La marche nuptiale

Georges Charles Brassens, Joel Favreau

Liedtexte Übersetzung

Mariage d'amour, mariage d'argent
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Des gens de basse source
Et des grands de la terre
Des prétendus coiffeurs
Des soi-disant notaires

Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Je garderais toujours le souvenir content
Du jour de pauvre noce
Où mon père et ma mère
S'allièrent épouser
Devant Monsieur le Maire

C'est dans un char à bœufs
S'il faut parler bien franc
Tiré par les amis
Poussé par les parents
Que les vieux amoureux
Firent leurs épousailles
Après long temps d'amour
Long temps de fiançailles

Cortège nuptial hors de l'ordre courant
La foule nous couvait d'un œil protubérant
Nous étions contemplés
Par le monde futile
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style

Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Voilà la pluie qui tombe
En pesant bien ses gouttes
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte

Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Berçant comme une poupée
Son gros bouquet de fleurs
Moi, pour la consoler
Moi, de toute ma morgue
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues

Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Par les hommes décriée
Par les dieux contrariée
La noce continue et Vive la mariée!

Mariage d'amour, mariage d'argent
Hochzeit aus Liebe, Hochzeit aus Geld
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Ich habe alle Arten von Menschen heiraten sehen
Des gens de basse source
Menschen aus niedriger Herkunft
Et des grands de la terre
Und die Großen der Erde
Des prétendus coiffeurs
Angebliche Friseure
Des soi-disant notaires
Selbsternannte Notare
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Selbst wenn ich bis zum Ende der Zeit leben würde
Je garderais toujours le souvenir content
Ich würde immer die glückliche Erinnerung behalten
Du jour de pauvre noce
An den Tag der armen Hochzeit
Où mon père et ma mère
Wo mein Vater und meine Mutter
S'allièrent épouser
Sich verheirateten
Devant Monsieur le Maire
Vor dem Bürgermeister
C'est dans un char à bœufs
Es war in einem Ochsenkarren
S'il faut parler bien franc
Um ganz ehrlich zu sein
Tiré par les amis
Gezogen von Freunden
Poussé par les parents
Geschoben von den Eltern
Que les vieux amoureux
Dass die alten Liebenden
Firent leurs épousailles
Ihre Hochzeit feierten
Après long temps d'amour
Nach langer Zeit der Liebe
Long temps de fiançailles
Lange Zeit der Verlobung
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Hochzeitszug außerhalb der üblichen Ordnung
La foule nous couvait d'un œil protubérant
Die Menge beobachtete uns mit einem vorstehenden Auge
Nous étions contemplés
Wir wurden betrachtet
Par le monde futile
Von der flüchtigen Welt
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Die noch nie eine Hochzeit dieses Stils gesehen hatte
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Hier ist der Wind, der weht und mit Herzschmerz mitnimmt
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Den Hut meines Vaters und die Chorkinder
Voilà la pluie qui tombe
Da fällt der Regen
En pesant bien ses gouttes
Sorgfältig seine Tropfen abwägend
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
Als ob er die Hochzeit um jeden Preis verhindern wollte
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Ich werde nie die weinende Braut vergessen
Berçant comme une poupée
Wie eine Puppe schaukelnd
Son gros bouquet de fleurs
Ihren großen Blumenstrauß
Moi, pour la consoler
Ich, um sie zu trösten
Moi, de toute ma morgue
Ich, mit all meiner Arroganz
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Auf meiner Mundharmonika spielend die großen Orgeln
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Alle Trauzeugen, die Faust gen Himmel zeigend
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Riefen „Bei Jupiter, die Hochzeit geht weiter!“
Par les hommes décriée
Von den Männern verachtet
Par les dieux contrariée
Von den Göttern verärgert
La noce continue et Vive la mariée!
Die Hochzeit geht weiter und Hoch lebe die Braut!
Mariage d'amour, mariage d'argent
Casamento de amor, casamento de dinheiro
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Eu vi todos os tipos de pessoas se casarem
Des gens de basse source
Pessoas de origem humilde
Et des grands de la terre
E os grandes da terra
Des prétendus coiffeurs
Pretensos cabeleireiros
Des soi-disant notaires
Supostos notários
