Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Brr-brr
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
J'arrive en full dans la cachette
Amour fou et fous d'la gâchette
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Amour fou et fous d'la gâchette
Nous on te vend, toi, t'achètes
Avec ton cash, on fait la fête
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Nous on te vend, toi, t'achètes
Avec ton cash, on fait la fête
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
J'me lève à midi, transac', mortier pour Mehdi
Cortège de bécane en I
T'étais ssé-pre du Audi
J'écoute plus les on-m'a-dit
Cash du lundi au mardi
Cache-cache avec les bleu-gueus
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Dans l'auto, ça bouge la tête
J'suis dans l'nord, côté Bogota
Ça whippin' dans la Toyota
Y a les schmitts, j'envoie le Kaio-ken
On vesqui, ça va pas, ou quoi?
Appel de phares sur la A3
J'rentre à Paname faire de la compta
J'te donne mon Snap, t'as mon contact
L'heure à thé
Cet été, j'suis dans une petite citadine
Ereinté, pour les sous
Tu sais pas ce qu'on s'imagine
J'suis avec 2S, Ciroc, mélangé stramberies
J'veux 6 chiffres, passe à la caisse
J'conduis, alors que j'suis mort bourré (normal)
On connaît les mythos (bah, ouais) on sait que t'as pas de métaux (bah, non)
Charbon pas le temps de mi-dor, charbon pas le temps de mi-dor
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
J'arrive en full dans la cachette
Amour fou et fous d'la gâchette
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Amour fou et fous d'la gâchette
Nous on te vend, toi, t'achètes
Avec ton cash, on fait la fête
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Nous on te vend, toi, t'achètes
Avec ton cash, on fait la fête
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Nous on te vend, toi, t'achètes
Avec ton cash, on fait la fête
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Nous on te vend, toi, t'achètes
Avec ton cash, on fait la fête
Bébé m'fait la tête (c'est la fête) bébé m'fait la tête (c'est la fête)
Ouais, mon couz'
Tu peux m'envoyer 5 points?
J'ai toujours pas reçu les sous d'la musique
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Brr-brr
Brr-brr
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nichts in den PPP, nichts in den PPP
J'arrive en full dans la cachette
Ich komme voll in das Versteck
Amour fou et fous d'la gâchette
Verrückte Liebe und verrückt nach dem Abzug
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nichts in den PPP, nichts in den PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Ich erinnere mich an die Zeit der Kassette
Amour fou et fous d'la gâchette
Verrückte Liebe und verrückt nach dem Abzug
Nous on te vend, toi, t'achètes
Wir verkaufen dir, du kaufst
Avec ton cash, on fait la fête
Mit deinem Geld feiern wir
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby ist sauer auf mich, Baby ist sauer auf mich
Nous on te vend, toi, t'achètes
Wir verkaufen dir, du kaufst
Avec ton cash, on fait la fête
Mit deinem Geld feiern wir
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby ist sauer auf mich, Baby ist sauer auf mich
J'me lève à midi, transac', mortier pour Mehdi
Ich stehe mittags auf, Transaktion, Mörtel für Mehdi
Cortège de bécane en I
Motorradkorso in I
T'étais ssé-pre du Audi
Du warst ssé-pre von Audi
J'écoute plus les on-m'a-dit
Ich höre nicht mehr auf die Gerüchte
Cash du lundi au mardi
Bargeld von Montag bis Dienstag
Cache-cache avec les bleu-gueus
Verstecken spielen mit den Polizisten
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Mein Kopf spielt verrückt unter Drogen
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Mein Kopf spielt verrückt unter Drogen
Dans l'auto, ça bouge la tête
Im Auto wackelt der Kopf
J'suis dans l'nord, côté Bogota
Ich bin im Norden, in der Nähe von Bogota
Ça whippin' dans la Toyota
Es wird in der Toyota gepeitscht
Y a les schmitts, j'envoie le Kaio-ken
Da sind die Cops, ich schicke den Kaio-ken
On vesqui, ça va pas, ou quoi?
Wir entkommen, geht es nicht gut, oder was?
