Complicado

Alberto Espinosa Valenzuela, Gerardo Daniel Torres Montante, Irving Azael Rios Rivera, Erick Gutierrez Cervantes

Liedtexte Übersetzung

Yeah

Afuera todo bien, el pecho todo mal
Siento que me quema como un trago de mezcal
Está lindo el Edén, yo me quiero quedar
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo' a lograr
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
Tres vueltas pa' los 30, todo mi nivel aumenta
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
Sale después de algún show cuando llena está la luna
Tengo la presión encima, pero bueno no me abruma
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
Este álbum personal, tómalo como un amigo
Que te está diciendo "Bueno, estoy roto, pero aquí sigo"
A veces pago caro to' los sueños que persigo
No hay abrazos para el frío, solo de marca un abrigo, yeah
(Solo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)

Es un poquito complicado
Tener al diablo aquí a mi lado
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Al parecer el sol otra vez va a salir
Es un poquito complicado
Que el tiempo sea mi abogado
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Me he estado rompiendo y así voy a seguir

Yeah oh
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy

Es un poquito complicado
Tener al diablo aquí a mi lado
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Al parecer el sol otra vez va a salir
Es un poquito complicado
Que el tiempo sea mi abogado
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Me he estado rompiendo y así voy a seguir

No sé pa' dónde voy
Y sigo caminando
El diablo se me esconde
Yo ni lo estoy buscando, yeah

