Akpoghene Jesse, Aubrey Drake Graham, Isaac De Boni, Isarael Fowabje, Jacob Canady, Michael Mule, Nayvadius Demun Wilburn, Oluwatoroti Oke, Temilade Anna Openiyi
I will wait for you, for you
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
I been in the field like the children of the corn
I can hear your tears when they drop over the phone
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Yeah, I been trappin' 'round the world
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
I got a career that takes my time away from women
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
I be on your line, feelings flowin' like a river
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
You got better when you met me and that ain't coincidental
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Guess I'm not the one that's meant for you
I can hear your tears when they drop over the phone
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Early in the mornin', late at night
It don't even matter what time it is
World was endin', would you cry or would you try to get me?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
I will wait for you, for you
Ich werde auf dich warten, auf dich
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
Früh am Morgen, spät in der Nacht (ich werde auf dich warten)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Es spielt keine Rolle, wie spät es ist (ich werde auf dich warten)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Präsidentschafts-Rollie schon unterwegs (müde, sayin', aye, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
Wann immer ich Zeit finde, ist es okay (ayy)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Du betest für meine Dämonen, Mädchen, ich habe dich
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Jedes Mal, wenn ich an Kodein nippe, werde ich verletzlich
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Ich kenne die Geräusche des Sturms, wenn er kommt
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
Sie versteht, dass ich sie nicht überall mit hinnehmen kann, wo ein Nigga hingeht
I been in the field like the children of the corn
Ich war auf dem Feld wie die Kinder des Mais
I can hear your tears when they drop over the phone
Ich kann deine Tränen hören, wenn sie über das Telefon fallen
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Sei wütend auf dich selbst, weil du mich nicht in Ruhe lassen kannst
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Klatsch und Tratsch, das ist nicht das, was wir machen (die Welt geht unter)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
Um die Welt reisen (würdest du weinen oder würdest du versuchen, mich zu kriegen?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Am Telefon, Tränen vergießend (sag mir jetzt, ich will, dass du klar bist, ja)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Ich werde verletzlicher, wenn ich Pillen nehme (sag es mir jetzt, ich will, dass du klar bist, ja)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Wenn du betrunken bist, sagst du mir genau, was du fühlst (ich werde auf dich warten, auf dich)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Wenn ich zugedröhnt bin, bleibe ich real (ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Musst du einem Echten genau sagen, was es ist (ich werde warten, werde warten, auf dich, auf dich)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Sag es nicht, denn du weißt, dass ich das hören will (ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Ja, ich bin um die Welt gereist
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
Ich sitze auf meinem Balkon und frage mich, wie du dich fühlst
I got a career that takes my time away from women
Ich habe eine Karriere, die mich von den Frauen abhält
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
Ich kann dich nicht überzeugen, dass ich dich liebe (werde auf dich warten, auf dich)
I be on your line, feelings flowin' like a river
Ich bin in deiner Leitung, die Gefühle fließen wie ein Fluss
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
Du schreibst zurück, du bist im Kiki On The River (ich werde auf dich warten)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
Nachricht sagt es wurde abgeschickt (ich warte auf dich), aber ich weiß du es nicht verstehst
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Warum stellst du uns vor, wenn du weißt, dass du mit ihm zusammen bist? (Ich werde auf dich warten, auf dich, auf dich)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Du hast mich dazu gebracht, ihm die Hand zu schütteln, als ihr gerade gefickt habt (ich werde auf dich warten, auf dich)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Geh mit mir über die Planke, denn du weißt, dass ich ein Schwimmer bin (ich werde auf dich warten)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Eigentlich sollte ich dein Hund sein, aber du hast mich in einen Zwinger gesteckt
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
Mädel, leg mir einen Maulkorb an, das ganze Bellen beim Essen
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
Ich habe dich verarscht, als du den kleinen Präsidenten hattest
You got better when you met me and that ain't coincidental
Du wurdest besser, als du mich trafst, und das ist kein Zufall
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Ich habe versucht, das Beste aus dir herauszuholen, aber ich bin wohl nicht so einflussreich
Guess I'm not the one that's meant for you
Ich schätze, ich bin nicht derjenige, der für dich bestimmt ist
I can hear your tears when they drop over the phone
Ich kann deine Tränen hören, wenn sie über das Telefon fallen
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Ich bin wütend auf mich selbst, weil ich dich nicht in Ruhe lassen kann
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Klatsch und Tratsch in Nachrichten, das ist nicht das, was wir tun, yeah (die Welt ging unter)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
Fallen um die Welt (Würdest du weinen oder würdest du versuchen, mich zu kriegen?) Am Telefon
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Tränen vergießen (Sag mir jetzt, ich will, dass du klar bist, ja)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Ich werde verletzlicher, wenn ich Pillen nehme (sag mir jetzt, dass du klar sein musst, ja)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Wenn du betrunken bist, sagst du mir genau, was du fühlst (ich werde auf dich warten, auf dich)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Wenn ich zugedröhnt bin, bleibe ich real (ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Musst einem echten genau sagen, was es ist (Ich werde warten, werde warten, auf dich, auf dich)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Sag es nicht, denn du weißt, dass ich das hören will (ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Early in the mornin', late at night
Früh am Morgen, spät in der Nacht
It don't even matter what time it is
Es spielt keine Rolle, wie spät es ist
World was endin', would you cry or would you try to get me?
