SOBAD

Ibrahima Diakite, William Mundala, Joseph Doumbe, Gandhi, Nassir Kelian, Zoumana Bamba, Sherko

Liedtexte Übersetzung

S/o le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'

Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip

Y a toujours un BSB sur mon sweat
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Don't play ou bien ils die
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
Ils vont partir sans dire un coucou
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout (paye tout)

Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah

Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
Même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Et même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)

Aujourd'hui, j'me dis, "ça va aller"
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Toujours à m'demander, "qu'est-ce qu'il y a?"
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
Si tu snitch, c'est trop grave
Bitch, c'est trop grave (bitch, c'est trop grave)
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien

So bad (ça va aller)
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
J'vis ma life en secret (ça va aller)
Comme le coupable de Biggie, 2Pac (two step)
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe (two step)
J'ai le style Portoricain (two step)
Faut la cuenta bonita (two step)
Faut le butin dans les temps (two step)
J'en ai plus d'un dans mes rangs (two step)
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs (two step)

J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes (so bad, bad, bad)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (j'appuie sur les attentes)
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Habillé en business, tout est carré
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Plus de pépites qu'à la Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a (prends c'qu'y a)
Sourire de maman, inestimable (inestimable)

There's a light at the end of the tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Everything will be better, yeah, I know
Only fire will get through the trials, I know

Eh, j'vais les obliger à respecter
Les obliger à respecter, les obliger à respecter (respecter)
Oh-oh, ils sont faux, j'ai inspecté
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Oh-oh, les obliger à respecter, les obliger à respecter
Les obliger à respecter, oh-oh (respecter)
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Ils sont faux, j'ai inspecté, oh-oh

There's a light at the end of the tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Everything will be better, yeah, I know
Only fire will get through the trials, I know

