J'ai rendez-vous avec vous

Georges Charles Brassens

Liedtexte Übersetzung

Monseigneur l'astre solaire
Comme je ne l'admire pas beaucoup
M'enlève son feu, oui mais, d'son feu, moi j'm'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
La lumière que je préfère
C'est celle de vos yeux jaloux
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous

Monsieur mon propriétaire
Comme je lui dévaste tout
Me chasse de son toit, oui mais, d'son toit, moi j'm'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
La demeure que je préfère
C'est votre robe à froufrous
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous

Madame ma gargotière
Comme je lui dois trop de sous
Me chasse de sa table, oui mais, d'sa tabl', moi j'm'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
Le menu que je préfère
C'est la chair de votre cou
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous

Sa Majesté financière
Comme je n'fais rien à son goût
Garde son or, or, de son or, moi j'm'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
La fortune que je préfère
C'est votre cœur d'amadou
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous

Monseigneur l'astre solaire
Monseigneur der Sonnenstern
Comme je ne l'admire pas beaucoup
Wie ich ihn nicht sehr bewundere
M'enlève son feu, oui mais, d'son feu, moi j'm'en fous
Nimmt sein Feuer weg, ja aber, von seinem Feuer, mir ist es egal
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
La lumière que je préfère
Das Licht, das ich bevorzuge
C'est celle de vos yeux jaloux
Ist das in Ihren eifersüchtigen Augen
Tout le restant m'indiffère
Alles andere ist mir gleichgültig
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
Monsieur mon propriétaire
Herr mein Vermieter
Comme je lui dévaste tout
Wie ich alles verwüste
Me chasse de son toit, oui mais, d'son toit, moi j'm'en fous
Vertreibt mich von seinem Dach, ja aber, von seinem Dach, mir ist es egal
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
La demeure que je préfère
Das Haus, das ich bevorzuge
C'est votre robe à froufrous
Ist Ihr Rüschenkleid
Tout le restant m'indiffère
Alles andere ist mir gleichgültig
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
Madame ma gargotière
Madame meine Wirtin
Comme je lui dois trop de sous
Wie ich ihr zu viel Geld schulde
Me chasse de sa table, oui mais, d'sa tabl', moi j'm'en fous
Vertreibt mich von ihrem Tisch, ja aber, von ihrem Tisch, mir ist es egal
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
Le menu que je préfère
Das Menü, das ich bevorzuge
C'est la chair de votre cou
Ist das Fleisch Ihres Halses
Tout le restant m'indiffère
Alles andere ist mir gleichgültig
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
Sa Majesté financière
Seine Majestät die Finanzwelt
Comme je n'fais rien à son goût
Wie ich nichts nach ihrem Geschmack mache
Garde son or, or, de son or, moi j'm'en fous
Behält ihr Gold, Gold, von ihrem Gold, mir ist es egal
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
La fortune que je préfère
Der Reichtum, den ich bevorzuge
C'est votre cœur d'amadou
Ist Ihr Zunderherz
Tout le restant m'indiffère
Alles andere ist mir gleichgültig
J'ai rendez-vous avec vous
Ich habe ein Treffen mit Ihnen
Monseigneur l'astre solaire
Monseigneur o astro solar
Comme je ne l'admire pas beaucoup
Como eu não o admiro muito
M'enlève son feu, oui mais, d'son feu, moi j'm'en fous
Tira de mim seu fogo, sim, mas, do seu fogo, eu não me importo
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
La lumière que je préfère
A luz que eu prefiro
C'est celle de vos yeux jaloux
É a dos seus olhos ciumentos
Tout le restant m'indiffère
Todo o resto me é indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
Monsieur mon propriétaire
Senhor meu proprietário
Comme je lui dévaste tout
Como eu devasto tudo dele
Me chasse de son toit, oui mais, d'son toit, moi j'm'en fous
Me expulsa de seu teto, sim, mas, do seu teto, eu não me importo
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
