que eu não possa ir
Four dollars and a half on a Rolls Royce (Rolls Royce)
Quatro dólares e meio em um Rolls Royce (Rolls Royce)
Bought a house on a lake with a golf course
Comprei uma casa em um lago com um campo de golfe
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh sim, oh sim)
Got a Korean bitch on my team (Korean bitch on my team)
Tenho uma vadia coreana na minha equipe (vadia coreana na minha equipe)
I done wiped a nigga nose clean (had to wipe a nigga nose clean)
Eu limpei o nariz de um cara (tive que limpar o nariz de um cara)
Bought some bullets and extra magazines
Comprei algumas balas e revistas extras
(Bought some bullets and extra magazines)
(Comprei algumas balas e revistas extras)
Gang affiliated, by all means, any means
Gangue afiliada, por todos os meios, qualquer meio
Private jets for me and my team
Jatos particulares para mim e minha equipe
We didn't bring no clothes, we bought Codeine
Nós não trouxemos roupas, compramos Codeine
Got a flight attendant in the bathroom
Tenho uma comissária de bordo no banheiro
Doing dirty favors on me (on me)
Fazendo favores sujos em mim (em mim)
She gon' do it on the whole crew if tell her
Ela vai fazer isso em toda a equipe se eu disser
So you ain't even gotta ask (on me)
Então você nem precisa perguntar (em mim)
A few space coupes sittin' in the stash
Alguns cupês espaciais sentados no esconderijo
Some lil tall shit, young Stacey Dash
Alguma merda alta, jovem Stacey Dash
I bought mall out 'fore I went spazzin' (spaz)
Eu comprei o shopping antes de eu surtar (surto)
I got a ball player contract, baby
Eu tenho um contrato de jogador de bola, baby
High definition on me, no fugazi (high definition)
Alta definição em mim, sem fugazi (alta definição)
More ammunition, my niggas better go crazy
Mais munição, meus caras é melhor ficarem loucos
Fifty round clips hoppin' out of Mercedes (fifty round clips)
Clipes de cinquenta rodadas pulando de um Mercedes (clipes de cinquenta rodadas)
I done spaced out on a whole 'nother level (I'm spaced out)
Eu me desliguei em um nível totalmente diferente (estou desligado)
Young niggas crazy, go dance with the devil (dance with the devil)
Jovens malucos, vão dançar com o diabo (dançar com o diabo)
Three ninety-two hit the switch on whoever
Três noventa e dois acertam o interruptor em quem quer que seja
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Três noventa e dois, troque com o gato
I count a million right here on my lap
Eu conto um milhão bem aqui no meu colo
Bought a new Spider then take off the plastic
Comprei uma nova Spider e tirei o plástico
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Eu piso naquele quarenta e oito oito, acelero
Rick Owens pants, they lay to relax
Calças Rick Owens, elas ficam relaxadas
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Crocodile Dundee, Don C no meu chapéu
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Sapato de jacaré no pedal quando eu pressiono (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Sapato de jacaré no pedal quando eu pressiono
You know we stay vibed out and that is a fact
Você sabe que nós ficamos vibrando e isso é um fato
None of these girls got strings attached
Nenhuma dessas garotas tem cordas anexadas
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Vou pegar meu queijo azul e vou me vestir
I gotta teach these bitches a lesson
Eu tenho que ensinar essas vadias uma lição
She fell in love, she saw a million racks
Ela se apaixonou, ela viu um milhão de racks
I made it out, I ain't going back
Eu consegui sair, eu não vou voltar
Killing these niggas in all black
Matando esses caras de preto
Look at these bitches, tryna broadcast
Olhe para essas vadias, tentando transmitir
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Trois quatre-vingt-douze, échange-le avec le chat
I count a million right here on my lap
Je compte un million juste ici sur mes genoux
Bought a new Spider then take off the plastic
Achète une nouvelle Spider puis enlève le plastique
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Je piétine ce quarante-huit huit, j'appuie sur le gaz
Rick Owens pants, they lay to relax
Pantalon Rick Owens, ils sont posés pour se détendre