S/o le Flem
S/o le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'
Dein Kerl Sherko ist der Ingenieur
Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
Eine Patrone, ein Mord, es kann dich einwickeln wie eine Tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
Wari welcher, ich stecke ihn in meinen Spliff
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
Ich zünde das Feuer, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Junge, ich lasse diesen Raubvögeln nichts übrig, außer Narben wie Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
Mit Tiako', bin ich im Benzo, du kannst mich nicht sehen, ich bin John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
Ich bin arm geboren, aber ich muss reich enden, also wird es warten, wenn du meine willst-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
Und ich habe mehr als 100K an meinem Handgelenk
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
Und ich habe Waffen überall in meinem Haus
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Ja, Kilo von gefrorenem, Cali Scheiß
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip
Bitch, du darfst nicht den Drip berühren
Y a toujours un BSB sur mon sweat
Es gibt immer ein BSB auf meinem Sweatshirt
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
Und nur im Hotel wird sie eine Suite bekommen
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
Von den Inseln bekommen wir das Weiße, ich bohre, du verkaufst überall
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Big Glock, schau dir die Größe an, rauche sie wie Zaza von einem Penthouse aus
Don't play ou bien ils die
Spiel nicht oder sie sterben
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
Wenn sie testen wollen, müssen sie alles verlieren
Ils vont partir sans dire un coucou
Sie werden gehen, ohne Tschüss zu sagen
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout (paye tout)
Ruhe in Frieden, Bitch, ich bezahle alles (bezahle alles)
Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
Ich brauche einen Sohn und ich brauche eine Baby-Mama
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Häuser, weil ich die Hallen satt habe
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah
Es ist schon lange her, dass ich ein Mann geworden bin, ja
Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
Viele Feinde, ich musste in eine Neun investieren
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
Er beschützt und folgt mir, also wird er da sein, wo immer ich hingehe
Même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Auch wenn das Gras mich tötet (auch wenn das Gras mich tötet)
Et même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Und auch wenn das Gras mich tötet (auch wenn das Gras mich tötet)
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
Kapuze unter dem Regen, Bae, ich bin unten und ich bin blockiert
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
Ich kümmere mich darum, sie zu drogen, die meisten von uns sind Glockiert
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Um mich zu schützen, habe ich gebetet (ich habe gebetet)
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Um mich zu schützen, habe ich gebetet (ich habe gebetet)
Aujourd'hui, j'me dis, "ça va aller"
Heute sage ich mir, „es wird schon gehen“
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Heute sage ich mir, dass es vorbeigehen wird
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Montag bis Montag, plata calée (plata calée, plata calée)
Toujours à m'demander, "qu'est-ce qu'il y a?"
Immer frage ich mich, „was ist los?“
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Nicht im Ego, ich nehme, was da ist
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Mamas Lächeln, unbezahlbar (unbezahlbar)
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
Ich bin so schlecht, schlecht, Bitch, du bist zu schlecht
Si tu snitch, c'est trop grave
Wenn du petzt, ist es zu schlimm
Bitch, c'est trop grave (bitch, c'est trop grave)
Bitch, es ist zu schlimm (Bitch, es ist zu schlimm)
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien
Außer für dich zu beten, können wir nichts für dich tun, kann nichts
So bad (ça va aller)
So schlecht (es wird schon gehen)
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
Philosoph, ich bin melancholisch, Sokrates
J'vis ma life en secret (ça va aller)
Ich lebe mein Leben im Geheimen (es wird schon gehen)
Comme le coupable de Biggie, 2Pac (two step)
Wie der Mörder von Biggie, 2Pac (two step)
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe (two step)
Fast life auf fast life, ich weiß nicht einmal mehr, was passiert (two step)
J'ai le style Portoricain (two step)
Ich habe den puerto-ricanischen Stil (two step)
Faut la cuenta bonita (two step)
Brauche das schöne Konto (two step)
Faut le butin dans les temps (two step)
Brauche die Beute rechtzeitig (two step)
J'en ai plus d'un dans mes rangs (two step)
Ich habe mehr als einen in meinen Reihen (two step)
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs (two step)
Range, ich nehme, wenn ich auf die Champs gehe (two step)
J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes (so bad, bad, bad)
Ich ziehe die abgesägte Schrotflinte heraus, auf meinem Kopf drücke ich auf die Erwartungen (so schlecht, schlecht, schlecht)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (j'appuie sur les attentes)