Würdest du weinen, wenn die Welt unterginge, oder würdest du versuchen, mich zu holen?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
Sag es mir jetzt, ich will, dass du klar bist, ja
I will wait for you, for you
Eu vou esperar por você, por você
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
Cedo de manhã, ou tarde da noite (eu vou esperar por você)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
A qualquer hora, não importa (eu vou esperar por você)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Rolls Royce Presidential já está a caminho (cansado, dizendo, ai, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
Quando eu tiver tempo, 'tá tudo bem (ai)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(Atl Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
'Cê reza pelos meus demônios, menina, pode contar comigo
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Fico vulnerável sempre que eu tenho uma recaída com Codeine
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Eu conheço os sonidos de quando a tempestade se aproxima
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
Ela entende que eu não vou levar ela comigo pra todo canto que eu for
I been in the field like the children of the corn
'To no campo tipo os muleque do filme Colheita Maldita
I can hear your tears when they drop over the phone
Posso escutar seu choro quando ele cai sobre o telefone
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Devia ficar puta com você mesma porque é você quem não desgruda de mim
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Fofoca, vacilo, essa não é a nossa onda (o mundo 'tava acabando)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
Viajando ao redor do mundo (você choraria ou tentaria me entender?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Derramando lágrimas sobre o telefone (diz pra mim, quero que você me diga o que pensa, sim)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Sempre que tomo umas pílula fico mais vulnerável (diz pra mim, quero que você me diga o que pensa, sim)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Você sempre me diz exatamente o que pensa quando 'tá bêbada (eu vou esperar por você, por você)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Sempre dou a real quando 'to doido da cabeça (eu vou esperar por você, esperar por você)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Preciso falar a real, dizer exatamente como a parada é (eu vou esperar, esperar, por você, por você)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Não fala isso, 'cê sabe que é isso que eu quero ouvir (eu vou esperar por você, esperar por você)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Nas esquinas do mundo inteiro passando o bagulho adiante, pode crer
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
Penso em como 'cê 'tá se sentindo sentado aqui na minha varanda
I got a career that takes my time away from women
A minha carreira rouba o meu tempo de relacionamentos com mulheres
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
Não vou te convencer que minha profissão é te amar (vou esperar por você, por você)
I be on your line, feelings flowin' like a river
Eu fico te ligando sem parar, os sentimentos fluindo como um rio
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
E você me mandando mensagens de volta sentada no Kiki On the River (eu vou esperar por você)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
O status da mensagem indica que você recebeu ela (eu vou esperar por você), mas sei que não entende
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Por que você nos apresentou se 'cê 'tava com o cara? (Eu vou esperar por você, por você, por você)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Me deixou cumprimentar a mão dele sendo que 'cês tinham acabado de fuder (eu vou esperar por você, por você)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Pode me fazer caminhar na prancha do navio, eu sei nadar (eu vou esperar por você)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Eu era pra ser seu cachorrão, mas 'cê foi e me prendeu no canil
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
Mina, se vai ficar latindo durante o jantar coloca uma focinheira
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
A gente só fudia na época que você usava aquele relógio Presidential pequenininho
You got better when you met me and that ain't coincidental
Você subiu de patamar ao me conhecer e isso não é nenhuma coincidência
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Tentei que você se tornasse a melhor versão de você, parece que não sou um bom influenciador
Guess I'm not the one that's meant for you
Vai ver eu não sou mesmo o cara ideal pra você
I can hear your tears when they drop over the phone
Posso escutar seu choro quando ele cai sobre o telefone
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Devia ficar puta com você mesma porque é você quem não desgruda de mim
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Fofoca em mensagens de texto, essa não é a nossa onda, sim (o mundo 'tava acabando)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
Vendendo bagulho ao redor do mundo (você choraria ou tentaria me entender?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Derramando lágrimas sobre o telefone (diz pra mim, quero que você me diga o que pensa, sim)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Sempre que tomo umas pílula fico mais vulnerável (diz pra mim, quero que você me diga o que pensa, sim)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Você sempre me diz exatamente o que pensa quando 'tá bêbada (eu vou esperar por você, por você)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Sempre dou a real quando 'to doido da cabeça (eu vou esperar por você, esperar por você)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Preciso falar a real, dizer exatamente como a parada é (eu vou esperar, esperar, por você, por você)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Não fala isso, 'cê sabe que é isso que eu quero ouvir (eu vou esperar por você, esperar por você)
Early in the mornin', late at night
De manhã cedo, ou tarde da noite
It don't even matter what time it is
Não importa que horas for
World was endin', would you cry or would you try to get me?
Se o mundo 'tivesse acabando você choraria ou tentaria me entender?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
Diz pra mim, quero que você me diga o que pensa, sim
I will wait for you, for you
Yo esperare por ti, por ti
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
Temprano en la mañana, tarde en la noche (yo esperare por ti)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Ni siquiera importa que hora es (yo esperare por ti)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
El Rolex presidencial ya está en camino (cansado, digo, aye, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
Cuando sea que encuentre el tiempo, esta bien (ay)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ALT Jacob, ALT Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Tú rezas por mis demonios, nena, te tengo
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Cada vez que tomo codeína, me pongo vulnerable
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Estoy conociendo los sonidos de la tormenta cuando se acerca
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
Ella entiende que no puedo llevarla a todos los lugares a los que va un negro
I been in the field like the children of the corn
He estado en el campo como los niños del maiz
I can hear your tears when they drop over the phone
Puedo escuchar tus lágrimas cuando caen sobre el teléfono
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Disgústate contigo misma, porque no puedes dejarme solo
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Chismosea, haciendo desorden, eso no es lo que estamos haciendo (el mundo estaba acabando)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
Vendiendo drogas alrededor del mundo (¿Llorarías o intentarías tenerme?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Sobre el teléfono, caen lágrimas (dime ahora, quiero que seas clara, sí)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Me pongo más vulnerable cuando hago pastillas (dime ahora, necesito que seas clara, sí)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Cuando estas ebria, tú me dices exactamente como te sientes (yo esperare por ti, por ti)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Cuando estoy cargado, lo mantengo real (yo esperare por ti, yo esperare por ti)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Necesita decirle a uno real exactamente lo que pasa (yo esperare, esperare, por ti, por ti)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
No lo digas, porque sabes que eso es lo que quiero oir (yo esperare por ti, yo esperare por ti)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Sí, he estado vendiendo drogas alrededor del mundo
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
Me siento en mi balcón y me pregunto cómo te sientes
I got a career that takes my time away from women
Yo tengo una carrera que no me deja tiempo para mujeres
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
No te puedo convencer de que te amo para vivir (esperare por ti, por ti)
I be on your line, feelings flowin' like a river
Yo estaré en tu línea, sentimientos corriendo como un río
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
Tú estarás escribiendo en tu celular, tú en Kiki On The River (yo esperare por ti)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
El mensaje dice "enviado" (yo esperare por ti), pero yo se que no te llega
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
¿Por qué presentarnos si sabías que estabas con él? (yo esperare por ti, por ti)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Me hiciste darle la mano cuando ustedes han estado follando por un tiempo (yo esperare por ti, por ti)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Me hiciste caminar por la plancha por que sabes que soy un nadador (yo esperare por ti)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Se suponía que era tu perro, pero me pusiste en una jaula
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
Nena, ponte un bozal, todo este ladrido por la comida
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
Estaba follando contigo cuando tenías un reloj presidencial pequeño
You got better when you met me and that ain't coincidental
Te pusiste mejor cuando me conociste y eso no fue coincidencia
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Intente sacar lo mejor de ti, supongo que no tengo tanta influencia
Guess I'm not the one that's meant for you
Supongo que no soy el indicado para ti
I can hear your tears when they drop over the phone
Puedo escuchar tus lágrimas cuando caen sobre el teléfono
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Me disgusto conmigo mismo, porque no te puedo dejar sola
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Chismosea, haciendo desorden, eso no es lo que estamos haciendo (el mundo estaba acabando)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
Vendiendo drogas alrededor del mundo (¿Llorarías o intentarías tenerme?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Sobre el teléfono, caen lágrimas (dime ahora, quiero que seas clara, sí)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Me pongo más vulnerable cuando hago pastillas (dime ahora, necesito que seas clara, sí)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Cuando estas ebria, tú me dices exactamente como te sientes (yo esperare por ti, por ti)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Cuando estoy cargado, lo mantengo real (yo esperare por ti, yo esperare por ti)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Necesita decirle a uno real exactamente lo que pasa (yo esperare, esperare, por ti, por ti)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
No lo digas, porque sabes que eso es lo que quiero oir (yo esperare por ti, yo esperare por ti)
Early in the mornin', late at night
Temprano en la mañana, tarde en la noche
It don't even matter what time it is
Ni siquiera importa que hora es
World was endin', would you cry or would you try to get me?