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Crocodile Dundee, Don C sur mon chapeau
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Chaussure en alligator sur la pédale quand je la presse (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Chaussure en alligator sur la pédale quand je la presse
You know we stay vibed out and that is a fact
Tu sais qu'on reste dans le vibe et c'est un fait
None of these girls got strings attached
Aucune de ces filles n'a de ficelles attachées
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Je vais chercher mon fromage bleu et je m'habille
I gotta teach these bitches a lesson
Je dois donner une leçon à ces salopes
She fell in love, she saw a million racks
Elle est tombée amoureuse, elle a vu un million de racks
I made it out, I ain't going back
Je m'en suis sorti, je ne reviens pas
Killing these niggas in all black
Je tue ces négros tout en noir
Look at these bitches, tryna broadcast
Regarde ces salopes, essayant de diffuser
Bad, it's two, it's not even nobody bad as you (oh yeah)
Mauvais, c'est deux, il n'y a même personne aussi mauvais que toi (oh ouais)
Come on, baby you know that I'm bagging you
Allez, bébé tu sais que je te mets dans le sac
I had to get a Louis, a bag or two
J'ai dû acheter un Louis, un sac ou deux
It is no one that is bad as you
Il n'y a personne d'aussi mauvais que toi
We got new Pateks on Pateks too
Nous avons de nouvelles Pateks sur Pateks aussi
Made it straight to the top, got a whole lot to lose
Fait directement au sommet, beaucoup à perdre
Keep on asking me shit, tryna find the truth (let's go)
Continue à me demander des trucs, essayant de trouver la vérité (allons-y)
I said baby, I'm better off lying to you
J'ai dit bébé, je préfère te mentir
I said baby, I'm better off lying to you
J'ai dit bébé, je préfère te mentir
You will never be able to find a root
Tu ne pourras jamais trouver une racine
Everything on me, designer too
Tout sur moi, designer aussi
Everything on me, designer times two
Tout sur moi, designer fois deux
All of my diamonds, they pink or they blue
Tous mes diamants, ils sont roses ou bleus
All of my diamonds, they yellow or white
Tous mes diamants, ils sont jaunes ou blancs
I put that lean in the Fanta, no Sprite
Je mets cette lean dans le Fanta, pas de Sprite
Rollie got ice and the bando right
Rollie a de la glace et le bando est juste
We shot the opp at a candle light
Nous avons tiré sur l'opp à la lumière d'une bougie
My boys, they got choppas, can't stand a fight
Mes garçons, ils ont des choppas, ne peuvent pas supporter un combat
(My boys, they got choppas, can't stand a fight)
(Mes garçons, ils ont des choppas, ne peuvent pas supporter un combat)
Lil Uzi Vert known to get to the commas
Lil Uzi Vert est connu pour arriver aux virgules
Niggas they mad, 'cause I'm big as Obama
Les négros sont fâchés, parce que je suis aussi grand qu'Obama
Put that on my gang, put that right on my mama
Je le mets sur mon gang, je le mets directement sur ma mère
Watch out for snakes 'cause these niggas, they serpents
Attention aux serpents car ces négros, ce sont des serpents
Pull up, big body, Maybach with the curtains
Arrive, gros corps, Maybach avec les rideaux
Bulletproof on the Bentayaga, I'm nervous
Blindé sur le Bentayaga, je suis nerveux
Bulletproof my whip like it's a suburban
Blindé ma voiture comme si c'était un banlieusard
I fucked your bitch, I ain't do that no purpose
J'ai baisé ta salope, je ne l'ai pas fait exprès
Had to say bye-bye, that baby a birdie
J'ai dû dire au revoir, ce bébé est un oiseau
I kicked her out on the sidewalk, so I had to curve it
Je l'ai mise dehors sur le trottoir, alors j'ai dû la courber
Different colors stones, it look like it's sherbet
Pierres de différentes couleurs, on dirait du sorbet
I'ma kill that pussy, get convicted for murder (I'ma kill him)
Je vais tuer cette chatte, être condamné pour meurtre (je vais le tuer)
I ain't whippin', servin', bitch, we pay for these verses
Je ne fouette pas, je sers, salope, nous payons pour ces versets
Diamonds on my neck not tucked, they emerging
Les diamants sur mon cou ne sont pas cachés, ils émergent
Come on, bitch, now tell me what is the verdict?