La demeure que je préfère
A morada que eu prefiro
C'est votre robe à froufrous
É o seu vestido com babados
Tout le restant m'indiffère
Todo o resto me é indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
Madame ma gargotière
Senhora minha dona do bar
Comme je lui dois trop de sous
Como eu devo a ela demais
Me chasse de sa table, oui mais, d'sa tabl', moi j'm'en fous
Me expulsa de sua mesa, sim, mas, da sua mesa, eu não me importo
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
Le menu que je préfère
O menu que eu prefiro
C'est la chair de votre cou
É a carne do seu pescoço
Tout le restant m'indiffère
Todo o resto me é indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
Sa Majesté financière
Sua Majestade financeira
Comme je n'fais rien à son goût
Como eu não faço nada do seu gosto
Garde son or, or, de son or, moi j'm'en fous
Guarda seu ouro, ouro, do seu ouro, eu não me importo
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
La fortune que je préfère
A fortuna que eu prefiro
C'est votre cœur d'amadou
É o seu coração de pavio
Tout le restant m'indiffère
Todo o resto me é indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Eu tenho um encontro com você
Monseigneur l'astre solaire
Mister the solar star
Comme je ne l'admire pas beaucoup
As I don't admire it much
M'enlève son feu, oui mais, d'son feu, moi j'm'en fous
Takes away its fire, yes but, of its fire, I don't care
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
La lumière que je préfère
The light that I prefer
C'est celle de vos yeux jaloux
Is that of your jealous eyes
Tout le restant m'indiffère
Everything else is indifferent to me
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
Monsieur mon propriétaire
Mister my landlord
Comme je lui dévaste tout
As I devastate everything for him
Me chasse de son toit, oui mais, d'son toit, moi j'm'en fous
Kicks me out of his roof, yes but, of his roof, I don't care
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
La demeure que je préfère
The dwelling that I prefer
C'est votre robe à froufrous
Is your frilly dress
Tout le restant m'indiffère
Everything else is indifferent to me
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
Madame ma gargotière
Madam my innkeeper
Comme je lui dois trop de sous
As I owe her too much money
Me chasse de sa table, oui mais, d'sa tabl', moi j'm'en fous
Kicks me out of her table, yes but, of her table, I don't care
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
Le menu que je préfère
The menu that I prefer
C'est la chair de votre cou
Is the flesh of your neck
Tout le restant m'indiffère
Everything else is indifferent to me
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
Sa Majesté financière
Her Majesty finance
Comme je n'fais rien à son goût
As I do nothing to her taste
Garde son or, or, de son or, moi j'm'en fous
Keeps her gold, gold, of her gold, I don't care
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
La fortune que je préfère
The fortune that I prefer
C'est votre cœur d'amadou
Is your tinder heart
Tout le restant m'indiffère
Everything else is indifferent to me
J'ai rendez-vous avec vous
I have a date with you
Monseigneur l'astre solaire
Monseñor el astro solar
Comme je ne l'admire pas beaucoup
Como no lo admiro mucho
M'enlève son feu, oui mais, d'son feu, moi j'm'en fous
Me quita su fuego, sí, pero de su fuego, a mí no me importa
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
La lumière que je préfère
La luz que prefiero
C'est celle de vos yeux jaloux
Es la de tus ojos celosos
Tout le restant m'indiffère
Todo lo demás me es indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
Monsieur mon propriétaire
Señor mi propietario
Comme je lui dévaste tout
Como le destrozo todo
Me chasse de son toit, oui mais, d'son toit, moi j'm'en fous
Me echa de su techo, sí, pero de su techo, a mí no me importa
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
La demeure que je préfère
La morada que prefiero
C'est votre robe à froufrous