El mundo estaba acabando, ¿llorarías o intentarías tenerme?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
Dimelo ahora, quiero que seas clara, sí
I will wait for you, for you
Je t'attendrai, toi
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
Tôt le matin, tard le soir (je t'attendrai)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Peu importe l'heure qu'il est (je t'attendrai)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Rolex présidentielle déjà en route (fatigué, j'dis, héé, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
N'importe quand qu'je trouve le temps, ça va (héé)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(Atl Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Tu es une proie pour mes démons, chérie, je m'occupe de toi
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
À chaque fois que je bois de la codéine, je deviens vulnérable
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Je reconnais le bruit de l'orage quand il arrive
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
Elle comprend que je ne peux pas l'emmener partout où ce négro va
I been in the field like the children of the corn
J'étais dans les champs comme les gosses dans Children of the Corn
I can hear your tears when they drop over the phone
Je peux entendre tes larmes quand elles coulent au téléphone
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
T'es fâchée contre toi-même parce que tu ne peux pas me laisser tranquille
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Tu racontes des ragots, on n'a pas l'habitude d'être chaotiques comme ça (c'était la fin du monde)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
On a fait le tour du monde (pleurerais-tu, ou bien essayerais-tu de m'avoir, plutôt?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Au téléphone, tu fais couler les larmes (dis-moi, là, je veux que tu parles clairement, ouais)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Je deviens plus vulnérable quand j'ai pris des pilule (dis-moi, là, j'ai besoin que tu parles clairement, ouais)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Quand t'es bourrée, tu me dis exactement ce que tu ressens (je t'attendrai, toi)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Quand je suis bourré, je reste honnête (je t'attendrai, t'attendrai)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
J'ai besoin de le dire à une vraie, exactement ce qui se passe (je t'attendrai, je t'attendrai, toi, toi)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Ne le dis pas, parce que tu sais que c'est ce que je veux entendre (je t'attendrai, je t'attendrai)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Ouais, je promène ma trap tout autour de ce monde
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
Je m'asseois sur mon balcon et je me demande comment tu te sens
I got a career that takes my time away from women
J'ai une carrière qui me mène loin des femmes
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
Je ne peux pas te convaincre que je t'aime, comme si c'était mon métier (je t'attendrai, toi)
I be on your line, feelings flowin' like a river
Je suis au téléphone avec toi, les émotions coulent comme une rivière
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
Tu me réponds par SMS, tu es à Kiki On The River (je t'attendrai)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
Ça dit que t'as reçu le message (je t'attendrai) mais je sais que tu ne comprends pas
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Pourquoi nous as-tu présentés si tu savais que t'étais avec lui? (Je t'attendrai, toi, toi)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Tu m'as obligé de serrer sa main quand ça fait un bout d'temps que vous baisez (je t'attendrai, toi)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Jette-moi par-dessus bord parce que tu sais que je nage bien (je t'attendrai)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Je suis sensé être ton clebs, mais tu m'as foutu dans un chenil
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
Chérie, mets-donc une muselière sur ça, tous ces aboiements pendant notre souper
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
Je traînais avec toi quand t'avais ce truc présidentiel minuscule
You got better when you met me and that ain't coincidental
Tu t'es améliorée quand tu m'as rencontré et ce n'est pas une coïncidence
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
J'ai essayé de faire sortir tes meilleures qualités, je suppose que je n'ai pas assez d'influence
Guess I'm not the one that's meant for you
Je suppose que je ne suis pas celui qui est censé être avec toi
I can hear your tears when they drop over the phone
Je peux entendre tes larmes quand elles coulent au téléphone
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
T'es fâchée contre toi-même parce que tu ne peux pas me laisser tranquille
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Tu racontes des ragots, on n'a pas l'habitude d'être chaotiques comme ça (c'était la fin du monde)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
On a fait le tour du monde (pleurerais-tu, ou bien essayerais-tu de m'avoir, plutôt?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Au téléphone, tu fais couler les larmes (dis-moi, là, je veux que tu parles clairement, ouais)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Je deviens plus vulnérable quand j'ai pris des pilule (dis-moi, là, j'ai besoin que tu parles clairement, ouais)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Quand t'es bourrée, tu me dis exactement ce que tu ressens (je t'attendrai, toi)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Quand je suis bourré, je reste honnête (je t'attendrai, t'attendrai)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
J'ai besoin de le dire à une vraie, exactement ce qui se passe (je t'attendrai, je t'attendrai, toi, toi)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Ne le dis pas, parce que tu sais que c'est ce que je veux entendre (je t'attendrai, je t'attendrai)
Early in the mornin', late at night
Tôt le matin, tard le soir
It don't even matter what time it is
Peu importe l'heure qu'il est
World was endin', would you cry or would you try to get me?
Si c'était la fin du monde, pleurerais-tu ou bien essayerais-tu de venir me chercher?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
Dis-moi, là, je veux que tu parles clairement, ouais
I will wait for you, for you
Ti aspetterò, ti aspetterò
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
Di prima mattina, a notte fonda (ti aspetterò)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Neanche importa che ora sia (ti aspetterò)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Rolex presidenziale già in arrivo (stanco, dico: "Aye, yi, yi, yi")
Whenever I find time, it's okay (ayy)
Quando trovo il tempo, va bene (ayy)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Preghi per i miei demoni, ragazza, ci penso io a te
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Ogni volta che bevo codeina divento vulnerabile
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Conosco i suoni della tempesta quando sta arrivando
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
Lei capisce che non posso portarla ovunque vado io
I been in the field like the children of the corn
Sto nel campo come in Grano Rosso Sangue
I can hear your tears when they drop over the phone
Sento le tue lacrime che cadono sul telefono
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Ti arrabbi con te stessa perché non riesci a lasciarmi in pace
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Gossip, caos, non è ciò che facciamo noi (il mondo stava finendo)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
Viaggio per il mondo (piangeresti o proveresti a prendermi?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Al telefono, lacrime che cadono (dimmelo adesso, voglio che tu sia chiara, sì)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Divento più vulnerabile quando prendo le pillole (dimmelo adesso, ho bisogno che tu sia chiara, sì)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Quando sei ubriaca, mi dici esattamente come ti senti (ti aspetterò, ti aspetterò)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Quando sono fatto, sono onesto (ti aspetterò, ti aspetterò)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Devi dire esattamente come stanno le cose (ti aspetterò)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Non dirlo perché sai che è ciò che voglio sentire (ti aspetterò, ti aspetterò)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Sì, trappo per il mondo
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
Me ne sto sul mio balcone e mi chiedo come ti senti
I got a career that takes my time away from women
Ho una carriera che mi toglie il tempo per le donne
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
Non posso convincerti che il mio lavoro sia amarti (ti aspetterò, ti aspetterò)
I be on your line, feelings flowin' like a river
Ti chiamo, sentimenti che scorrono come un fiume
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
Tu mi rispondi ai messaggi, stai al Kiki On The River (ti aspetterò)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
Il messaggio dice consegnato (ti aspetterò) ma so che non lo ricevi
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Perché ci hai presentati se sapevi di stare con lui? (Ti aspetterò, ti aspetterò, ti aspetterò)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Mi hai fatto stringergli la mano quando è da un po' che scopate (ti aspetterò, ti aspetterò)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Mi accompagni a buttarmi dalla tavola, perché sai che so nuotare (ti aspetterò)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Dovrei essere tuo amico, ma mi hai messo in una cuccia
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
Ragazza, metti una museruola, tutto quell'abbaiare per cena
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
Ti frequentavo quando avevi il minuscolo Presidenziale
You got better when you met me and that ain't coincidental
Sei migliorata quando mi hai conosciuto e non è una coincidenza
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Ho cercato di tirare fuori il meglio di te, suppongo di non essere così influente
Guess I'm not the one that's meant for you
Suppongo di non essere io quello destinato a te
I can hear your tears when they drop over the phone
Sento le tue lacrime che cadono sul telefono
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Ti arrabbi con te stessa perché non riesci a lasciarmi in pace
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Gossip, caos, non è ciò che facciamo noi (il mondo stava finendo)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
Viaggio per il mondo (piangeresti o proveresti a prendermi?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Al telefono, lacrime che cadono (dimmelo adesso, voglio che tu sia chiara, sì)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Divento più vulnerabile quando prendo le pillole (dimmelo adesso, ho bisogno che tu sia chiara, sì)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Quando sei ubriaca, mi dici esattamente come ti senti (ti aspetterò, ti aspetterò)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Quando sono fatto, sono onesto (ti aspetterò, ti aspetterò)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Devi dire esattamente come stanno le cose (ti aspetterò)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Non dirlo perché sai che è ciò che voglio sentire (ti aspetterò, ti aspetterò)
Early in the mornin', late at night
Di prima mattina, a notte fonda
It don't even matter what time it is
Neanche importa che ora sia
World was endin', would you cry or would you try to get me?