Allez, salope, dis-moi quel est le verdict ?
Come on, baby, tell me what is the verdict?
Allez, bébé, dis-moi quel est le verdict ?
My pockets big as excursion
Mes poches sont aussi grosses qu'une excursion
I be smoking weed until I can't breathe
Je fume de l'herbe jusqu'à ce que je ne puisse plus respirer
She in love with the style, that's why she can't leave
Elle est amoureuse du style, c'est pourquoi elle ne peut pas partir
I can never walk and beg on my knees
Je ne pourrai jamais marcher et mendier à genoux
So my new girl, she black and Japanese (yeah, whoa, ay)
Alors ma nouvelle fille, elle est noire et japonaise (ouais, whoa, ay)
She's filling all of my needs (yeah, all of my needs)
Elle comble tous mes besoins (ouais, tous mes besoins)
(Yeah, let's go, Lil Uzi Vert, let's go) Yeah
(Ouais, allons-y, Lil Uzi Vert, allons-y) Ouais
I don't even think that these boys ready
Je ne pense même pas que ces garçons soient prêts
No, I don't think these boys ready
Non, je ne pense pas que ces garçons soient prêts
Ak, don't front, it came with machete
Ak, ne fais pas semblant, il est venu avec une machette
Beat up the pot, almost caught a domestic
Bats le pot, a presque attrapé un domestique
Might buy the block, build it up like it's Tetris
Peut acheter le bloc, le construire comme du Tetris
Too many foreign vibes all in my session
Trop de vibes étrangères dans ma session
Too many foreign vibes all in my section
Trop de vibes étrangères dans ma section
Chrome out the Rollie, this shit is a blessing (whoa)
Chrome sur le Rollie, c'est une bénédiction (whoa)
Chrome Heart over the machete
Chrome Heart sur la machette
Hand on your block like I fed it
Main sur ton bloc comme si je l'avais nourri
Whip up the Audemar, fill it with 'guetties
Monte l'Audemar, remplis-le de 'guetties
Christian Dior just for the aesthetics (whoa)
Christian Dior juste pour l'esthétique (whoa)
Called out my misery thanks to this syrup (yeah)
Appelé hors de ma misère grâce à ce sirop (ouais)
Laced up in emeralds, draped up in pearls (yeah)
Lacé d'émeraudes, drapé de perles (ouais)
Straight off the block to a whole 'nother world (oh yeah)
Directement du bloc à un tout autre monde (oh ouais)
Travel to France, recruit me some girls (yeah)
Voyage en France, recrute-moi des filles (ouais)
Meet me on the front row in a Tom Ford poncho, yeah (Yeah)
Rendez-vous au premier rang dans un poncho Tom Ford, ouais (Ouais)
My bitch sit Indian style, yeah
Ma salope s'assoit en style indien, ouais
Smokin' on Runtz by the pound (smokin' on Runtz)
Fumant du Runtz par livre (fumant du Runtz)
Young niggas crazy put switch on the forty
Les jeunes négros sont fous, mettent un interrupteur sur le quarante
Walk nigga down, hit him up then record it
Marche négro en bas, frappe-le puis enregistre-le
Exotic bitches fall in order
Les salopes exotiques tombent en ordre
Turn a dime to a quarter
Transforme un dime en un quart
The block hot, Richard Porter
Le bloc est chaud, Richard Porter
My rides get imported, plug came out of Russia
Mes balades sont importées, le plug vient de Russie
Might have to spill that four, I got pesos
Je pourrais devoir renverser ce quatre, j'ai des pesos
I'm on an island with the cash like Diego
Je suis sur une île avec l'argent comme Diego
Snowflake when I drip, I got rose gold
Flocon de neige quand je goutte, j'ai de l'or rose
Gotta flock of these bitches on go mode
J'ai un troupeau de ces salopes en mode go
Can't name one hood that I can't go
Je ne peux pas nommer un quartier où je ne peux pas aller
Four dollars and a half on a Rolls Royce (Rolls Royce)
Quatre dollars et demi sur une Rolls Royce (Rolls Royce)
Bought a house on a lake with a golf course
Achète une maison sur un lac avec un terrain de golf
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh ouais, oh ouais)
Got a Korean bitch on my team (Korean bitch on my team)
J'ai une salope coréenne dans mon équipe (une salope coréenne dans mon équipe)
I done wiped a nigga nose clean (had to wipe a nigga nose clean)