(So schlecht, schlecht, schlecht, so schlecht, schlecht, schlecht, schlecht) (ich drücke auf die Erwartungen)
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
Und du hast nicht getan, was ich von dir erwartet habe (so schlecht, schlecht, schlecht)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
(So schlecht, schlecht, schlecht, so schlecht, schlecht, schlecht, schlecht)
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Heute sage ich mir, dass es schon gehen wird
Habillé en business, tout est carré
Gekleidet in Business, alles ist quadratisch
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Montag bis Montag, plata calée (plata calée, plata calée)
Plus de pépites qu'à la Masia
Mehr Nuggets als in der Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a (prends c'qu'y a)
Nicht im Ego, ich nehme, was da ist (nehme, was da ist)
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Mamas Lächeln, unbezahlbar (unbezahlbar)
There's a light at the end of the tunnel
Es gibt ein Licht am Ende des Tunnels
I've got faith in a brighter tomorrow
Ich habe Vertrauen in eine hellere Zukunft
Everything will be better, yeah, I know
Alles wird besser sein, ja, ich weiß
Only fire will get through the trials, I know
Nur das Feuer wird durch die Prüfungen kommen, ich weiß
Eh, j'vais les obliger à respecter
Eh, ich werde sie zwingen zu respektieren
Les obliger à respecter, les obliger à respecter (respecter)
Sie zwingen zu respektieren, sie zwingen zu respektieren (respektieren)
Oh-oh, ils sont faux, j'ai inspecté
Oh-oh, sie sind falsch, ich habe inspiziert
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Sie sind falsch, ich habe inspiziert, sie sind falsch, ich habe inspiziert
Oh-oh, les obliger à respecter, les obliger à respecter
Oh-oh, sie zwingen zu respektieren, sie zwingen zu respektieren
Les obliger à respecter, oh-oh (respecter)
Sie zwingen zu respektieren, oh-oh (respektieren)
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Sie sind falsch, ich habe inspiziert, sie sind falsch, ich habe inspiziert
Ils sont faux, j'ai inspecté, oh-oh
Sie sind falsch, ich habe inspiziert, oh-oh
There's a light at the end of the tunnel
Es gibt ein Licht am Ende des Tunnels
I've got faith in a brighter tomorrow
Ich habe Vertrauen in eine hellere Zukunft
Everything will be better, yeah, I know
Alles wird besser sein, ja, ich weiß
Only fire will get through the trials, I know
Nur das Feuer wird durch die Prüfungen kommen, ich weiß
S/o le Flem
S/o le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'
O teu cara Sherko é o engenheiro
Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
Uma bala, um assassinato, pode te envolver como uma tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
Wari qual, eu coloco no meu baseado
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
Eu acendo o fogo, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Garoto, não deixo nada para esses abutres, exceto sequelas como Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
Com Tiako', estou no Benzo, você não pode me ver, estou como John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
Nasci pobre mas tenho que terminar rico, então vai ter que esperar se você quer minha-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
E eu tenho mais de 100K no meu pulso
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
E eu coloquei armas em todos os lugares onde moro
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Sim, quilo de congelado, merda de Cali
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip
Vadia, não se pode tocar no meu estilo
Y a toujours un BSB sur mon sweat
Sempre tem um BSB no meu suéter
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
E só no hotel é que ela terá uma continuação
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
Das ilhas recebemos a branca, sou eu quem perfura, você, revende em todo lugar
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Big Glock, olha o tamanho, fuma como Zaza do alto de um penthouse
Don't play ou bien ils die
Não brinque ou eles morrem
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
Se eles querem testar, vão perder tudo
Ils vont partir sans dire un coucou
Eles vão embora sem dizer um oi
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout (paye tout)
Descanse em paz, vadia, eu pago tudo (pago tudo)
Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
Eu preciso de um filho e de uma mãe para ele
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Casas porque estou cansado dos corredores
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah
Há muito tempo que me tornei um homem, yeah
Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
Muitos inimigos, tive que investir em um Nine
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
Ele me protege e me segue, então estará onde quer que eu vá
Même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Mesmo se a droga me matar (mesmo se a droga me matar)
Et même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
E mesmo se a droga me matar (mesmo se a droga me matar)
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
Capuz sob a chuva, bae, estou embaixo e estou preso
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
Eu cuido de drogá-los, a maioria, estamos armados