Appel de phares sur la A3
Lichtsignal auf der A3
J'rentre à Paname faire de la compta
Ich gehe zurück nach Paris, um Buchhaltung zu machen
J'te donne mon Snap, t'as mon contact
Ich gebe dir meinen Snap, du hast meinen Kontakt
L'heure à thé
Teezeit
Cet été, j'suis dans une petite citadine
Diesen Sommer bin ich in einem kleinen Stadtauto
Ereinté, pour les sous
Erschöpft, für das Geld
Tu sais pas ce qu'on s'imagine
Du weißt nicht, was wir uns vorstellen
J'suis avec 2S, Ciroc, mélangé stramberies
Ich bin mit 2S, Ciroc, gemischt mit Erdbeeren
J'veux 6 chiffres, passe à la caisse
Ich will 6 Ziffern, geh zur Kasse
J'conduis, alors que j'suis mort bourré (normal)
Ich fahre, obwohl ich total betrunken bin (normal)
On connaît les mythos (bah, ouais) on sait que t'as pas de métaux (bah, non)
Wir kennen die Lügner (na klar), wir wissen, dass du kein Metall hast (na klar)
Charbon pas le temps de mi-dor, charbon pas le temps de mi-dor
Keine Zeit zum Ausruhen, keine Zeit zum Ausruhen
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nichts in den PPP, nichts in den PPP
J'arrive en full dans la cachette
Ich komme voll in das Versteck
Amour fou et fous d'la gâchette
Verrückte Liebe und verrückt nach dem Abzug
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nichts in den PPP, nichts in den PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Ich erinnere mich an die Zeit der Kassette
Amour fou et fous d'la gâchette
Verrückte Liebe und verrückt nach dem Abzug
Nous on te vend, toi, t'achètes
Wir verkaufen dir, du kaufst
Avec ton cash, on fait la fête
Mit deinem Geld feiern wir
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby ist sauer auf mich, Baby ist sauer auf mich
Nous on te vend, toi, t'achètes
Wir verkaufen dir, du kaufst
Avec ton cash, on fait la fête
Mit deinem Geld feiern wir
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby ist sauer auf mich, Baby ist sauer auf mich
Nous on te vend, toi, t'achètes
Wir verkaufen dir, du kaufst
Avec ton cash, on fait la fête
Mit deinem Geld feiern wir
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby ist sauer auf mich, Baby ist sauer auf mich
Nous on te vend, toi, t'achètes
Wir verkaufen dir, du kaufst
Avec ton cash, on fait la fête
Mit deinem Geld feiern wir
Bébé m'fait la tête (c'est la fête) bébé m'fait la tête (c'est la fête)
Baby ist sauer auf mich (es ist Party) Baby ist sauer auf mich (es ist Party)
Ouais, mon couz'
Ja, mein Cousin
Tu peux m'envoyer 5 points?
Kannst du mir 5 Punkte schicken?
J'ai toujours pas reçu les sous d'la musique
Ich habe das Geld für die Musik immer noch nicht erhalten
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Brr-brr
Brr-brr
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada nos PPP, nada nos PPP
J'arrive en full dans la cachette
Chego cheio no esconderijo
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor louco e loucos pelo gatilho
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada nos PPP, nada nos PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Lembro-me dos tempos da cassete
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor louco e loucos pelo gatilho
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nós vendemos para você, você compra
Avec ton cash, on fait la fête
Com o seu dinheiro, fazemos a festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebê está chateado comigo, bebê está chateado comigo
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nós vendemos para você, você compra
Avec ton cash, on fait la fête
Com o seu dinheiro, fazemos a festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebê está chateado comigo, bebê está chateado comigo
J'me lève à midi, transac', mortier pour Mehdi
Levanto-me ao meio-dia, transação, argamassa para Mehdi
Cortège de bécane en I
Cortejo de motos em I
T'étais ssé-pre du Audi
Você era o orgulho do Audi
J'écoute plus les on-m'a-dit
Não ouço mais os rumores
Cash du lundi au mardi
Dinheiro de segunda a terça
Cache-cache avec les bleu-gueus
Esconde-esconde com os policiais
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Minha cabeça está bugando sob a influência
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Minha cabeça está bugando sob a influência
Dans l'auto, ça bouge la tête
No carro, balançando a cabeça
J'suis dans l'nord, côté Bogota
Estou no norte, lado Bogotá
Ça whippin' dans la Toyota
Estão preparando na Toyota
Y a les schmitts, j'envoie le Kaio-ken
Os policiais estão aqui, envio o Kaio-ken
On vesqui, ça va pas, ou quoi?