J'ai essuyé le nez d'un négro propre (j'ai dû essuyer le nez d'un négro propre)
Bought some bullets and extra magazines
Achète des balles et des chargeurs supplémentaires
(Bought some bullets and extra magazines)
(Achète des balles et des chargeurs supplémentaires)
Gang affiliated, by all means, any means
Affilié à un gang, par tous les moyens, par tous les moyens
Private jets for me and my team
Jets privés pour moi et mon équipe
We didn't bring no clothes, we bought Codeine
Nous n'avons pas apporté de vêtements, nous avons acheté du Codeine
Got a flight attendant in the bathroom
J'ai une hôtesse de l'air dans la salle de bain
Doing dirty favors on me (on me)
Faisant des faveurs sales sur moi (sur moi)
She gon' do it on the whole crew if tell her
Elle va le faire sur toute l'équipe si je lui dis
So you ain't even gotta ask (on me)
Alors tu n'as même pas à demander (sur moi)
A few space coupes sittin' in the stash
Quelques coupés spatiaux assis dans la cachette
Some lil tall shit, young Stacey Dash
Un peu de grande merde, jeune Stacey Dash
I bought mall out 'fore I went spazzin' (spaz)
J'ai acheté tout le centre commercial avant de péter un câble (spaz)
I got a ball player contract, baby
J'ai un contrat de joueur de ballon, bébé
High definition on me, no fugazi (high definition)
Haute définition sur moi, pas de fugazi (haute définition)
More ammunition, my niggas better go crazy
Plus de munitions, mes négros feraient mieux de devenir fous
Fifty round clips hoppin' out of Mercedes (fifty round clips)
Cinquante clips ronds qui sautent d'une Mercedes (cinquante clips ronds)
I done spaced out on a whole 'nother level (I'm spaced out)
J'ai décollé sur un tout autre niveau (je suis décollé)
Young niggas crazy, go dance with the devil (dance with the devil)
Les jeunes négros sont fous, vont danser avec le diable (danser avec le diable)
Three ninety-two hit the switch on whoever
Trois quatre-vingt-douze frappent l'interrupteur sur qui que ce soit
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Trois quatre-vingt-douze, échange-le avec le chat
I count a million right here on my lap
Je compte un million juste ici sur mes genoux
Bought a new Spider then take off the plastic
Achète une nouvelle Spider puis enlève le plastique
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Je piétine ce quarante-huit huit, j'appuie sur le gaz
Rick Owens pants, they lay to relax
Pantalon Rick Owens, ils sont posés pour se détendre
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Crocodile Dundee, Don C sur mon chapeau
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Chaussure en alligator sur la pédale quand je la presse (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Chaussure en alligator sur la pédale quand je la presse
You know we stay vibed out and that is a fact
Tu sais qu'on reste dans le vibe et c'est un fait
None of these girls got strings attached
Aucune de ces filles n'a de ficelles attachées
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Je vais chercher mon fromage bleu et je m'habille
I gotta teach these bitches a lesson
Je dois donner une leçon à ces salopes
She fell in love, she saw a million racks
Elle est tombée amoureuse, elle a vu un million de racks
I made it out, I ain't going back
Je m'en suis sorti, je ne reviens pas
Killing these niggas in all black
Je tue ces négros tout en noir
Look at these bitches, tryna broadcast
Regarde ces salopes, essayant de diffuser
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Tre novanta due, cambialo con il gatto
I count a million right here on my lap
Conto un milione proprio qui sul mio grembo
Bought a new Spider then take off the plastic
Ho comprato un nuovo Spider poi tolgo la plastica
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Calpesto quel quarantotto otto, premo il gas
Rick Owens pants, they lay to relax
Pantaloni Rick Owens, si stendono per rilassarsi
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Crocodile Dundee, Don C sul mio cappello