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Mesmo que eu viva até o fim dos tempos
Je garderais toujours le souvenir content
Sempre guardarei a lembrança feliz
Du jour de pauvre noce
Do dia do casamento pobre
Où mon père et ma mère
Onde meu pai e minha mãe
S'allièrent épouser
Se uniram em matrimônio
Devant Monsieur le Maire
Diante do Senhor Prefeito
C'est dans un char à bœufs
Foi em uma carroça de bois
S'il faut parler bien franc
Se temos que falar francamente
Tiré par les amis
Puxada pelos amigos
Poussé par les parents
Empurrada pelos pais
Que les vieux amoureux
Que os velhos amantes
Firent leurs épousailles
Fizeram seus votos
Après long temps d'amour
Depois de muito tempo de amor
Long temps de fiançailles
Muito tempo de noivado
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Cortejo nupcial fora da ordem comum
La foule nous couvait d'un œil protubérant
A multidão nos observava com um olhar protuberante
Nous étions contemplés
Éramos contemplados
Par le monde futile
Pelo mundo fútil
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Que nunca tinha visto um casamento desse estilo
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Aqui está o vento que sopra levando, de partir o coração
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
O chapéu do meu pai e os meninos do coro
Voilà la pluie qui tombe
Aí vem a chuva caindo
En pesant bien ses gouttes
Pesando bem suas gotas
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
Como para impedir o casamento, custe o que custar
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Eu nunca esquecerei a noiva em lágrimas
Berçant comme une poupée
Embalar como uma boneca
Son gros bouquet de fleurs
Seu grande buquê de flores
Moi, pour la consoler
Eu, para consolá-la
Moi, de toute ma morgue
Eu, com toda a minha arrogância
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Tocando o órgão no meu harmônica
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Todos os padrinhos, mostrando o punho para o céu
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Gritavam "por Júpiter, a festa continua!"
Par les hommes décriée
Condenada pelos homens
Par les dieux contrariée
Contrariada pelos deuses
La noce continue et Vive la mariée!
A festa continua e viva a noiva!
Mariage d'amour, mariage d'argent
Marriage of love, marriage of money
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
I've seen all sorts of people get married
Des gens de basse source
People of low origin
Et des grands de la terre
And the great ones of the earth
Des prétendus coiffeurs
Pretended hairdressers
Des soi-disant notaires
So-called notaries
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Even if I live until the end of time
Je garderais toujours le souvenir content
I will always keep the happy memory
Du jour de pauvre noce
Of the day of poor wedding
Où mon père et ma mère
Where my father and my mother
S'allièrent épouser
Allied to marry
Devant Monsieur le Maire
In front of Mr. Mayor
C'est dans un char à bœufs
It's in an ox cart
S'il faut parler bien franc
If we must speak frankly
Tiré par les amis
Pulled by friends
Poussé par les parents
Pushed by parents
Que les vieux amoureux
That the old lovers
Firent leurs épousailles
Made their marriage
Après long temps d'amour
After a long time of love
Long temps de fiançailles
Long time of engagement
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Bridal procession out of the ordinary
La foule nous couvait d'un œil protubérant
The crowd was watching us with a protruding eye
Nous étions contemplés
We were contemplated
Par le monde futile
By the futile world
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Who had never seen a wedding of this style
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Here is the wind blowing, heartbreakingly
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
My father's hat and the choir boys
Voilà la pluie qui tombe
Here is the rain falling
En pesant bien ses gouttes
Weighing its drops well
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
As if to prevent the wedding, at all costs
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
I will never forget the bride in tears
Berçant comme une poupée
Rocking like a doll
Son gros bouquet de fleurs
Her big bouquet of flowers
Moi, pour la consoler
Me, to console her
Moi, de toute ma morgue
Me, with all my arrogance
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Playing the great organs on my harmonica
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