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Para me proteger, eu rezei (eu rezei)
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Para me proteger, eu rezei (eu rezei)
Aujourd'hui, j'me dis, "ça va aller"
Hoje, eu me digo, "vai ficar tudo bem"
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Hoje, eu me digo que vai passar
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Segunda a segunda, dinheiro guardado (dinheiro guardado, dinheiro guardado)
Toujours à m'demander, "qu'est-ce qu'il y a?"
Sempre me perguntando, "o que há?"
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Não no ego, eu pego o que tem
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Sorriso da mamãe, inestimável (inestimável)
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
Eu sou tão mau, mau, vadia, você é muito má
Si tu snitch, c'est trop grave
Se você dedurar, é muito grave
Bitch, c'est trop grave (bitch, c'est trop grave)
Vadia, é muito grave (vadia, é muito grave)
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien
Além de rezar por você, não podemos fazer nada por você, nada
So bad (ça va aller)
Tão mau (vai ficar tudo bem)
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
Filósofo, estou melancólico, Sócrates
J'vis ma life en secret (ça va aller)
Vivo minha vida em segredo (vai ficar tudo bem)
Comme le coupable de Biggie, 2Pac (two step)
Como o culpado de Biggie, 2Pac (two step)
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe (two step)
Vida rápida sobre vida rápida, nem sei mais o que está acontecendo (two step)
J'ai le style Portoricain (two step)
Tenho o estilo Porto-riquenho (two step)
Faut la cuenta bonita (two step)
Preciso da conta bonita (two step)
Faut le butin dans les temps (two step)
Preciso do butim a tempo (two step)
J'en ai plus d'un dans mes rangs (two step)
Tenho mais de um nas minhas fileiras (two step)
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs (two step)
Arrumo, pego, quando vou aos Champs (two step)
J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes (so bad, bad, bad)
Eu saco a espingarda serrada, na minha cabeça eu pressiono as expectativas (tão mau, mau, mau)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (j'appuie sur les attentes)
(Tão mau, mau, mau, tão mau, mau, mau, mau) (eu pressiono as expectativas)
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
E você não fez o que eu esperava de você (tão mau, mau, mau)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
(Tão mau, mau, mau, tão mau, mau, mau, mau)
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Hoje, eu me digo que vai ficar tudo bem
Habillé en business, tout est carré
Vestido para negócios, tudo está quadrado
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Segunda a segunda, dinheiro guardado (dinheiro guardado, dinheiro guardado)
Plus de pépites qu'à la Masia
Mais pepitas do que na Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a (prends c'qu'y a)
Não no ego, eu pego o que tem (pego o que tem)
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Sorriso da mamãe, inestimável (inestimável)
There's a light at the end of the tunnel
Há uma luz no fim do túnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Tenho fé em um amanhã mais brilhante
Everything will be better, yeah, I know
Tudo vai ficar melhor, sim, eu sei
Only fire will get through the trials, I know
Só o fogo passará pelas provações, eu sei
Eh, j'vais les obliger à respecter
Ei, vou obrigá-los a respeitar
Les obliger à respecter, les obliger à respecter (respecter)
Obrigá-los a respeitar, obrigá-los a respeitar (respeitar)
Oh-oh, ils sont faux, j'ai inspecté
Oh-oh, eles são falsos, eu inspecionei
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Eles são falsos, eu inspecionei, eles são falsos, eu inspecionei
Oh-oh, les obliger à respecter, les obliger à respecter
Oh-oh, obrigá-los a respeitar, obrigá-los a respeitar
Les obliger à respecter, oh-oh (respecter)
Obrigá-los a respeitar, oh-oh (respeitar)
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Eles são falsos, eu inspecionei, eles são falsos, eu inspecionei
Ils sont faux, j'ai inspecté, oh-oh
Eles são falsos, eu inspecionei, oh-oh
There's a light at the end of the tunnel
Há uma luz no fim do túnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Tenho fé em um amanhã mais brilhante
Everything will be better, yeah, I know
Tudo vai ficar melhor, sim, eu sei
Only fire will get through the trials, I know
Só o fogo passará pelas provações, eu sei
S/o le Flem
S/o to Le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'
Your guy Sherko is the engineer
Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
A shell, a murder, it can wrap you up like a tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
Wari which one, I put it in my spliff
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
I set fire, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Boy, I leave nothing to these vultures, except sequels like Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
With Tiako', I'm in the Benzo, you can't see me, I'm in John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
I was born poor but I have to end up rich, so it will wait if you want my-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
And I have over 100K on my wrist
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
And I put guns everywhere I live