Venisse la fine del mondo, piangeresti o cercheresti di prendermi?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
Dimmelo adesso, voglio che tu sia chiara sì
I will wait for you, for you
Aku akan menunggumu, menunggumu
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
Pagi hari, malam hari (Aku akan menunggumu)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Tidak peduli jam berapa (Aku akan menunggumu)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Jam tangan Presidential Rollie sudah dalam perjalanan (lebih tinggi, katakan, aye, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
Kapanpun aku punya waktu, itu tidak masalah (ayy)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Kamu berdoa untuk iblis-iblisku, gadis, aku ada untukmu
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Setiap kali aku minum kodein, aku menjadi rentan
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Aku tahu suara badai saat datang
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
Dia mengerti aku tidak bisa membawanya ke mana-mana aku pergi
I been in the field like the children of the corn
Aku sudah di lapangan seperti anak-anak jagung
I can hear your tears when they drop over the phone
Aku bisa mendengar air matamu jatuh lewat telepon
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Marah pada diri sendiri karena kamu tidak bisa meninggalkanku sendiri
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
Gosip, berantakan, itu bukan yang kita lakukan (dunia berakhir)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
Berkeliling dunia (apakah kamu akan menangis atau mencoba mendapatkanku?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Lewat telepon, meneteskan air mata (katakan sekarang, aku ingin kamu jelas, ya)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Aku menjadi lebih rentan saat aku minum pil (katakan sekarang, aku butuh kamu untuk jelas, ya)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Saat kamu mabuk, kamu katakan persis apa yang kamu rasakan (Aku akan menunggumu, untukmu)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Saat aku mabuk, aku jujur (Aku akan menunggumu, aku akan menunggumu)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Perlu memberi tahu orang yang tepat apa adanya (Aku akan menunggu, akan menunggu, untukmu, untukmu)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Jangan katakan itu, karena kamu tahu itu yang ingin aku dengar (Aku akan menunggumu, aku akan menunggumu)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Ya, aku sudah menjual narkoba di seluruh dunia
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
Aku duduk di balkonku dan bertanya-tanya bagaimana perasaanmu
I got a career that takes my time away from women
Aku punya karir yang mengambil waktuku dari wanita
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
Aku tidak bisa meyakinkanmu bahwa aku mencintaimu untuk mencari nafkah (akan menunggumu, untukmu)
I be on your line, feelings flowin' like a river
Aku di jalurmu, perasaan mengalir seperti sungai
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
Kamu membalas pesan, kamu di Kiki On The River (Aku akan menunggumu)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
Pesan dikirim (Aku akan menunggumu), tapi aku tahu kamu tidak mengerti
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Mengapa kamu memperkenalkan kami jika kamu tahu kamu bersamanya? (Aku akan menunggumu, untukmu, untukmu)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
Membuatku berjabat tangan dengannya saat kalian sudah bercinta selama beberapa menit (Aku akan menunggumu, untukmu)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Membuatku terjun ke laut karena kamu tahu aku bisa berenang (Aku akan menunggumu)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
Seharusnya menjadi anjingmu, tapi kamu sudah memasukkanku ke dalam kandang
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
Gadis, tutup mulutmu, semua itu menggonggong saat makan malam
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
Aku sudah bersamamu saat kamu punya jam tangan kecil presidential
You got better when you met me and that ain't coincidental
Kamu menjadi lebih baik saat bertemu denganku dan itu bukan kebetulan
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Mencoba membawa yang terbaik darimu, rupanya aku tidak begitu berpengaruh
Guess I'm not the one that's meant for you
Rupanya aku bukan orang yang ditakdirkan untukmu
I can hear your tears when they drop over the phone
Aku bisa mendengar air matamu jatuh lewat telepon
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Marah pada diri sendiri karena aku tidak bisa meninggalkanmu sendiri
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
Gosip dalam pesan, itu bukan yang kita lakukan, ya (dunia berakhir)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
Menjual narkoba di seluruh dunia (apakah kamu akan menangis atau mencoba mendapatkanku?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
Lewat telepon, meneteskan air mata (katakan sekarang, aku ingin kamu jelas, ya)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Aku menjadi lebih rentan saat aku minum pil (katakan sekarang, aku butuh kamu untuk jelas, ya)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Saat kamu mabuk, kamu katakan persis apa yang kamu rasakan (Aku akan menunggumu, untukmu)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Saat aku mabuk, aku jujur (Aku akan menunggumu, aku akan menunggumu)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Perlu memberi tahu orang yang tepat apa adanya (Aku akan menunggu, akan menunggu, untukmu, untukmu)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Jangan katakan itu, karena kamu tahu itu yang ingin aku dengar (Aku akan menunggumu, aku akan menunggumu)
Early in the mornin', late at night
Pagi hari, malam hari
It don't even matter what time it is
Tidak peduli jam berapa
World was endin', would you cry or would you try to get me?