Es tu vestido con volantes
Tout le restant m'indiffère
Todo lo demás me es indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
Madame ma gargotière
Señora mi tabernera
Comme je lui dois trop de sous
Como le debo demasiado
Me chasse de sa table, oui mais, d'sa tabl', moi j'm'en fous
Me echa de su mesa, sí, pero de su mesa, a mí no me importa
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
Le menu que je préfère
El menú que prefiero
C'est la chair de votre cou
Es la carne de tu cuello
Tout le restant m'indiffère
Todo lo demás me es indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
Sa Majesté financière
Su Majestad financiera
Comme je n'fais rien à son goût
Como no hago nada a su gusto
Garde son or, or, de son or, moi j'm'en fous
Guarda su oro, oro, de su oro, a mí no me importa
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
La fortune que je préfère
La fortuna que prefiero
C'est votre cœur d'amadou
Es tu corazón de yesca
Tout le restant m'indiffère
Todo lo demás me es indiferente
J'ai rendez-vous avec vous
Tengo una cita contigo
Monseigneur l'astre solaire
Monseigneur l'astro solare
Comme je ne l'admire pas beaucoup
Come non lo ammiro molto
M'enlève son feu, oui mais, d'son feu, moi j'm'en fous
Mi toglie il suo fuoco, sì, ma, del suo fuoco, a me non importa
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
La lumière que je préfère
La luce che preferisco
C'est celle de vos yeux jaloux
È quella dei tuoi occhi gelosi
Tout le restant m'indiffère
Tutto il resto mi è indifferente
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
Monsieur mon propriétaire
Signor mio padrone di casa
Comme je lui dévaste tout
Come devasto tutto per lui
Me chasse de son toit, oui mais, d'son toit, moi j'm'en fous
Mi caccia dal suo tetto, sì, ma, del suo tetto, a me non importa
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
La demeure que je préfère
La dimora che preferisco
C'est votre robe à froufrous
È il tuo vestito a balze
Tout le restant m'indiffère
Tutto il resto mi è indifferente
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
Madame ma gargotière
Signora mia locandiera
Comme je lui dois trop de sous
Come le devo troppi soldi
Me chasse de sa table, oui mais, d'sa tabl', moi j'm'en fous
Mi caccia dalla sua tavola, sì, ma, della sua tavola, a me non importa
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
Le menu que je préfère
Il menu che preferisco
C'est la chair de votre cou
È la carne del tuo collo
Tout le restant m'indiffère
Tutto il resto mi è indifferente
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
Sa Majesté financière
Sua Maestà finanziaria
Comme je n'fais rien à son goût
Come non faccio nulla a suo gusto
Garde son or, or, de son or, moi j'm'en fous
Tiene il suo oro, oro, del suo oro, a me non importa
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te
La fortune que je préfère
La fortuna che preferisco
C'est votre cœur d'amadou
È il tuo cuore di stoppino
Tout le restant m'indiffère
Tutto il resto mi è indifferente
J'ai rendez-vous avec vous
Ho un appuntamento con te

Wissenswertes über das Lied J'ai rendez-vous avec vous von Georges Brassens

Auf welchen Alben wurde das Lied “J'ai rendez-vous avec vous” von Georges Brassens veröffentlicht?
Georges Brassens hat das Lied auf den Alben “Nº 2 : Georges Brassens Interprète Ses Dernières Compositions” im Jahr 1953, “Le vent” im Jahr 1953, “Georges Brassens 2 : Les Amoureux des Bancs Publics” im Jahr 1954, “Le Gorille” im Jahr 2002, “Georges Brassens : Le Coffret” im Jahr 2008, “Master Série Vol. 1 & 2” im Jahr 2009, “Rendez-Vous Avec Un Poète” im Jahr 2010, “Le Temps Ne Fait Rien à l'Affaire” im Jahr 2011 und “Georges Brassens L'Inoubliable” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'ai rendez-vous avec vous” von Georges Brassens komponiert?
Das Lied “J'ai rendez-vous avec vous” von Georges Brassens wurde von Georges Charles Brassens komponiert.

Beliebteste Lieder von Georges Brassens

Andere Künstler von World music