All the best men, showing their fists to the skies
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Shouted "by Jupiter, the wedding continues!"
Par les hommes décriée
Criticized by men
Par les dieux contrariée
Contradicted by the gods
La noce continue et Vive la mariée!
The wedding continues and Long live the bride!
Mariage d'amour, mariage d'argent
Matrimonio de amor, matrimonio de dinero
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
He visto casarse a todo tipo de personas
Des gens de basse source
Gente de baja estirpe
Et des grands de la terre
Y grandes de la tierra
Des prétendus coiffeurs
Supuestos peluqueros
Des soi-disant notaires
Pretendidos notarios
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Aunque viva hasta el fin de los tiempos
Je garderais toujours le souvenir content
Siempre guardaré el feliz recuerdo
Du jour de pauvre noce
Del día de la boda pobre
Où mon père et ma mère
Donde mi padre y mi madre
S'allièrent épouser
Se unieron en matrimonio
Devant Monsieur le Maire
Ante el señor alcalde
C'est dans un char à bœufs
Fue en un carro de bueyes
S'il faut parler bien franc
Si hay que hablar francamente
Tiré par les amis
Tirado por los amigos
Poussé par les parents
Empujado por los padres
Que les vieux amoureux
Que los viejos amantes
Firent leurs épousailles
Celebraron su boda
Après long temps d'amour
Después de mucho tiempo de amor
Long temps de fiançailles
Mucho tiempo de compromiso
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Cortejo nupcial fuera de lo común
La foule nous couvait d'un œil protubérant
La multitud nos observaba con un ojo protuberante
Nous étions contemplés
Éramos contemplados
Par le monde futile
Por el mundo frívolo
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Que nunca había visto una boda de este estilo
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Aquí está el viento que sopla llevándose, desgarrador
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
El sombrero de mi padre y los niños del coro
Voilà la pluie qui tombe
Ahí está la lluvia que cae
En pesant bien ses gouttes
Pesando bien sus gotas
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
Como para impedir la boda, cueste lo que cueste
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Nunca olvidaré a la novia llorando
Berçant comme une poupée
Meciéndose como una muñeca
Son gros bouquet de fleurs
Su gran ramo de flores
Moi, pour la consoler
Yo, para consolarla
Moi, de toute ma morgue
Yo, con toda mi arrogancia
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Tocando el órgano en mi armónica
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Todos los padrinos, mostrando el puño al cielo
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Gritaban "¡por Júpiter, la boda continúa!"
Par les hommes décriée
Denigrada por los hombres
Par les dieux contrariée
Contrariada por los dioses
La noce continue et Vive la mariée!
¡La boda continúa y viva la novia!
Mariage d'amour, mariage d'argent
Matrimonio d'amore, matrimonio di denaro
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Ho visto sposarsi ogni tipo di persone
Des gens de basse source
Persone di umili origini
Et des grands de la terre
E nobili della terra
Des prétendus coiffeurs
Presunti parrucchieri
Des soi-disant notaires
Cosiddetti notai
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Anche se vivrò fino alla fine dei tempi
Je garderais toujours le souvenir content
Conservare sempre il felice ricordo
Du jour de pauvre noce
Del giorno del povero matrimonio
Où mon père et ma mère
Dove mio padre e mia madre
S'allièrent épouser
Si unirono in matrimonio
Devant Monsieur le Maire
Davanti al Sindaco
C'est dans un char à bœufs
È in un carro da buoi
S'il faut parler bien franc
Se devo parlare francamente
Tiré par les amis
Tirato dagli amici
Poussé par les parents
Spinto dai genitori
Que les vieux amoureux
Che i vecchi innamorati
Firent leurs épousailles
Hanno celebrato il loro matrimonio
Après long temps d'amour
Dopo un lungo tempo d'amore
Long temps de fiançailles
Lungo tempo di fidanzamento
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Corteo nuziale fuori dall'ordine comune
La foule nous couvait d'un œil protubérant
La folla ci guardava con un occhio sporgente
Nous étions contemplés
Eravamo contemplati
Par le monde futile
Dal mondo frivolo
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Che non aveva mai visto un matrimonio di questo stile
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Ecco il vento che soffia portando via, a malincuore