Dunia berakhir, apakah kamu akan menangis atau mencoba mendapatkanku?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
Katakan sekarang, aku ingin kamu jelas, ya
I will wait for you, for you
お前を待ってる、お前を
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
早朝に、深夜に (あなたを待ってる)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
今が何時かなんて関係ない (あなたを待ってる)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
Presidential Rollieは既に向かってる (疲れた、こう言いながら aye, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
時間があればいつでも、大丈夫だ (ayy)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
俺の悪魔へのお前の祈り、あぁ、わかったよ
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
コデインをすする度に、俺は傷つきやすくなるんだ
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
嵐が来る時の音を知ってる
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
奴が行く場所どこへでも彼女を連れて行けないことは彼女もわかってる
I been in the field like the children of the corn
チルドレン・オブ・ザ・コーンのように俺はずっと畑にいるんだ
I can hear your tears when they drop over the phone
電話越しにお前の涙が落ちるのが聞こえる
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
お前自身に怒ってるんだろ、俺を一人にしておけないから
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
ゴシップ、滅茶苦茶な状態、それって俺たちがやってることじゃない (世界は終わっていく)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
世界中を旅する (あなたは泣くか私を捕まえに来る?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
電話越し、涙がこぼれてる (教えて、はっきりさせて yeah)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
ドラッグをやるともっと傷つきやすくなるんだ (教えて、はっきりさせて yeah)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
お前が飲む時、どう感じてるか正確に教えてくれる (あなたを待ってる、あなたを)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
金がたくさんある時、リアルでい続けるんだ (あなたを待ってる、あなたを待ってる)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
これがまさに何なのか本当のことを言う必要がある (待つわ、待つわ、あなたを、あなたを)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
言わないでくれ、それが俺の聞きたいことだとお前は知ってるから (あなたを待ってる、あなたを待ってる)
Yeah, I been trappin' 'round the world
Yeah 俺は世界中でドラッグの売買をしてる
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
バルコニーに座ってお前はどう感じてるのかって思ってるんだ
I got a career that takes my time away from women
俺のキャリアは女に構ってる時間を奪う
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
お前の暮らしを愛してるとお前に確信させることができない (あなたを待ってる、あなたを)
I be on your line, feelings flowin' like a river
お前に電話してる、川のように流れてるのを感じる
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
お前は連絡を返してくる、Kiki On The Riverにいるんだな (あなたを待ってる)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
メッセージが送信された (あなたを待ってる) だけどお前には届いてないことを俺は知ってる
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
あいつと一緒にいるのがわかってて、どうして俺たちのことを紹介するんだ? (あなたを待ってる、あなたを、あなたを)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
一瞬で俺たちは滅茶苦茶になるって時に、俺をあいつと握手させた (あなたを待ってる、あなたを)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
バカな奴からは俺は離れる、俺がスイマーだとお前は知ってるからな (あなたを待ってる)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
お前の犬になるはずだった、でもお前は俺を犬小屋へ入れたんだ
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
なぁ、口輪をはめられて、ディナーの間中吠えてる
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
お前が小さな腕時計をしてた頃からお前とヤってた
You got better when you met me and that ain't coincidental
俺と会ってお前はもっとよくなった、それは偶然なんかじゃない
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
お前の一番いいところを引き出そうとしたんだ、俺には大して影響力なかったんだな
Guess I'm not the one that's meant for you
お前の運命の相手じゃなかったってことなんだろ
I can hear your tears when they drop over the phone
電話越しにお前の涙が落ちるのが聞こえる
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
お前自身に怒ってるんだろ、俺を一人にしておけないから
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
ゴシップ、滅茶苦茶な状態、それって俺たちがやってることじゃない (世界は終わっていく)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
世界中を旅する (あなたは泣くか私を捕まえに来る?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
電話越し、涙がこぼれてる (教えて、はっきりさせて yeah)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
ドラッグをやるともっと傷つきやすくなるんだ (教えて、はっきりさせて yeah)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
お前が飲む時、どう感じてるか正確に教えてくれる (あなたを待ってる、あなたを)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
金がたくさんある時、リアルでい続けるんだ (あなたを待ってる、あなたを待ってる)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
これがまさに何なのか本当のことを言う必要がある (待つわ、待つわ、あなたを、あなたを)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
言わないでくれ、それが俺の聞きたいことだとお前は知ってるから (あなたを待ってる、あなたを待ってる)
Early in the mornin', late at night
早朝に、深夜に
It don't even matter what time it is
今が何時かなんて関係ない
World was endin', would you cry or would you try to get me?
世界は終わっていく、あなたは泣くか私を捕まえに来る?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
教えて、はっきりさせて yeah
I will wait for you, for you
널 기다릴게, 널
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
이른 아침이고, 늦은 밤이고 (널 기다릴게)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
그게 언제가 되든 상관없어 (널 기다릴게)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
반짝이는 롤리를 끼고 (피곤하지만 말하지 aye, yi, yi, yi)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
언제든 시간이 생기면, 바로 갈게 (aye)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
넌 내 안의 악마에게 기도해, 자기야 내가 네 뒤를 봐줄 게
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
내가 코데인을 마실 때마다 난 약해지니까
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
난 폭풍우가 오면 소리만으로도 알아
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
그녀는 내가 가는 모든 곳으로 그녀를 데리고 가지 못하는 걸 이해해
I been in the field like the children of the corn
나는 이 필드에 옥수수밭의 살인마처럼 서 있다고
I can hear your tears when they drop over the phone
전화기 너머로 네 눈물이 떨어지는 게 들려
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
넌 자신에게 화가났지, 네가 날 가만두지 못한다는 이유로
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
가십, 엉망진창으로 만드는 거, 그런 건 우리가 할 게 아니야 (세상이 끝나가)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
세계를 여행하고 (그저 울기만 할래 아니면 날 가지려고 노력해볼래?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
수화기 너머로 떨어지는 눈물 (말해 지금, 확실하게 말해봐 yeah)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
난 약을 하면 더 약해지니까 (말해줘, 난 너의 대답을 듣고 싶어)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
넌 취할 때만 나에게 네 감정을 솔직하게 말하잖아 (널 기다릴게, 널)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
내가 맛이 가면 나도 솔직하게 얘기하게 돼 (널 기다릴게, 널)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
그런 내게 정확히 네 감정이 뭔지 알려줘 (내가 널 기다릴게, 널, 널)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
그냥 말하지 마, 너도 내가 뭘 듣고 싶은지 알잖아 (널 기다릴게, 널 기다릴게)
Yeah, I been trappin' 'round the world
그래, 난 세계를 돌면서 약을 팔았어
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
발코니에 앉아서 네가 어떻게 느낄지 생각하지
I got a career that takes my time away from women
여자에게 쓸 시간을 앗아가는 커리어가 있으니 말이야
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
내가 널 죽을 만큼 사랑한다고 설득할 순 없지 (기다릴게, 널)
I be on your line, feelings flowin' like a river
네게 전화할래, 감정은 강같이 흐르네
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
넌 내게 문자로 답해, 넌 '강가의 키키'에 있다고 (널 기다릴게)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
메시지는 전달되었고 (널 기다릴게) 하지만 넌 내가 전달하려는 뜻이 뭔지 모르잖아
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
넌 왜 우리를 소개해, 네가 다른 남자랑 엮인 걸 알면서도 (널 기다릴게, 널, 널)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
내가 그와 악수하게 했지, 너희 둘이 뒹굴어 놓고선 (널 기다릴게, 널)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
내게 킥판을 남기고 떠나네, 너도 내가 수영 좋아하는 거 아나 봐 (널 기다릴게)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
너만의 개가 돼야 했었는데 넌 날 사육장에 가둬났지
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
자기야, 입마개를 씌워, 저녁 식사 내내 짖기 전에
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
나는 네가 작은 롤리를 가졌을 때도 널 좋아했어
You got better when you met me and that ain't coincidental
네가 날 만나고 나서 더 잘 된 건 우연이 아니지
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
네가 최고의 버전이 되게 해주게 하려고 했지만 더 이상 영향이 없나 봐
Guess I'm not the one that's meant for you
그냥 난 널 위한 사람이 아니었을지도 모르지
I can hear your tears when they drop over the phone
전화기 너머로 네 눈물이 떨어지는 게 들려
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
넌 자신에게 화가났지, 네가 날 가만두지 못한다는 이유로
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
가십, 엉망진창으로 만드는 거, 그런 건 우리가 할 게 아니야 (세상이 끝나가)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
세계를 여행하고 (그저 울기만 할래 아니면 날 가지려고 노력해볼래?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
수화기 너머로 떨어지는 눈물 (말해 지금, 확실하게 말해봐 yeah)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
난 약을 하면 더 약해지니까 (말해줘, 난 너의 대답을 듣고 싶어)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
넌 취할 때만 나에게 네 감정을 솔직하게 말하잖아 (널 기다릴게, 널)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
내가 맛이 가면 나도 솔직하게 얘기하게 돼 (널 기다릴게, 널)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
그런 내게 정확히 네 감정이 뭔지 알려줘 (내가 널 기다릴게, 널, 널)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
그냥 말하지 마, 너도 내가 뭘 듣고 싶은지 알잖아 (널 기다릴게, 널 기다릴게)
Early in the mornin', late at night
이른 아침이고, 늦은 밤이고
It don't even matter what time it is
그게 언제가 되든 상관없어
World was endin', would you cry or would you try to get me?