Estamos fugindo, não está bem, ou o quê?
Appel de phares sur la A3
Luzes piscando na A3
J'rentre à Paname faire de la compta
Volto para Paris para fazer contabilidade
J'te donne mon Snap, t'as mon contact
Dou-te o meu Snap, tens o meu contato
L'heure à thé
Hora do chá
Cet été, j'suis dans une petite citadine
Este verão, estou num pequeno carro da cidade
Ereinté, pour les sous
Exausto, pelo dinheiro
Tu sais pas ce qu'on s'imagine
Você não sabe o que imaginamos
J'suis avec 2S, Ciroc, mélangé stramberies
Estou com 2S, Ciroc, misturado com morangos
J'veux 6 chiffres, passe à la caisse
Quero 6 dígitos, vai ao caixa
J'conduis, alors que j'suis mort bourré (normal)
Estou dirigindo, mesmo estando bêbado (normal)
On connaît les mythos (bah, ouais) on sait que t'as pas de métaux (bah, non)
Conhecemos os mentirosos (sim, claro) sabemos que você não tem metais (não, claro)
Charbon pas le temps de mi-dor, charbon pas le temps de mi-dor
Não temos tempo para descansar, não temos tempo para descansar
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada nos PPP, nada nos PPP
J'arrive en full dans la cachette
Chego cheio no esconderijo
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor louco e loucos pelo gatilho
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada nos PPP, nada nos PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Lembro-me dos tempos da cassete
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor louco e loucos pelo gatilho
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nós vendemos para você, você compra
Avec ton cash, on fait la fête
Com o seu dinheiro, fazemos a festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebê está chateado comigo, bebê está chateado comigo
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nós vendemos para você, você compra
Avec ton cash, on fait la fête
Com o seu dinheiro, fazemos a festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebê está chateado comigo, bebê está chateado comigo
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nós vendemos para você, você compra
Avec ton cash, on fait la fête
Com o seu dinheiro, fazemos a festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebê está chateado comigo, bebê está chateado comigo
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nós vendemos para você, você compra
Avec ton cash, on fait la fête
Com o seu dinheiro, fazemos a festa
Bébé m'fait la tête (c'est la fête) bébé m'fait la tête (c'est la fête)
Bebê está chateado comigo (é festa) bebê está chateado comigo (é festa)
Ouais, mon couz'
Sim, meu primo
Tu peux m'envoyer 5 points?
Pode me enviar 5 pontos?
J'ai toujours pas reçu les sous d'la musique
Ainda não recebi o dinheiro da música
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Brr-brr
Brr-brr
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nothing in the PPP, nothing in the PPP
J'arrive en full dans la cachette
I arrive full in the hiding place
Amour fou et fous d'la gâchette
Crazy love and trigger-happy
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nothing in the PPP, nothing in the PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
I remember the time of the cassette
Amour fou et fous d'la gâchette
Crazy love and trigger-happy
Nous on te vend, toi, t'achètes
We sell to you, you buy
Avec ton cash, on fait la fête
With your cash, we party
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby is giving me the silent treatment, baby is giving me the silent treatment
Nous on te vend, toi, t'achètes
We sell to you, you buy
Avec ton cash, on fait la fête
With your cash, we party
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby is giving me the silent treatment, baby is giving me the silent treatment
J'me lève à midi, transac', mortier pour Mehdi
I get up at noon, transaction, mortar for Mehdi
Cortège de bécane en I
Motorcycle procession in I
T'étais ssé-pre du Audi
You were jealous of the Audi
J'écoute plus les on-m'a-dit
I don't listen to hearsay anymore
Cash du lundi au mardi
Cash from Monday to Tuesday
Cache-cache avec les bleu-gueus
Hide and seek with the cops
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
My head is bugging under weed
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
My head is bugging under weed
Dans l'auto, ça bouge la tête
In the car, heads are bobbing
J'suis dans l'nord, côté Bogota
I'm in the north, Bogota side
Ça whippin' dans la Toyota
Whipping in the Toyota
Y a les schmitts, j'envoie le Kaio-ken
There are the cops, I send the Kaio-ken
On vesqui, ça va pas, ou quoi?