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Scarpe di alligatore sul pedale quando lo premo (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Scarpe di alligatore sul pedale quando lo premo
You know we stay vibed out and that is a fact
Sai che restiamo in vibrazione e questo è un fatto
None of these girls got strings attached
Nessuna di queste ragazze ha legami
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Prenderò il mio blue cheese e mi vestirò
I gotta teach these bitches a lesson
Devo dare una lezione a queste ragazze
She fell in love, she saw a million racks
Si è innamorata, ha visto un milione di mazzi
I made it out, I ain't going back
Ce l'ho fatta, non torno indietro
Killing these niggas in all black
Uccidendo questi ragazzi in tutto nero
Look at these bitches, tryna broadcast
Guarda queste ragazze, cercando di trasmettere
Bad, it's two, it's not even nobody bad as you (oh yeah)
Brutto, sono due, non c'è nemmeno nessuno brutto come te (oh sì)
Come on, baby you know that I'm bagging you
Dai, baby sai che ti sto mettendo in borsa
I had to get a Louis, a bag or two
Ho dovuto prendere un Louis, una borsa o due
It is no one that is bad as you
Non c'è nessuno che sia brutto come te
We got new Pateks on Pateks too
Abbiamo nuovi Patek sui Patek anche
Made it straight to the top, got a whole lot to lose
Fatto dritto in cima, ho molto da perdere
Keep on asking me shit, tryna find the truth (let's go)
Continua a chiedermi cose, cercando di trovare la verità (andiamo)
I said baby, I'm better off lying to you
Ho detto baby, è meglio se ti mento
I said baby, I'm better off lying to you
Ho detto baby, è meglio se ti mento
You will never be able to find a root
Non sarai mai in grado di trovare una radice
Everything on me, designer too
Tutto su di me, designer anche
Everything on me, designer times two
Tutto su di me, designer volte due
All of my diamonds, they pink or they blue
Tutti i miei diamanti, sono rosa o blu
All of my diamonds, they yellow or white
Tutti i miei diamanti, sono gialli o bianchi
I put that lean in the Fanta, no Sprite
Ho messo quella lean nella Fanta, no Sprite
Rollie got ice and the bando right
Rollie ha il ghiaccio e il bando giusto
We shot the opp at a candle light
Abbiamo sparato all'opp a lume di candela
My boys, they got choppas, can't stand a fight
I miei ragazzi, hanno i choppas, non possono sopportare una lotta
(My boys, they got choppas, can't stand a fight)
(I miei ragazzi, hanno i choppas, non possono sopportare una lotta)
Lil Uzi Vert known to get to the commas
Lil Uzi Vert noto per arrivare alle virgole
Niggas they mad, 'cause I'm big as Obama
I ragazzi sono arrabbiati, perché sono grande come Obama
Put that on my gang, put that right on my mama
Mettici sopra la mia gang, mettici sopra mia madre
Watch out for snakes 'cause these niggas, they serpents
Stai attento ai serpenti perché questi ragazzi, sono serpenti
Pull up, big body, Maybach with the curtains
Arrivo, grande corpo, Maybach con le tende
Bulletproof on the Bentayaga, I'm nervous
Antiproiettile sulla Bentayaga, sono nervoso
Bulletproof my whip like it's a suburban
Antiproiettile la mia macchina come se fosse un sobborgo
I fucked your bitch, I ain't do that no purpose
Ho scopato la tua ragazza, non l'ho fatto apposta
Had to say bye-bye, that baby a birdie
Ho dovuto dire addio, quel bambino è un uccellino
I kicked her out on the sidewalk, so I had to curve it
L'ho cacciata sul marciapiede, quindi ho dovuto curvarla
Different colors stones, it look like it's sherbet
Pietre di colori diversi, sembra sherbet
I'ma kill that pussy, get convicted for murder (I'ma kill him)
Ucciderò quella figa, verrò condannato per omicidio (lo ucciderò)
I ain't whippin', servin', bitch, we pay for these verses
Non sto frustando, servendo, puttana, paghiamo per questi versi
Diamonds on my neck not tucked, they emerging
Diamanti sul mio collo non nascosti, stanno emergendo
Come on, bitch, now tell me what is the verdict?