세상이 끝나가, 그냥 울기만 할래 아니면 내게 날 가지려고 노력해 볼래?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
말해 지금, 확실하게 말해봐 yeah
I will wait for you, for you
我会等你,等你
Early in the mornin', late at night (I will wait for you)
早晨,深夜(我会等你)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
不管现在是什么时候(我会等你)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', aye, yi, yi, yi)
总统级的劳力士已经在路上了(更高,说,哎,依,依,依)
Whenever I find time, it's okay (ayy)
无论我什么时候有时间,都没关系(哎)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob,ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
你为我的恶魔祈祷,女孩,我会照顾你
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
每次我喝上科迪因,我就变得脆弱
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
我知道暴风雨来临时的声音
She understand I can't take her everywhere a nigga goin'
她明白我不能带她去每个地方
I been in the field like the children of the corn
我一直在田野上,就像玉米地里的孩子
I can hear your tears when they drop over the phone
我可以听到你的泪水在电话中落下的声音
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
因为你不能离开我,你对自己生气
Gossip, bein' messy, that ain't what we doin' (world was endin')
八卦,搞得一团糟,那不是我们要做的(世界即将结束)
Travel around the world (would you cry or would you try to get me?)
环游世界(你会哭还是会试着找我?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
在电话中,泪水落下(告诉我,我希望你能明确,是的)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
当我吃药时,我变得更脆弱(告诉我,我需要你明确,是的)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
当你喝醉时,你会告诉我你的真实感受(我会等你,等你)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
当我兴奋时,我会保持真实(我会等你,我会等你)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
需要告诉一个真实的人这是怎么回事(我会等,会等,你,你)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
不要说,因为你知道那是我想听的(我会等你,我会等你)
Yeah, I been trappin' 'round the world
是的,我一直在世界各地贩卖
I sit on my balcony and wonder how you feelin'
我坐在阳台上,想知道你的感受
I got a career that takes my time away from women
我有一个事业,它把我从女人身边带走
I cannot convince you that I love you for a livin' (will wait for you, for you)
我不能说服你我是为了生活而爱你(会等你,等你)
I be on your line, feelings flowin' like a river
我会在你的线上,感情像河流一样流淌
You be textin' back, you at Kiki On The River (I will wait for you)
你会回复短信,你在Kiki On The River(我会等你)
Message say delivered (I will wait for you), but I know that you don't get it
消息显示已送达(我会等你),但我知道你没有收到
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
为什么你要介绍我们,如果你知道你和他在一起?(我会等你,等你,等你)
Made me shake his hand when y'all been fuckin' for a minute (I will wait for you, for you)
让我和他握手,当你们已经在一起很久了(我会等你,等你)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
让我走下跳板,因为你知道我是个游泳者(我会等你)
Supposed to be your dog, but you done put me in a kennel
本应该是你的狗,但你把我关在了狗窝里
Girl, put a muzzle on it, all that barkin' over dinner
女孩,把口罩戴上,所有的吠叫都在晚餐上
I was fuckin' with you when you had the tiny presidential
当你有小小的总统时,我就和你在一起
You got better when you met me and that ain't coincidental
你遇到我时变得更好,这不是巧合
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
试图让你变得更好,我想我没有那么有影响力
Guess I'm not the one that's meant for you
我想我不是你的那个人
I can hear your tears when they drop over the phone
我可以听到你的泪水在电话中落下的声音
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
因为我不能离开你,我对自己生气
Gossip in messages, that ain't what we doin', yeah (world was endin')
在消息中八卦,那不是我们要做的,是的(世界即将结束)
Trappin' around the world (would you cry or would you try to get me?)
在世界各地贩卖(你会哭还是会试着找我?)
Over the phone, droppin' tears (tell me now, I want you to be clear, yeah)
在电话中,泪水落下(告诉我,我希望你能明确,是的)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
当我吃药时,我变得更脆弱(告诉我,我需要你明确,是的)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
当你喝醉时,你会告诉我你的真实感受(我会等你,等你)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
当我兴奋时,我会保持真实(我会等你,我会等你)
Need to tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
需要告诉一个真实的人这是怎么回事(我会等,会等,你,你)
Don't say it, 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
不要说,因为你知道那是我想听的(我会等你,我会等你)
Early in the mornin', late at night
早晨,深夜
It don't even matter what time it is
不管现在是什么时候
World was endin', would you cry or would you try to get me?
世界即将结束,你会哭还是会试着找我?
Tell me now, I want you to be clear, yeah
告诉我,我希望你能明确,是的
[Перевод песни Future - "WAIT FOR U" ft. Drake & Tems]
[Интро: Future & Tems]
Я буду ждать тебя, ждать тебя
Ранним утром или поздней ночью (Я буду ждать тебя)
Время не имеет значения (Я буду ждать тебя)
Presidential Rollie, RM, подожди (Выше, говорю выше-е-е-е)
Как только я нахожу время, все в порядке (Эй)
ATL Jacob, ATL Jacob
[Куплет 1: Future]
Ты молишься за моих демонов, детка, я тебя понял
Каждый раз, когда я пью лин, я становлюсь уязвимым
Я знаю звуки грома, когда он приходит
Она понимает, я не могу брать ее туда, куда иду
Я был в поле, как дети кукурузы
[Припев: Future & Tems]
Я могу слышать твои слезы, когда они падают на телефон
Злишься на себя, потому что не можешь оставить меня в покое
Сплетни, грязь, это не то, что мы делаем (Мир был окончен)
Путешествую по миру (Ты будешь плакать или попытаешься добраться до меня?)