Yeah
Ja
Afuera todo bien, el pecho todo mal
Draußen ist alles gut, in der Brust alles schlecht
Siento que me quema como un trago de mezcal
Ich fühle, wie es brennt wie ein Schluck Mezcal
Está lindo el Edén, yo me quiero quedar
Eden ist schön, ich möchte bleiben
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo' a lograr
Von hier unten mit meinem Mikrofon fühle ich, dass ich es schaffen werde
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
Angstkrise, die mich nicht sprechen lässt
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
Und ich im Umkleideraum etwa eine halbe Stunde vor dem Singen
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
Gib mir Stille, wenn sie mich beten sehen
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
Ich bitte nicht um Hilfe, ich spreche mit Papa
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
Drei Klopfen an der Tür, ich sehe die Lichter, du bist dran
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
Ich gehe nicht mehr ins Kino, ich streite nicht mehr mit Verrückten
Tres vueltas pa' los 30, todo mi nivel aumenta
Dreimal um die 30, mein Level steigt
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
Ich vermisse meine alte Straße, an einem kalten Nachmittag
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
Ein langsames Lächeln, ein Minzgeschmackskuss
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
Ich würde dich gerne lieben, aber der Teufel versucht
Sale después de algún show cuando llena está la luna
Er kommt nach irgendeiner Show raus, wenn der Mond voll ist
Tengo la presión encima, pero bueno no me abruma
Ich habe den Druck auf mir, aber es belastet mich nicht
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
Ich habe die ganze Zukunft mit der Tinte meines Stiftes gebaut
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
Und ich bin nie nach Hause zurückgekehrt, ich musste mir eine kaufen
Este álbum personal, tómalo como un amigo
Dieses persönliche Album, nimm es als Freund
Que te está diciendo "Bueno, estoy roto, pero aquí sigo"
Der dir sagt: "Nun, ich bin kaputt, aber ich bin immer noch hier"
A veces pago caro to' los sueños que persigo
Manchmal zahle ich teuer für die Träume, die ich verfolge
No hay abrazos para el frío, solo de marca un abrigo, yeah
Es gibt keine Umarmungen für die Kälte, nur eine Markenjacke, ja
(Solo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)
(Nur eine Markenjacke, ich weiß, ich sehe ein bisschen traurig aus, aber gut)
Es un poquito complicado
Es ist ein bisschen kompliziert
Tener al diablo aquí a mi lado
Den Teufel hier an meiner Seite zu haben
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Ich habe ihm gesagt, er soll gehen und er will nicht gehen
Al parecer el sol otra vez va a salir
Anscheinend wird die Sonne wieder aufgehen
Es un poquito complicado
Es ist ein bisschen kompliziert
Que el tiempo sea mi abogado
Dass die Zeit mein Anwalt ist
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Ich habe ihn gebeten zu bleiben und er musste gehen
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Ich habe mich zerbrochen und so werde ich weitermachen
Yeah oh
Ja oh
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
Ein Mädchen, das mir gefällt, es geht nicht, sie ist Künstlerin
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
Und außerdem mag sie die Straße nicht und ich bin kein Fußballspieler
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
Ich achte weniger auf die Details als auf meinen Vers in einem Track
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
Und deshalb habe ich mich selbst von dieser Liste gestrichen
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
Eine Erinnerung, die ich wollte, ließ mich die Episode wechseln
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
Denn sie mochte meine Küsse, aber nie meine Dämonen
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
Ich spielte keine Instrumente, ich würde nicht auf dieses Podium steigen
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
Und deshalb aus der Ferne, haben wir vergessen, ein Paar zu sein
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
Die Vergangenheit umarmt immer, aber es brennt, wenn es brennt
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
Und nach zehn Stürzen denke, ob es sich lohnt
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
Ich fühle, dass ich dich nie vergesse, ich trage dich sogar in meinen Adern
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
Ich weiß, es ist schon spät für mich, aber das ist mein Problem
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
Ich habe es geschafft, alleine zu gehen, immer Geld zählend
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
Wir lügen uns ins Gesicht, also lass es, geh besser
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
Denn ich bin nicht aus Plastik und du bist nicht mein Spielzeug
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
Und ich plane, höher zu strahlen, Mama, als dieses Paar Ohrringe
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
Die Welt wird klein, wenn ich so schreibe wie heute
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Du warst alles, was ich war, du bist nicht mehr, was ich bin
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
Ich weiß, dass ich weit kommen werde, aber nicht mit dir
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Du warst alles, was ich war, du bist nicht mehr, was ich bin
Es un poquito complicado
Es ist ein bisschen kompliziert
Tener al diablo aquí a mi lado
Den Teufel hier an meiner Seite zu haben
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Ich habe ihm gesagt, er soll gehen und er will nicht gehen
Al parecer el sol otra vez va a salir
Anscheinend wird die Sonne wieder aufgehen
Es un poquito complicado
Es ist ein bisschen kompliziert
Que el tiempo sea mi abogado
Dass die Zeit mein Anwalt ist
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Ich habe ihn gebeten zu bleiben und er musste gehen
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Ich habe mich zerbrochen und so werde ich weitermachen
No sé pa' dónde voy
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Y sigo caminando
Und ich gehe weiter
El diablo se me esconde
Der Teufel versteckt sich vor mir
Yo ni lo estoy buscando, yeah
Ich suche ihn nicht einmal, ja
Yeah
Sim
Afuera todo bien, el pecho todo mal
Lá fora tudo bem, o peito todo mal
Siento que me quema como un trago de mezcal
Sinto que me queima como um trago de mezcal
Está lindo el Edén, yo me quiero quedar
O Éden está lindo, eu quero ficar
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo' a lograr
Daqui de baixo com meu micro sinto que vou conseguir
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
Crise de ansiedade que sinto que não me deixa nem falar
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
E eu no camarim a meia hora de cantar
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
Dê-me um silêncio quando me virem rezar
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
Que não estou pedindo ajuda, estou falando com papai
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
Três batidas na porta, vejo as luzes, vai, é a sua vez
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
Já não saio para o cinema, eu já não brigo com loucas
Tres vueltas pa' los 30, todo mi nivel aumenta
Três voltas para os 30, todo o meu nível aumenta
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
Sinto falta da minha antiga rua, com uma tarde fria