Dai, puttana, ora dimmi qual è il verdetto?
Come on, baby, tell me what is the verdict?
Dai, baby, dimmi qual è il verdetto?
My pockets big as excursion
Le mie tasche sono grandi come un'escursione
I be smoking weed until I can't breathe
Fumo erba fino a quando non riesco a respirare
She in love with the style, that's why she can't leave
Lei è innamorata dello stile, ecco perché non può andarsene
I can never walk and beg on my knees
Non potrei mai camminare e mendicare in ginocchio
So my new girl, she black and Japanese (yeah, whoa, ay)
Quindi la mia nuova ragazza, è nera e giapponese (sì, whoa, ay)
She's filling all of my needs (yeah, all of my needs)
Sta soddisfacendo tutti i miei bisogni (sì, tutti i miei bisogni)
(Yeah, let's go, Lil Uzi Vert, let's go) Yeah
(Sì, andiamo, Lil Uzi Vert, andiamo) Sì
I don't even think that these boys ready
Non penso nemmeno che questi ragazzi siano pronti
No, I don't think these boys ready
No, non penso che questi ragazzi siano pronti
Ak, don't front, it came with machete
Ak, non fare il finto, è arrivato con il machete
Beat up the pot, almost caught a domestic
Picchia la pentola, quasi preso un domestico
Might buy the block, build it up like it's Tetris
Potrebbe comprare il blocco, costruirlo come se fosse Tetris
Too many foreign vibes all in my session
Troppe vibrazioni straniere in tutte le mie sessioni
Too many foreign vibes all in my section
Troppe vibrazioni straniere in tutta la mia sezione
Chrome out the Rollie, this shit is a blessing (whoa)
Cromo fuori dal Rollie, questa merda è una benedizione (whoa)
Chrome Heart over the machete
Chrome Heart sopra il machete
Hand on your block like I fed it
Mano sul tuo blocco come se lo avessi nutrito
Whip up the Audemar, fill it with 'guetties
Preparo l'Audemar, lo riempio di 'guetties
Christian Dior just for the aesthetics (whoa)
Christian Dior solo per l'estetica (whoa)
Called out my misery thanks to this syrup (yeah)
Chiamato fuori la mia miseria grazie a questo sciroppo (sì)
Laced up in emeralds, draped up in pearls (yeah)
Lacciato in smeraldi, drappeggiato in perle (sì)
Straight off the block to a whole 'nother world (oh yeah)
Dritto dal blocco a un altro mondo (oh sì)
Travel to France, recruit me some girls (yeah)
Viaggio in Francia, recluto alcune ragazze (sì)
Meet me on the front row in a Tom Ford poncho, yeah (Yeah)
Incontrami in prima fila in un poncho Tom Ford, sì (Sì)
My bitch sit Indian style, yeah
La mia ragazza siede in stile indiano, sì
Smokin' on Runtz by the pound (smokin' on Runtz)
Fumando su Runtz per libbra (fumando su Runtz)
Young niggas crazy put switch on the forty
I giovani pazzi mettono l'interruttore sul quaranta
Walk nigga down, hit him up then record it
Cammina ragazzo giù, colpiscilo poi registrarlo
Exotic bitches fall in order
Le ragazze esotiche cadono in ordine
Turn a dime to a quarter
Trasforma un dieci in un quarto
The block hot, Richard Porter
Il blocco caldo, Richard Porter
My rides get imported, plug came out of Russia
Le mie corse vengono importate, il plug è arrivato dalla Russia
Might have to spill that four, I got pesos
Potrebbe dover versare quel quattro, ho pesos
I'm on an island with the cash like Diego
Sono su un'isola con il contante come Diego
Snowflake when I drip, I got rose gold
Fiocco di neve quando gocciolo, ho l'oro rosa
Gotta flock of these bitches on go mode
Ho un gregge di queste ragazze in modalità go
Can't name one hood that I can't go
Non posso nominare un quartiere in cui non posso andare
Four dollars and a half on a Rolls Royce (Rolls Royce)
Quattro dollari e mezzo su una Rolls Royce (Rolls Royce)