На телефон капают слезы (Скажи мне сейчас, я хочу, чтобы ты ясно выразился, да)
Становлюсь уязвимым, когда принимаю таблетки (Скажи мне сейчас, мне нужно, чтобы ты ясно выразился, да)
Когда ты пьяна, скажи мне, что ты чувствуешь (Я буду ждать тебя, ждать тебя)
Когда я пьян, я вижу реальность (Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя)
Пожалуйста, скажи, что это (Я буду ждать, буду ждать тебя, тебя )
Не говоришь это, потому что знаешь, что я хочу услышать (Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя)
[Куплет 2: Drake & Tems]
Да, я объездил весь мир
Я сижу на балконе и удивляюсь, как ты себя чувствуешь
Моя карьера, отнимает время у женщин
Я не могу убедить тебя в том, что буду любить тебя до конца жизни (Я буду ждать тебя, ждать тебя)
Я на твоей линии, чувства текут как река
Ты отвечаешь в Kiki on the River (Я буду ждать тебя)
Сообщение доставлено (Я буду ждать тебя), но я знаю, что ты не ответишь
Зачем нас познакомила, если знала, что вы вместе? (Я буду ждать тебя, тебя, тебя)
Заставила меня пожать ему руку, когда вы знакомы пару ебаных минут (Я буду ждать, тебя)
Заставляешь ходить по планке, знаешь, что я пловец (Я буду ждать тебя)
Должен был стать твоим псом, но ты посадила в будку
Детка, закрой намордником, весь этот лай за ужином
Я издевался над тобой, когда у тебя был крошечный президент
Ты стала лучше, когда встретила меня, и это не совпадение
Пытался выбить из тебя самое лучшее, наверное, я не настолько влиятелен
Думаю, я не тот, кто предназначен для тебя
[Припев: Drake, Tems & Future]
Я могу слышать твои слезы, когда они падают на телефон
Злишься на себя, потому что не можешь оставить меня в покое
Сплетни, грязь, это не то, что мы делаем (Мир был окончен)
Путешествую по миру (Ты будешь плакать или попытаешься добраться до меня?)
На телефон капают слезы (Скажи мне сейчас, я хочу, чтобы ты ясно выразился, да)
Становлюсь уязвимым, когда принимаю таблетки (Скажи мне сейчас, мне нужно, чтобы ты ясно выразился, да)
Когда ты пьяна, скажи мне, что ты чувствуешь (Я буду ждать тебя, ждать тебя)
Когда я пьян, я вижу реальность (Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя)
Пожалуйста, скажи, что это (Я буду ждать, буду ждать тебя, тебя )
Не говоришь это, потому что знаешь, что я хочу услышать (Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя)
[Аутро: Future & Tems]
Ранним утром или поздней ночью
Время не имеет значения
Мир был окончен, ты будешь плакать или попытаешься добраться до меня?
Скажи мне сейчас, я хочу, чтобы ты ясно выразился, да
Скажи мне сейчас
[परिचय: भविष्य और समय]
मैं तुम्हारा इंतज़ार करूँगा, तुम्हारे लिए
सुबह जल्दी', देर रात (मैं तुम्हारा इंतज़ार करूँगा)
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह कितना समय है (मैं आपका इंतजार करूंगा)
राष्ट्रपति रोली पहले से ही रास्ते में है (थका हुआ, कह रहा है, "ऐ, यी, यी, यी")
जब भी मुझे समय मिलता है, ठीक है (अय)
एटीएल जैकब, एटीएल जैकब
[श्लोक 1: भविष्य]
तुम मेरे राक्षसों के लिए प्रार्थना करो, लड़की, मैंने तुम्हें पा लिया
हर बार जब मैं कोडीन की चुस्की लेता हूं, तो मैं असुरक्षित हो जाता हूं
मुझे पता है कि तूफान की आवाज़ कब आती है
वह समझती है कि मैं उसे हर जगह एक निग्गा नहीं ले जा सकता
मैं खेत में मकई के बच्चों की तरह रहा हूँ
[कोरस: फ्यूचर एंड टेम्स]
जब वे फोन पर गिरते हैं तो मैं आपके आँसू सुन सकता हूँ
अपने आप पर पागल हो जाओ क्योंकि तुम मुझे अकेला नहीं छोड़ सकते
गपशप, गन्दा हो गया, वह नहीं है जो हम कर रहे हैं (दुनिया खत्म हो रही थी)
दुनिया भर में यात्रा करें (क्या आप रोएंगे या आप मुझे पाने की कोशिश करेंगे?)
फोन पर, आंसू बहाते हुए (मुझे अभी बताओ, मैं चाहता हूं कि तुम स्पष्ट हो, हाँ)
जब मैं गोलियां लेता हूं तो मैं और अधिक कमजोर हो जाता हूं (मुझे अभी बताएं, मुझे आपको स्पष्ट होने की आवश्यकता है, हाँ)
जब आप नशे में होते हैं, तो आप मुझे बताते हैं कि आप कैसा महसूस करते हैं (मैं आपका इंतजार करूंगा, आपके लिए)
जब मैं लोड हो जाता हूं, तो मैं इसे वास्तविक रखता हूं (मैं आपका इंतजार करूंगा, मैं आपका इंतजार करूंगा)
कृपया एक वास्तविक को बताएं कि यह वास्तव में क्या है (मैं प्रतीक्षा करूंगा, प्रतीक्षा करूंगा, आपके लिए, आपके लिए)
यह मत कहो क्योंकि तुम जानते हो कि मैं यही सुनना चाहता हूं (मैं तुम्हारा इंतजार करूंगा, मैं तुम्हारा इंतजार करूंगा)
[श्लोक 2: ड्रेक एंड टेम्स]
हाँ, मैं दुनिया भर में फंसा हुआ हूँ
मैं अपनी बालकनी पर बैठता हूं और सोचता हूं कि आप कैसा महसूस कर रहे हैं '
मुझे एक ऐसा करियर मिला जो महिलाओं से मेरा समय निकालता है
मैं तुम्हें विश्वास नहीं दिला सकता कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ एक जीवित रहने के लिए '(तुम्हारा इंतज़ार करूँगा, तुम्हारे लिए)
मैं आपकी लाइन पर हूं, भावनाएं नदी की तरह बहती हैं
आप नदी पर किकी पर वापस पाठ कर रहे हैं (मैं आपका इंतजार करूंगा)
संदेश कह दिया गया (मैं आपकी प्रतीक्षा करूंगा), लेकिन मुझे पता है कि आप इसे प्राप्त नहीं करते हैं
यदि आप जानते थे कि आप उसके साथ हैं तो आप हमारा परिचय क्यों कराते हैं? (मैं तुम्हारा इंतजार करूंगा, तुम्हारे लिए, तुम्हारे लिए)
Lyrics meaning: जब तुम सब एक मिनट के लिए ' साला किया गया है (मैं तुम्हारे लिए, तुम्हारे लिए इंतज़ार करूँगा) जब मुझे उसके हाथ मिलाने
मुझे तख़्त से हटा दो क्योंकि तुम जानते हो कि मैं एक तैराक हूँ (मैं तुम्हारा इंतज़ार करूँगा)
आपका कुत्ता माना जाता है, लेकिन आपने मुझे एक केनेल में डाल दिया
लड़की, उस पर एक थूथन रखो, वह सब जो रात के खाने पर भौंकता है
जब आप छोटे राष्ट्रपति थे तब मैं तुम्हारे साथ साला था
जब आप मुझसे मिले तो आप बेहतर हो गए और यह संयोग नहीं है
आप में से सर्वश्रेष्ठ लाने की कोशिश की, लगता है कि मैं उतना प्रभावशाली नहीं हूं
माना कि मैं वो नहीं हूँ जो तुम्हारे लिए बनी है
[कोरस: ड्रेक, टेम्स एंड फ्यूचर]
जब वे फोन पर गिरते हैं तो मैं आपके आँसू सुन सकता हूँ
अपने आप पर पागल हो जाओ क्योंकि मैं तुम्हें अकेला नहीं छोड़ सकता
गपशप, गन्दा हो गया, यह वह नहीं है जो हम कर रहे हैं, हाँ (दुनिया समाप्त हो रही थी)
दुनिया भर में ट्रैपिन '(क्या आप रोएंगे या आप मुझे पाने की कोशिश करेंगे?)