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Yeah, kilo of frozen, Cali shit
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip
Bitch, you can't touch the drip
Y a toujours un BSB sur mon sweat
There's always a BSB on my sweatshirt
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
And it's only at the hotel that she'll have a sequel
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
From the islands we receive the white, it's me who per-cou, you, resell everywhere
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Big Glock, look at the size, they smoke like Zaza from the top of a penthouse
Don't play ou bien ils die
Don't play or they die
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
If they want to test, they have to lose everything
Ils vont partir sans dire un coucou
They will leave without saying hello
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout (paye tout)
Rest in peace, bitch, I pay for everything (pay for everything)
Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
I need a son and I need a baby mom
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Houses because I'm tired of halls
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah
It's been a long time since I became a man, yeah
Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
A lot of enemies, I had to invest in a Nine
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
He protects me and follows me, so he will be wherever I go
Même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Even if the weed kills me (even if the weed kills me)
Et même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
And even if the weed kills me (even if the weed kills me)
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
Hood under the rain, bae, I'm down and I'm stuck
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
I take care of drugging them, most of us are Glock
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
To protect myself, I prayed (I prayed)
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
To protect myself, I prayed (I prayed)
Aujourd'hui, j'me dis, "ça va aller"
Today, I tell myself, "it's going to be okay"
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Today, I tell myself that it's going to pass
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Monday to Monday, plata tucked away (plata tucked away, plata tucked away)
Toujours à m'demander, "qu'est-ce qu'il y a?"
Always asking myself, "what's up?"
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Not in the ego, I take what's there
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Mom's smile, priceless (priceless)
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
I'm so bad, bad, bitch, you're too bad
Si tu snitch, c'est trop grave
If you snitch, it's too serious
Bitch, c'est trop grave (bitch, c'est trop grave)
Bitch, it's too serious (bitch, it's too serious)
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien
Apart from praying for you, we can't do anything for you, can't do anything
So bad (ça va aller)
So bad (it's going to be okay)
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
Philosopher, I'm mellow, Socrates
J'vis ma life en secret (ça va aller)
I live my life in secret (it's going to be okay)
Comme le coupable de Biggie, 2Pac (two step)
Like the culprit of Biggie, 2Pac (two step)
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe (two step)
Fast life on fast life, I don't even know what's going on (two step)
J'ai le style Portoricain (two step)
I have the Puerto Rican style (two step)
Faut la cuenta bonita (two step)
Need the cuenta bonita (two step)
Faut le butin dans les temps (two step)
Need the booty in time (two step)
J'en ai plus d'un dans mes rangs (two step)
I have more than one in my ranks (two step)
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs (two step)
Range, I take, when I go on the Champs (two step)
J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes (so bad, bad, bad)
I take out the sawed-off shotgun, on my head I press on the expectations (so bad, bad, bad)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (j'appuie sur les attentes)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (I press on the expectations)
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
And you didn't do what I expected from you (so bad, bad, bad)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Today, I tell myself that it's going to be okay
Habillé en business, tout est carré
Dressed in business, everything is square
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Monday to Monday, plata tucked away (plata tucked away, plata tucked away)
Plus de pépites qu'à la Masia
More nuggets than at La Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a (prends c'qu'y a)
Not in the ego, I take what's there (take what's there)
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Mom's smile, priceless (priceless)
There's a light at the end of the tunnel
There's a light at the end of the tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
I've got faith in a brighter tomorrow
Everything will be better, yeah, I know
Everything will be better, yeah, I know
Only fire will get through the trials, I know
Only fire will get through the trials, I know
Eh, j'vais les obliger à respecter
Eh, I'm going to force them to respect