We dodge, is it not going well, or what?
Appel de phares sur la A3
Headlight flash on the A3
J'rentre à Paname faire de la compta
I'm going back to Paris to do some accounting
J'te donne mon Snap, t'as mon contact
I give you my Snap, you have my contact
L'heure à thé
Tea time
Cet été, j'suis dans une petite citadine
This summer, I'm in a small city car
Ereinté, pour les sous
Exhausted, for the money
Tu sais pas ce qu'on s'imagine
You don't know what we imagine
J'suis avec 2S, Ciroc, mélangé stramberies
I'm with 2S, Ciroc, mixed strawberries
J'veux 6 chiffres, passe à la caisse
I want 6 figures, go to the checkout
J'conduis, alors que j'suis mort bourré (normal)
I'm driving, even though I'm dead drunk (normal)
On connaît les mythos (bah, ouais) on sait que t'as pas de métaux (bah, non)
We know the liars (well, yeah) we know you don't have any metal (well, no)
Charbon pas le temps de mi-dor, charbon pas le temps de mi-dor
No time to sleep, no time to sleep
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nothing in the PPP, nothing in the PPP
J'arrive en full dans la cachette
I arrive full in the hiding place
Amour fou et fous d'la gâchette
Crazy love and trigger-happy
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nothing in the PPP, nothing in the PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
I remember the time of the cassette
Amour fou et fous d'la gâchette
Crazy love and trigger-happy
Nous on te vend, toi, t'achètes
We sell to you, you buy
Avec ton cash, on fait la fête
With your cash, we party
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby is giving me the silent treatment, baby is giving me the silent treatment
Nous on te vend, toi, t'achètes
We sell to you, you buy
Avec ton cash, on fait la fête
With your cash, we party
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby is giving me the silent treatment, baby is giving me the silent treatment
Nous on te vend, toi, t'achètes
We sell to you, you buy
Avec ton cash, on fait la fête
With your cash, we party
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Baby is giving me the silent treatment, baby is giving me the silent treatment
Nous on te vend, toi, t'achètes
We sell to you, you buy
Avec ton cash, on fait la fête
With your cash, we party
Bébé m'fait la tête (c'est la fête) bébé m'fait la tête (c'est la fête)
Baby is giving me the silent treatment (it's a party) baby is giving me the silent treatment (it's a party)
Ouais, mon couz'
Yeah, my cousin
Tu peux m'envoyer 5 points?
Can you send me 5 points?
J'ai toujours pas reçu les sous d'la musique
I still haven't received the music money
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Brr-brr
Brr-brr
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada en los PPP, nada en los PPP
J'arrive en full dans la cachette
Llego a tope en el escondite
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor loco y locos del gatillo
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada en los PPP, nada en los PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Recuerdo los tiempos de la cinta
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor loco y locos del gatillo
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nosotros te vendemos, tú compras
Avec ton cash, on fait la fête
Con tu dinero, hacemos la fiesta
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebé me hace la cabeza, bebé me hace la cabeza
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nosotros te vendemos, tú compras
Avec ton cash, on fait la fête
Con tu dinero, hacemos la fiesta
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebé me hace la cabeza, bebé me hace la cabeza
J'me lève à midi, transac', mortier pour Mehdi
Me levanto al mediodía, transacción, mortero para Mehdi
Cortège de bécane en I
Cortejo de motos en I
T'étais ssé-pre du Audi
Estabas en el Audi
J'écoute plus les on-m'a-dit
Ya no escucho los rumores
Cash du lundi au mardi
Dinero del lunes al martes
Cache-cache avec les bleu-gueus
Escondite con los policías
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Tengo la cabeza que falla bajo la droga
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Tengo la cabeza que falla bajo la droga
Dans l'auto, ça bouge la tête
En el coche, se mueve la cabeza
J'suis dans l'nord, côté Bogota
Estoy en el norte, lado Bogotá
Ça whippin' dans la Toyota
Están preparando en la Toyota
Y a les schmitts, j'envoie le Kaio-ken
Están los policías, envío el Kaio-ken
On vesqui, ça va pas, ou quoi?