फोन पर, आंसू बहाते हुए (मुझे अभी बताओ, मैं चाहता हूं कि तुम स्पष्ट हो, हाँ)
जब मैं गोलियां लेता हूं तो मैं और अधिक कमजोर हो जाता हूं (मुझे अभी बताएं, मुझे आपको स्पष्ट होने की आवश्यकता है, हाँ)
जब आप नशे में होते हैं, तो आप मुझे बताते हैं कि आप कैसा महसूस करते हैं (मैं आपका इंतजार करूंगा, आपके लिए)
जब मैं लोड हो जाता हूं, तो मैं इसे वास्तविक रखता हूं (मैं आपका इंतजार करूंगा, मैं आपका इंतजार करूंगा)
कृपया एक वास्तविक को बताएं कि यह वास्तव में क्या है (मैं प्रतीक्षा करूंगा, प्रतीक्षा करूंगा, आपके लिए, आपके लिए)
यह मत कहो क्योंकि तुम जानते हो कि मैं यही सुनना चाहता हूँ (मैं तुम्हारी प्रतीक्षा करूँगा)
[आउट्रो: फ्यूचर एंड टेम्स]
सुबह जल्दी', देर रात
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि समय क्या है
दुनिया खत्म हो रही थी, तुम रोओगे या मुझे पाने की कोशिश करोगे?
अब मुझे बताओ
[Giriş: Future & Tems]
Bekleyeceğim senin için, senin için
Sabahın erkenden gece geç vakte değin (Bekleyeceğim senin için)
Saatin kaç olduğu önemli bile değil (Bekleyeceğim senin için)
Presidential Rollie, RM, beklerim (Yükseğe, daha da yükseğe-e-e)
Vakit bulduğum zaman, iş tamamdır (Ayy)
ATL Jacob, ATL Jacob
[Verse 1: Future]
Benim şeytanlarıma sığınınırsın kızım, seni anladım
Kodeinimi yudumladığım zaman inеr gardım aşağı
Bilirim sesini yaklaştığı zaman kasırganın
Bu zencinin gittiği her yеre onu götüremeyeceğini kız anladı
Ben sanki mısırın çocuğu gibi tarladaydım
[Nakarat: Future & Tems]
Duyabiliyorum telefondayken döktüğün yaşlarını
Kızarsın kendine çünkü beni yalnız bırakamazsın
Lak lak eder kırarız kafayı, bu değil mi yaptığımız? (Dünyanın sonu gelirken)
Gez, dolaş dünyayı (Ağlayacak mısın yoksa deneyecek misin benim için?)
Telefonda dökerken gözyaşları (Söyle şimdi bana, net konuşmanı istiyorum, aynen)
Hap attığım zaman daha savunmasızım (Söyle şimdi bana, net konuşmanı istiyorum, aynen)
Sen içtiğin zaman açıyorsun bana duygularını (Bekleyeceğim senin için)
İçim dolduğu vakit olduğum kişiyim (Bekleyeceğim senin için, bekleyeceğim senin için)
Lütfen söyle gerçeği netleştirip (Bekleyeceğim, bekleyeceğim, bekleyeceğim senin için)
Ama söylemezsin çünkü bilirsin bunu benim duymak istediğimi
(Bekleyeceğim senin için, bekleyeceğim senin için)
[Verse 2: Drake & Tems]
Evet, dolaşıyordum ben dünyayı
Balkonuma oturdum ve merak ettim nasılsın?
Sahip olduğum kariyerde zaman kalmıyor kadınlara
İkna edemem sana aşkımın yaşam sebebim olduğuna (Bekleyeceğim senin için, senin için)
Senin akıntında olurum, hislerimiz ırmak gibi aktığında
Yazıyorsun kendi kendine Kiki On The River'da (Bekleyeceğim senin için)
Mesaj gönderildi (Bekleyeceğim senin için), ama biliyorum sen idrak etmedin
Neden tanıştırdın bizi eğer biliyorsan onunla birlikteliğini? (Bekleyeceğim senin için, senin için, senin için)
El sıkıştırdın onu benle, halbuki bir dakika önce siz sikişmiştiniz (Bekleyeceğim senin için, senin için)
Beni ittin korsan tahtasına bildiğin için ''yüzücü'' olduğumu (Bekleyeceğim senin için)
Köpeğin olmam lazımdı ama sen beni köpek edip kulübeye koydun
Kızım, kendin tak köpek ağızlığını, yemeğe çıktık, bağırıp durdun
Başkanlık ahkamı keserken sen, seninle taşak geçiyordum
Durumun daha iyi benle tanıştığından beri, bu tesadüf değil
Çalışmıştım en iyisini sunmaya, sanırım o kadar da nüfuzlu değilim
Sanırım sana söylenen kişiden ben kastedilmemişim
[Nakarat: Drake, Tems, Future]
Duyabiliyorum telefondayken döktüğün yaşlarını
Kızarsın kendine çünkü beni yalnız bırakamazsın
Lak lak eder kırarız kafayı, bu değil mi yaptığımız? (Dünyanın sonu gelirken)
Gez, dolaş dünyayı (Ağlayacak mısın yoksa deneyecek misin benim için?)
Telefonda dökerken gözyaşları (Söyle şimdi bana, net konuşmanı istiyorum, aynen)
Hap attığım zaman daha savunmasızım (Söyle şimdi bana, net konuşmanı istiyorum, aynen)
Sen içtiğin zaman açıyorsun bana duygularını (Bekleyeceğim senin için)
İçim dolduğu vakit olduğum kişiyim (Bekleyeceğim senin için, bekleyeceğim senin için)
Lütfen söyle gerçeği netleştirip (Bekleyeceğim, bekleyeceğim, bekleyeceğim senin için)
Ama söylemezsin çünkü bilirsin bunu benim duymak istediğimi
(Bekleyeceğim senin için, bekleyeceğim senin için)
[Çıkış: Future & Tems]
Sabahın erkenden gece geç vakte değin
Saatin kaç olduğu önemli bile değil
Dünyanın sonu gelirken ağlayacak mısın yoksa deneyecek misin benim için?
Söyle bana şimdi, net konuş, aynen
Söyle bana şimdi