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Il cappello di mio padre e i chierichetti
Voilà la pluie qui tombe
Ecco la pioggia che cade
En pesant bien ses gouttes
Pesando bene le sue gocce
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
Come per impedire il matrimonio, a tutti i costi
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Non dimenticherò mai la sposa in lacrime
Berçant comme une poupée
Cullando come una bambola
Son gros bouquet de fleurs
Il suo grosso mazzo di fiori
Moi, pour la consoler
Io, per consolarla
Moi, de toute ma morgue
Io, con tutta la mia arroganza
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Sul mio armonica suonando il grande organo
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Tutti i testimoni, mostrando il pugno al cielo
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Gridavano "per Giove, il matrimonio continua!"
Par les hommes décriée
Denigrato dagli uomini
Par les dieux contrariée
Contrariato dagli dei
La noce continue et Vive la mariée!
Il matrimonio continua e Viva la sposa!
Mariage d'amour, mariage d'argent
Pernikahan cinta, pernikahan uang
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Saya melihat berbagai jenis orang menikah
Des gens de basse source
Orang-orang dari latar belakang rendah
Et des grands de la terre
Dan orang-orang besar di dunia
Des prétendus coiffeurs
Para tukang cukur yang disebut-sebut
Des soi-disant notaires
Para notaris yang disebut-sebut
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Meskipun saya hidup hingga akhir zaman
Je garderais toujours le souvenir content
Saya akan selalu menyimpan kenangan bahagia
Du jour de pauvre noce
Dari hari pernikahan miskin
Où mon père et ma mère
Dimana ayah dan ibu saya
S'allièrent épouser
Menikah
Devant Monsieur le Maire
Di depan Tuan Wali Kota
C'est dans un char à bœufs
Itu terjadi di dalam gerobak sapi
S'il faut parler bien franc
Jika harus berbicara dengan jujur
Tiré par les amis
Ditarik oleh teman-teman
Poussé par les parents
Didorong oleh keluarga
Que les vieux amoureux
Di mana para kekasih tua
Firent leurs épousailles
Melangsungkan pernikahan mereka
Après long temps d'amour
Setelah lama bercinta
Long temps de fiançailles
Lama bertunangan
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Arak-arakan pernikahan yang tidak biasa
La foule nous couvait d'un œil protubérant
Kerumunan memandang kami dengan mata terbelalak
Nous étions contemplés
Kami dipandang
Par le monde futile
Oleh dunia yang fana
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Yang belum pernah melihat pernikahan dengan gaya ini
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Inilah angin yang berhembus membawa, sangat menyedihkan
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Topi ayah saya dan anak-anak paduan suara
Voilà la pluie qui tombe
Inilah hujan yang turun
En pesant bien ses gouttes
Dengan menimbang tetesannya
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
Seolah-olah untuk menghentikan pernikahan, biaya berapapun
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Saya tidak akan pernah lupa pengantin wanita yang menangis
Berçant comme une poupée
Mengayun seperti boneka
Son gros bouquet de fleurs
Buket bunga besarnya
Moi, pour la consoler
Saya, untuk menghiburnya
Moi, de toute ma morgue
Saya, dengan semua keangkuhan saya
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Bermain organ besar di harmonika saya
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Semua pengiring pengantin, mengacungkan tinju ke langit
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Berteriak "demi Jupiter, pernikahan terus berlangsung!"
Par les hommes décriée
Dikecam oleh manusia
Par les dieux contrariée
Dihalangi oleh dewa-dewa
La noce continue et Vive la mariée!
Pernikahan terus berlangsung dan Hidup Pengantin Wanita!
Mariage d'amour, mariage d'argent
การแต่งงานด้วยความรัก, การแต่งงานด้วยเงิน
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
ฉันเห็นผู้คนทุกประเภทแต่งงานกัน
Des gens de basse source
ผู้คนจากต้นตระกูลต่ำต้อย
Et des grands de la terre
และผู้ยิ่งใหญ่บนโลกนี้
Des prétendus coiffeurs
ช่างทำผมที่อ้างตัว
Des soi-disant notaires
นักกฎหมายที่อ้างว่าเป็น
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
แม้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่จนถึงสิ้นโลก
Je garderais toujours le souvenir content
ฉันจะยังคงจดจำความสุขนั้นเสมอ
Du jour de pauvre noce
ในวันแต่งงานที่ยากจน
Où mon père et ma mère
ที่พ่อและแม่ของฉัน
S'allièrent épouser
ได้แต่งงานกัน