Nos escapamos, ¿no va bien, o qué?
Appel de phares sur la A3
Luces de emergencia en la A3
J'rentre à Paname faire de la compta
Vuelvo a París para hacer contabilidad
J'te donne mon Snap, t'as mon contact
Te doy mi Snapchat, tienes mi contacto
L'heure à thé
La hora del té
Cet été, j'suis dans une petite citadine
Este verano, estoy en un coche pequeño
Ereinté, pour les sous
Agotado, por el dinero
Tu sais pas ce qu'on s'imagine
No sabes lo que imaginamos
J'suis avec 2S, Ciroc, mélangé stramberies
Estoy con 2S, Ciroc, mezclado con fresas
J'veux 6 chiffres, passe à la caisse
Quiero 6 cifras, pasa por la caja
J'conduis, alors que j'suis mort bourré (normal)
Conduzco, aunque estoy muy borracho (normal)
On connaît les mythos (bah, ouais) on sait que t'as pas de métaux (bah, non)
Conocemos a los mentirosos (sí, claro) sabemos que no tienes metales (no, claro)
Charbon pas le temps de mi-dor, charbon pas le temps de mi-dor
Trabajando duro, no hay tiempo para dormir, trabajando duro, no hay tiempo para dormir
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada en los PPP, nada en los PPP
J'arrive en full dans la cachette
Llego a tope en el escondite
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor loco y locos del gatillo
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Nada en los PPP, nada en los PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Recuerdo los tiempos de la cinta
Amour fou et fous d'la gâchette
Amor loco y locos del gatillo
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nosotros te vendemos, tú compras
Avec ton cash, on fait la fête
Con tu dinero, hacemos la fiesta
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebé me hace la cabeza, bebé me hace la cabeza
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nosotros te vendemos, tú compras
Avec ton cash, on fait la fête
Con tu dinero, hacemos la fiesta
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebé me hace la cabeza, bebé me hace la cabeza
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nosotros te vendemos, tú compras
Avec ton cash, on fait la fête
Con tu dinero, hacemos la fiesta
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bebé me hace la cabeza, bebé me hace la cabeza
Nous on te vend, toi, t'achètes
Nosotros te vendemos, tú compras
Avec ton cash, on fait la fête
Con tu dinero, hacemos la fiesta
Bébé m'fait la tête (c'est la fête) bébé m'fait la tête (c'est la fête)
Bebé me hace la cabeza (es la fiesta) bebé me hace la cabeza (es la fiesta)
Ouais, mon couz'
Sí, primo
Tu peux m'envoyer 5 points?
¿Puedes enviarme 5 puntos?