Les obliger à respecter, les obliger à respecter (respecter)
Force them to respect, force them to respect (respect)
Oh-oh, ils sont faux, j'ai inspecté
Oh-oh, they are fake, I inspected
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
They are fake, I inspected, they are fake, I inspected
Oh-oh, les obliger à respecter, les obliger à respecter
Oh-oh, force them to respect, force them to respect
Les obliger à respecter, oh-oh (respecter)
Force them to respect, oh-oh (respect)
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
They are fake, I inspected, they are fake, I inspected
Ils sont faux, j'ai inspecté, oh-oh
They are fake, I inspected, oh-oh
There's a light at the end of the tunnel
There's a light at the end of the tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
I've got faith in a brighter tomorrow
Everything will be better, yeah, I know
Everything will be better, yeah, I know
Only fire will get through the trials, I know
Only fire will get through the trials, I know
S/o le Flem
S/o le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'
Tu chico Sherko es el ingeniero
Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
Una bala, un asesinato, puede envolverte como una tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
Wari el cual, lo meto en mi porro
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
Prendo fuego, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Chico, no dejo nada a estos rapaces, excepto secuelas como Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
Con Tiako', estoy en el Benzo, no puedes verme, soy John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
Nací pobre pero debo terminar rico, así que esperará si quieres mi-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
Y tengo más de 100K en mi muñeca
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
Y he puesto armas en todas partes donde vivo
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Sí, kilo de congelado, mierda de Cali
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip
Perra, no tienes derecho a tocar el goteo
Y a toujours un BSB sur mon sweat
Siempre hay un BSB en mi sudadera
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
Y solo en el hotel tendrá una suite
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
De las islas recibimos la blanca, yo la perforo, tú, revendes por todas partes
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Big Glock, mira el tamaño, los fumo como Zaza desde lo alto de un ático
Don't play ou bien ils die
No juegues o morirán
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
Si quieren probar, seguro que lo pierden todo
Ils vont partir sans dire un coucou
Se irán sin decir adiós
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout (paye tout)
Descansa en paz, perra, yo pago todo (pago todo)
Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
Necesito un hijo y necesito una madre para mi bebé
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Casas porque estoy harto de los vestíbulos
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah
Hace mucho tiempo que me convertí en un hombre, sí
Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
Muchos enemigos, tuve que invertir en un Nine
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
Me protege y me sigue, así que estará dondequiera que vaya
Même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Incluso si la droga me mata (incluso si la droga me mata)
Et même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
E incluso si la droga me mata (incluso si la droga me mata)
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
Capucha bajo la lluvia, nena, estoy abajo y estoy bloqueado
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
Me encargo de drogarlos, la mayoría, estamos armados con Glock
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Para protegerme, he rezado (he rezado)
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Para protegerme, he rezado (he rezado)
Aujourd'hui, j'me dis, "ça va aller"
Hoy, me digo a mí mismo, "va a estar bien"
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Hoy, me digo a mí mismo que va a pasar
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
De lunes a lunes, plata escondida (plata escondida, plata escondida)
Toujours à m'demander, "qu'est-ce qu'il y a?"
Siempre preguntándome, "¿qué pasa?"
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
No en el ego, yo tomo lo que hay
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
La sonrisa de mamá, inestimable (inestimable)
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
Soy tan malo, malo, perra, eres demasiado mala
Si tu snitch, c'est trop grave
Si chismorreas, es muy grave
Bitch, c'est trop grave (bitch, c'est trop grave)
Perra, es muy grave (perra, es muy grave)
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien
Aparte de rezar por ti, no podemos hacer nada por ti, no podemos
So bad (ça va aller)
Tan malo (va a estar bien)
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
Filósofo, estoy melancólico, Sócrates
J'vis ma life en secret (ça va aller)
Vivo mi vida en secreto (va a estar bien)
Comme le coupable de Biggie, 2Pac (two step)
Como el culpable de Biggie, 2Pac (two step)
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe (two step)
Vida rápida sobre vida rápida, ya ni siquiera sé qué está pasando (two step)