Devant Monsieur le Maire
ต่อหน้านายกเทศมนตรี
C'est dans un char à bœufs
มันเกิดขึ้นในรถลากโดยวัว
S'il faut parler bien franc
ถ้าต้องพูดตรงๆ
Tiré par les amis
ถูกลากโดยเพื่อนๆ
Poussé par les parents
และถูกผลักดันโดยญาติพี่น้อง
Que les vieux amoureux
ที่คู่รักชรา
Firent leurs épousailles
ได้แต่งงานกัน
Après long temps d'amour
หลังจากมีรักกันนาน
Long temps de fiançailles
และหมั้นกันนาน
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
ขบวนแห่งงานแต่งงานที่ไม่เป็นไปตามปกติ
La foule nous couvait d'un œil protubérant
ฝูงชนมองเราด้วยสายตาที่โป่งพอง
Nous étions contemplés
เราถูกมองดู
Par le monde futile
โดยโลกที่เบาบาง
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
ที่ไม่เคยเห็นงานแต่งงานแบบนี้มาก่อน
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
นี่คือลมที่พัดพาไป, ทำให้หัวใจแตกสลาย
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
หมวกของพ่อฉันและเด็กในคณะประสาท
Voilà la pluie qui tombe
นี่คือฝนที่ตก
En pesant bien ses gouttes
โดยชั่งน้ำหนักหยดน้ำของมัน
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
เพื่อพยายามหยุดงานแต่งงานให้ได้
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
ฉันจะไม่มีวันลืมเจ้าสาวที่ร้องไห้
Berçant comme une poupée
กล่อมเหมือนตุ๊กตา
Son gros bouquet de fleurs
ช่อดอกไม้ขนาดใหญ่ของเธอ
Moi, pour la consoler
ฉัน, เพื่อปลอบโยนเธอ
Moi, de toute ma morgue
ฉัน, ด้วยความภาคภูมิใจทั้งหมดของฉัน
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
เล่นออร์แกนใหญ่บนฮาร์โมนิก้าของฉัน
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
เด็กผู้ชายทุกคนในงานแต่งงาน, ชูกำปั้นขึ้นฟ้า
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
ตะโกนว่า "โดยพระเจ้าเจ้าปิตุเลส, งานแต่งงานยังคงดำเนินต่อไป!"
Par les hommes décriée
ถูกประณามโดยมนุษย์
Par les dieux contrariée
ถูกขัดขวางโดยเทพเจ้า
La noce continue et Vive la mariée!
งานแต่งงานยังคงดำเนินต่อไปและขอให้เจ้าสาวมีความสุข!
Mariage d'amour, mariage d'argent
爱情婚姻,金钱婚姻
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
我见过各种人结婚
Des gens de basse source
出身低微的人
Et des grands de la terre
还有地位高贵的人
Des prétendus coiffeurs
自称是理发师的
Des soi-disant notaires
自称是公证人的
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
即使我活到世界末日
Je garderais toujours le souvenir content
我也会永远怀念那天
Du jour de pauvre noce
那个贫穷的婚礼之日
Où mon père et ma mère
我父亲和母亲
S'allièrent épouser
在市长面前
Devant Monsieur le Maire
结为夫妻
C'est dans un char à bœufs
那是在一辆牛车上
S'il faut parler bien franc
如果要说实话的话
Tiré par les amis
由朋友们拉着
Poussé par les parents
由亲戚们推着
Que les vieux amoureux
那对老情人
Firent leurs épousailles
在长时间的爱恋后
Après long temps d'amour
长时间的订婚后
Long temps de fiançailles
举行了他们的婚礼
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
非常规的婚礼队伍
La foule nous couvait d'un œil protubérant
人群用突出的眼睛盯着我们
Nous étions contemplés
我们被那些
Par le monde futile
从未见过这种风格婚礼的
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
轻浮世界所凝视
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
这是风吹起来的,带着心痛
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
吹走了我父亲的帽子和唱诗班的孩子们
Voilà la pluie qui tombe
雨开始下了
En pesant bien ses gouttes
重重地落下每一滴
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
仿佛要不惜一切代价阻止婚礼
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
我永远不会忘记那位哭泣的新娘
Berçant comme une poupée
像抱着玩偶一样
Son gros bouquet de fleurs
抱着她那大束花
Moi, pour la consoler
我,为了安慰她
Moi, de toute ma morgue
我,用我所有的自负
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
在我的口琴上演奏大风琴
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
所有的伴郎,向天空挥拳
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
大喊“天啊,婚礼继续!”
Par les hommes décriée
被人诟病
Par les dieux contrariée
被神明阻挠
La noce continue et Vive la mariée!
婚礼继续,新娘万岁!

Wissenswertes über das Lied La marche nuptiale von Georges Brassens

Auf welchen Alben wurde das Lied “La marche nuptiale” von Georges Brassens veröffentlicht?
Georges Brassens hat das Lied auf den Alben “Nº 4 : Georges Brassens et Sa Guitare” im Jahr 1956, “Oncle Archibald” im Jahr 1957, “Bobino 64” im Jahr 1964, “Giants of Jazz Play Brassens” im Jahr 2001, “L'Epreuve de la Scène” im Jahr 2008, “Georges Brassens : Le Coffret” im Jahr 2008, “Master Série Vol. 1 & 2” im Jahr 2009, “Rendez-Vous Avec Un Poète” im Jahr 2010, “Le Temps Ne Fait Rien à l'Affaire” im Jahr 2011 und “Georges Brassens L'Inoubliable” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La marche nuptiale” von Georges Brassens komponiert?
Das Lied “La marche nuptiale” von Georges Brassens wurde von Georges Charles Brassens, Joel Favreau komponiert.

Beliebteste Lieder von Georges Brassens

Andere Künstler von World music