J'ai toujours pas reçu les sous d'la musique
Todavía no he recibido el dinero de la música
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Tchibili-tchabala-tchibili-tchabala-ah
Brr-brr
Brr-brr
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Niente nei PPP, niente nei PPP
J'arrive en full dans la cachette
Arrivo a pieno nella cache
Amour fou et fous d'la gâchette
Amore folle e pazzi del grilletto
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Niente nei PPP, niente nei PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Mi ricordo l'epoca della cassetta
Amour fou et fous d'la gâchette
Amore folle e pazzi del grilletto
Nous on te vend, toi, t'achètes
Noi ti vendiamo, tu compri
Avec ton cash, on fait la fête
Con i tuoi soldi, facciamo festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bambina mi fa arrabbiare, bambina mi fa arrabbiare
Nous on te vend, toi, t'achètes
Noi ti vendiamo, tu compri
Avec ton cash, on fait la fête
Con i tuoi soldi, facciamo festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bambina mi fa arrabbiare, bambina mi fa arrabbiare
J'me lève à midi, transac', mortier pour Mehdi
Mi alzo a mezzogiorno, transazione, mortaio per Mehdi
Cortège de bécane en I
Corteo di moto in I
T'étais ssé-pre du Audi
Eri sospetto dell'Audi
J'écoute plus les on-m'a-dit
Non ascolto più i pettegolezzi
Cash du lundi au mardi
Soldi dal lunedì al martedì
Cache-cache avec les bleu-gueus
Nascondino con i poliziotti
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Ho il cranio che bug sotto l'effetto della droga
J'ai le crâne qui bug sous beu-gueuh
Ho il cranio che bug sotto l'effetto della droga
Dans l'auto, ça bouge la tête
In auto, muovono la testa
J'suis dans l'nord, côté Bogota
Sono nel nord, lato Bogotà
Ça whippin' dans la Toyota
Stanno frustando nella Toyota
Y a les schmitts, j'envoie le Kaio-ken
Ci sono i poliziotti, mando il Kaio-ken
On vesqui, ça va pas, ou quoi?
Scappiamo, non va bene, o cosa?
Appel de phares sur la A3
Luci lampeggianti sulla A3
J'rentre à Paname faire de la compta
Torno a Parigi a fare contabilità
J'te donne mon Snap, t'as mon contact
Ti do il mio Snap, hai il mio contatto
L'heure à thé
L'ora del tè
Cet été, j'suis dans une petite citadine
Quest'estate, sono in una piccola utilitaria
Ereinté, pour les sous
Esausto, per i soldi
Tu sais pas ce qu'on s'imagine
Non sai cosa immaginiamo
J'suis avec 2S, Ciroc, mélangé stramberies
Sono con 2S, Ciroc, mix di fragole
J'veux 6 chiffres, passe à la caisse
Voglio 6 cifre, passa alla cassa
J'conduis, alors que j'suis mort bourré (normal)
Guido, anche se sono ubriaco fradicio (normale)
On connaît les mythos (bah, ouais) on sait que t'as pas de métaux (bah, non)
Conosciamo i mitomani (beh, sì) sappiamo che non hai metalli (beh, no)
Charbon pas le temps de mi-dor, charbon pas le temps de mi-dor
Carbone non ho tempo di dormire, carbone non ho tempo di dormire
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Niente nei PPP, niente nei PPP
J'arrive en full dans la cachette
Arrivo a pieno nella cache
Amour fou et fous d'la gâchette
Amore folle e pazzi del grilletto
Rien dans les PPP, rien dans les PPP
Niente nei PPP, niente nei PPP
Je me rappelle l'époque de la cassette
Mi ricordo l'epoca della cassetta
Amour fou et fous d'la gâchette
Amore folle e pazzi del grilletto
Nous on te vend, toi, t'achètes
Noi ti vendiamo, tu compri
Avec ton cash, on fait la fête
Con i tuoi soldi, facciamo festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bambina mi fa arrabbiare, bambina mi fa arrabbiare
Nous on te vend, toi, t'achètes
Noi ti vendiamo, tu compri
Avec ton cash, on fait la fête
Con i tuoi soldi, facciamo festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bambina mi fa arrabbiare, bambina mi fa arrabbiare
Nous on te vend, toi, t'achètes
Noi ti vendiamo, tu compri
Avec ton cash, on fait la fête
Con i tuoi soldi, facciamo festa
Bébé m'fait la tête, bébé m'fait la tête
Bambina mi fa arrabbiare, bambina mi fa arrabbiare
Nous on te vend, toi, t'achètes
Noi ti vendiamo, tu compri
Avec ton cash, on fait la fête
Con i tuoi soldi, facciamo festa
Bébé m'fait la tête (c'est la fête) bébé m'fait la tête (c'est la fête)
Bambina mi fa arrabbiare (è festa) bambina mi fa arrabbiare (è festa)
Ouais, mon couz'
Sì, cugino
Tu peux m'envoyer 5 points?
Puoi mandarmi 5 punti?
J'ai toujours pas reçu les sous d'la musique
Non ho ancora ricevuto i soldi della musica