J'ai le style Portoricain (two step)
Tengo el estilo puertorriqueño (two step)
Faut la cuenta bonita (two step)
Necesito la cuenta bonita (two step)
Faut le butin dans les temps (two step)
Necesito el botín a tiempo (two step)
J'en ai plus d'un dans mes rangs (two step)
Tengo más de uno en mis filas (two step)
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs (two step)
Rango, tomo, cuando voy a los Campos (two step)
J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes (so bad, bad, bad)
Saco la escopeta recortada, en mi cabeza presiono las expectativas (tan malo, malo, malo)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (j'appuie sur les attentes)
(Tan malo, malo, malo, tan malo, malo, malo, malo) (presiono las expectativas)
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
Y no hiciste lo que esperaba de ti (tan malo, malo, malo)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
(Tan malo, malo, malo, tan malo, malo, malo, malo)
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Hoy, me digo a mí mismo que va a estar bien
Habillé en business, tout est carré
Vestido de negocios, todo está cuadrado
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
De lunes a lunes, plata escondida (plata escondida, plata escondida)
Plus de pépites qu'à la Masia
Más pepitas que en la Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a (prends c'qu'y a)
No en el ego, yo tomo lo que hay (tomo lo que hay)
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
La sonrisa de mamá, inestimable (inestimable)
There's a light at the end of the tunnel
Hay una luz al final del túnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Tengo fe en un mañana más brillante
Everything will be better, yeah, I know
Todo será mejor, sí, lo sé
Only fire will get through the trials, I know
Solo el fuego pasará por las pruebas, lo sé
Eh, j'vais les obliger à respecter
Eh, los obligaré a respetar
Les obliger à respecter, les obliger à respecter (respecter)
Los obligaré a respetar, los obligaré a respetar (respetar)
Oh-oh, ils sont faux, j'ai inspecté
Oh-oh, son falsos, he inspeccionado
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Son falsos, he inspeccionado, son falsos, he inspeccionado
Oh-oh, les obliger à respecter, les obliger à respecter
Oh-oh, los obligaré a respetar, los obligaré a respetar
Les obliger à respecter, oh-oh (respecter)
Los obligaré a respetar, oh-oh (respetar)
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Son falsos, he inspeccionado, son falsos, he inspeccionado
Ils sont faux, j'ai inspecté, oh-oh
Son falsos, he inspeccionado, oh-oh
There's a light at the end of the tunnel
Hay una luz al final del túnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Tengo fe en un mañana más brillante
Everything will be better, yeah, I know
Todo será mejor, sí, lo sé
Only fire will get through the trials, I know
Solo el fuego pasará por las pruebas, lo sé
S/o le Flem
S/o le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'
Il tuo ragazzo Sherko è l'ingegnere
Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
Una cartuccia, un omicidio, può avvolgerti come una tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
Wari quale, lo metto nel mio spliff
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
Accendo il fuoco, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Ragazzo, non lascio nulla a questi rapaci, tranne le conseguenze come Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
Con Tiako', sono nella Benzo, non puoi vedermi, sono John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
Sono nato povero ma devo finire ricco, quindi aspetterà se vuoi il mio-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
E ho più di 100K al mio polso
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
E ho messo pistole ovunque vivo
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Sì, chilo di frozen, roba da Cali
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip
Cagna, non si può toccare il drip
Y a toujours un BSB sur mon sweat
C'è sempre un BSB sulla mia felpa
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
E solo all'hotel avrà un seguito
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
Dalle isole riceviamo la white, io sono quello che la rompe, tu, rivendi ovunque
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Big Glock, guarda la dimensione, fuma come Zaza dall'alto di un attico
Don't play ou bien ils die
Non giocare o moriranno
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
Se vogliono testare, perderanno tutto
Ils vont partir sans dire un coucou
Se ne andranno senza dire ciao
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout (paye tout)
Riposa in pace, cagna, io pago tutto (pago tutto)
Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
Ho bisogno di un figlio e di una mamma
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Case perché ne ho abbastanza dei corridoi
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah
È molto tempo che sono diventato un uomo, sì
Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
Molti nemici, ho dovuto investire in un Nine
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
Mi protegge e mi segue, quindi sarà ovunque io vada
Même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
Anche se la droga mi uccide (anche se la droga mi uccide)