Bought a house on a lake with a golf course
Ho comprato una casa su un lago con un campo da golf
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh sì, oh sì)
Got a Korean bitch on my team (Korean bitch on my team)
Ho una ragazza coreana nella mia squadra (ragazza coreana nella mia squadra)
I done wiped a nigga nose clean (had to wipe a nigga nose clean)
Ho pulito il naso di un ragazzo (ho dovuto pulire il naso di un ragazzo)
Bought some bullets and extra magazines
Ho comprato dei proiettili e delle riviste extra
(Bought some bullets and extra magazines)
(Ho comprato dei proiettili e delle riviste extra)
Gang affiliated, by all means, any means
Gang affiliata, con tutti i mezzi, qualsiasi mezzo
Private jets for me and my team
Jet privati per me e la mia squadra
We didn't bring no clothes, we bought Codeine
Non abbiamo portato vestiti, abbiamo comprato Codeine
Got a flight attendant in the bathroom
Ho un'assistente di volo in bagno
Doing dirty favors on me (on me)
Fare favori sporchi su di me (su di me)
She gon' do it on the whole crew if tell her
Lo farà su tutto l'equipaggio se glielo dico
So you ain't even gotta ask (on me)
Quindi non devi nemmeno chiedere (su di me)
A few space coupes sittin' in the stash
Alcuni colpi spaziali seduti nella scorta
Some lil tall shit, young Stacey Dash
Un po' di roba alta, giovane Stacey Dash
I bought mall out 'fore I went spazzin' (spaz)
Ho comprato il centro commerciale prima di andare in spasmo (spaz)
I got a ball player contract, baby
Ho un contratto da giocatore di pallone, baby
High definition on me, no fugazi (high definition)
Alta definizione su di me, no fugazi (alta definizione)
More ammunition, my niggas better go crazy
Più munizioni, i miei ragazzi meglio impazzire
Fifty round clips hoppin' out of Mercedes (fifty round clips)
Cinquantina di clip che saltano fuori da una Mercedes (cinquantina di clip)
I done spaced out on a whole 'nother level (I'm spaced out)
Sono spaziale su un altro livello (sono spaziale)
Young niggas crazy, go dance with the devil (dance with the devil)
I giovani sono pazzi, vanno a ballare con il diavolo (ballano con il diavolo)
Three ninety-two hit the switch on whoever
Tre novanta due colpiscono l'interruttore su chiunque
(Brrt, brrt) Three ninety two, switch it out with the cat
(Brrt, brrt) Tre novanta due, cambialo con il gatto
I count a million right here on my lap
Conto un milione proprio qui sul mio grembo
Bought a new Spider then take off the plastic
Ho comprato un nuovo Spider poi tolgo la plastica
I stomp on that forty eight eight, hit the gas
Calpesto quel quarantotto otto, premo il gas
Rick Owens pants, they lay to relax
Pantaloni Rick Owens, si stendono per rilassarsi
Crocodile Dundee, Don C on my hat
Crocodile Dundee, Don C sul mio cappello
Alligator shoe on the pedal when I press it (brrt)
Scarpe di alligatore sul pedale quando lo premo (brrt)
Alligator shoe on the pedal when I press it
Scarpe di alligatore sul pedale quando lo premo
You know we stay vibed out and that is a fact
Sai che restiamo in vibrazione e questo è un fatto
None of these girls got strings attached
Nessuna di queste ragazze ha legami
I'ma get my blue cheese and I be dressing
Prenderò il mio blue cheese e mi vestirò
I gotta teach these bitches a lesson
Devo dare una lezione a queste ragazze
She fell in love, she saw a million racks
Si è innamorata, ha visto un milione di mazzi
I made it out, I ain't going back
Ce l'ho fatta, non torno indietro
Killing these niggas in all black
Uccidendo questi ragazzi in tutto nero
Look at these bitches, tryna broadcast
Guarda queste ragazze, cercando di trasmettere