Et même si la gue-dro me die (même si la gue-dro me die)
E anche se la droga mi uccide (anche se la droga mi uccide)
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
Cappuccio sotto la pioggia, bae, sono giù e sono bloccato
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
Mi occupo di drogarli, la maggior parte, siamo Glockati
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Per proteggermi, ho pregato (ho pregato)
Pour me protéger, j'ai prié (j'ai prié)
Per proteggermi, ho pregato (ho pregato)
Aujourd'hui, j'me dis, "ça va aller"
Oggi, mi dico, "andrà tutto bene"
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Oggi, mi dico che passerà
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Da lunedì a lunedì, plata calata (plata calata, plata calata)
Toujours à m'demander, "qu'est-ce qu'il y a?"
Sempre a chiedermi, "cosa c'è?"
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Non nell'ego, io prendo quello che c'è
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Sorriso di mamma, inestimabile (inestimabile)
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
Sono così cattivo, cattivo, cagna, sei troppo cattiva
Si tu snitch, c'est trop grave
Se fai la spia, è troppo grave
Bitch, c'est trop grave (bitch, c'est trop grave)
Cagna, è troppo grave (cagna, è troppo grave)
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien
A parte pregare per te, non possiamo fare nulla per te, non possiamo fare nulla
So bad (ça va aller)
Così cattivo (andrà tutto bene)
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
Filosofo, sono malinconico, Socrate
J'vis ma life en secret (ça va aller)
Vivo la mia vita in segreto (andrà tutto bene)
Comme le coupable de Biggie, 2Pac (two step)
Come il colpevole di Biggie, 2Pac (two step)
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe (two step)
Vita veloce su vita veloce, non so nemmeno cosa sta succedendo (two step)
J'ai le style Portoricain (two step)
Ho lo stile portoricano (two step)
Faut la cuenta bonita (two step)
Devo avere un bel conto (two step)
Faut le butin dans les temps (two step)
Devo avere il bottino in tempo (two step)
J'en ai plus d'un dans mes rangs (two step)
Ne ho più di uno nelle mie file (two step)
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs (two step)
Rango, prendo, quando vado sui Champs (two step)
J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes (so bad, bad, bad)
Tiro fuori il cannone segato, sulla mia testa premo sulle aspettative (così cattivo, cattivo, cattivo)
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad) (j'appuie sur les attentes)
(Così cattivo, cattivo, cattivo, così cattivo, cattivo, cattivo, cattivo) (premo sulle aspettative)
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
E non hai fatto quello che mi aspettavo da te (così cattivo, cattivo, cattivo
(So bad, bad, bad, so bad, bad, bad, bad)
(Così cattivo, cattivo, cattivo, così cattivo, cattivo, cattivo, cattivo)
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Oggi, mi dico che andrà tutto bene
Habillé en business, tout est carré
Vestito da business, tutto è quadrato
Lundi au lundi, plata calée (plata calée, plata calée)
Da lunedì a lunedì, plata calata (plata calata, plata calata)
Plus de pépites qu'à la Masia
Più pepite che alla Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a (prends c'qu'y a)
Non nell'ego, io prendo quello che c'è (prendo quello che c'è)
Sourire de maman, inestimable (inestimable)
Sorriso di mamma, inestimabile (inestimabile)
There's a light at the end of the tunnel
C'è una luce alla fine del tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Ho fede in un domani più luminoso
Everything will be better, yeah, I know
Tutto sarà meglio, sì, lo so
Only fire will get through the trials, I know
Solo il fuoco passerà attraverso le prove, lo so
Eh, j'vais les obliger à respecter
Eh, li costringerò a rispettare
Les obliger à respecter, les obliger à respecter (respecter)
Li costringerò a rispettare, li costringerò a rispettare (rispettare)
Oh-oh, ils sont faux, j'ai inspecté
Oh-oh, sono falsi, ho ispezionato
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Sono falsi, ho ispezionato, sono falsi, ho ispezionato
Oh-oh, les obliger à respecter, les obliger à respecter
Oh-oh, li costringerò a rispettare, li costringerò a rispettare
Les obliger à respecter, oh-oh (respecter)
Li costringerò a rispettare, oh-oh (rispettare)
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
Sono falsi, ho ispezionato, sono falsi, ho ispezionato
Ils sont faux, j'ai inspecté, oh-oh
Sono falsi, ho ispezionato, oh-oh
There's a light at the end of the tunnel
C'è una luce alla fine del tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
Ho fede in un domani più luminoso
Everything will be better, yeah, I know
Tutto sarà meglio, sì, lo so
Only fire will get through the trials, I know
Solo il fuoco passerà attraverso le prove, lo so

Wissenswertes über das Lied SOBAD von Gazo

Wann wurde das Lied “SOBAD” von Gazo veröffentlicht?
Das Lied SOBAD wurde im Jahr 2023, auf dem Album “La Mélo Est GangX” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “SOBAD” von Gazo komponiert?
Das Lied “SOBAD” von Gazo wurde von Ibrahima Diakite, William Mundala, Joseph Doumbe, Gandhi, Nassir Kelian, Zoumana Bamba, Sherko komponiert.

Beliebteste Lieder von Gazo

Andere Künstler von Trap