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
Um sorriso lento, um beijinho sabor menta
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
Eu gostaria de te amar, mas bem, o diabo tenta
Sale después de algún show cuando llena está la luna
Sai depois de algum show quando a lua está cheia
Tengo la presión encima, pero bueno no me abruma
Tenho a pressão em cima, mas bem, não me abala
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
Construí todo o futuro com a tinta da minha caneta
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
E nunca voltei para casa, tive que comprar uma
Este álbum personal, tómalo como un amigo
Este álbum pessoal, tome-o como um amigo
Que te está diciendo "Bueno, estoy roto, pero aquí sigo"
Que está te dizendo "Bem, estou quebrado, mas aqui continuo"
A veces pago caro to' los sueños que persigo
Às vezes pago caro pelos sonhos que persigo
No hay abrazos para el frío, solo de marca un abrigo, yeah
Não há abraços para o frio, só um casaco de marca, sim
(Solo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)
(Só um casaco de marca, sei que pareço meio triste, mas bem)
Es un poquito complicado
É um pouco complicado
Tener al diablo aquí a mi lado
Ter o diabo aqui ao meu lado
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Disse-lhe para ir embora e ele não quer ir
Al parecer el sol otra vez va a salir
Parece que o sol vai sair novamente
Es un poquito complicado
É um pouco complicado
Que el tiempo sea mi abogado
Que o tempo seja meu advogado
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Pedi-lhe para ficar e ele teve que ir
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Tenho estado a quebrar-me e assim vou continuar
Yeah oh
Sim oh
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
Uma menina que eu gosto, não pode ser, é artista
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
E além disso, ela não gosta da rua e eu não sou futebolista
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
Cuido menos dos detalhes do que do meu verso numa pista
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
E por isso eu mesmo me apaguei dessa lista
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
Uma memória que eu queria me fez mudar de episódio
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
Pois ela gostava dos meus beijos, mas nunca dos meus demônios
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
Eu nem tocava instrumentos, eu nem subiria a esse pódio
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
E por isso de longe, esquecemos de ser namorados
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
O passado sempre abraça, mas queima quando queima
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
E depois de dez quedas pensa se vale a pena
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
Sinto que nunca te esqueço, mais ainda, levo-te até nas veias
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
Sei que já é tarde para mim, mas bem, é o meu problema
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
Gosto de andar sozinho, sempre contando dinheiro
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
Mentimos um ao outro, assim deixa, melhor ir embora
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
Que eu não sou de plástico e tu não és o meu brinquedo
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
E penso brilhar mais alto, mamãe, do que aquele par de brincos
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
O mundo fica pequeno quando escrevo como hoje
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Eras tudo o que eu fui, já não és o que eu sou
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
Sei que vou chegar longe, mas contigo não vou
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Eras tudo o que eu fui, já não és o que eu sou
Es un poquito complicado
É um pouco complicado
Tener al diablo aquí a mi lado
Ter o diabo aqui ao meu lado
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Disse-lhe para ir embora e ele não quer ir
Al parecer el sol otra vez va a salir
Parece que o sol vai sair novamente
Es un poquito complicado
É um pouco complicado
Que el tiempo sea mi abogado
Que o tempo seja meu advogado
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Pedi-lhe para ficar e ele teve que ir
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Tenho estado a quebrar-me e assim vou continuar
No sé pa' dónde voy
Não sei para onde vou
Y sigo caminando
E continuo caminhando
El diablo se me esconde
O diabo se esconde de mim
Yo ni lo estoy buscando, yeah
Eu nem estou procurando, sim
Yeah
Yeah
Afuera todo bien, el pecho todo mal
Outside everything's fine, inside everything's bad
Siento que me quema como un trago de mezcal
I feel it burning me like a shot of mezcal
Está lindo el Edén, yo me quiero quedar
Eden is beautiful, I want to stay
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo' a lograr
From down here with my mic I feel I'm going to make it
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
Anxiety crisis that I feel won't even let me speak
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
And I'm in the dressing room about half an hour from singing
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
Give me a silence when they see me pray
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
I'm not asking for help, I'm talking to dad
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
Three knocks on the door, I see the lights, it's your turn
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
I don't go out to the movies anymore, I don't fight with crazy people anymore
Tres vueltas pa' los 30, todo mi nivel aumenta
Three turns for 30, all my level increases
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
I miss my old street, with a chilly afternoon
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
A slow smile, a little kiss mint flavored
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
I would like to love you, but well, the devil tempts
Sale después de algún show cuando llena está la luna
He comes out after some show when the moon is full
Tengo la presión encima, pero bueno no me abruma
I have the pressure on me, but it doesn't overwhelm me
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
I built the whole future with the ink of my pen
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
And I never went back home, I had to buy one
Este álbum personal, tómalo como un amigo
This personal album, take it as a friend
Que te está diciendo "Bueno, estoy roto, pero aquí sigo"
Who is telling you "Well, I'm broken, but I'm still here"
A veces pago caro to' los sueños que persigo
Sometimes I pay dearly for all the dreams I pursue
No hay abrazos para el frío, solo de marca un abrigo, yeah
There are no hugs for the cold, only a branded coat, yeah
(Solo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)
(Only a branded coat, I know I look kind of sad, but well)
Es un poquito complicado
It's a little complicated
Tener al diablo aquí a mi lado
Having the devil here by my side
Le dije que se fuera y no se quiere ir
I told him to leave and he doesn't want to go
Al parecer el sol otra vez va a salir
Apparently the sun is going to rise again
Es un poquito complicado
It's a little complicated
Que el tiempo sea mi abogado
That time is my lawyer
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
I asked him to stay and he had to go
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
I've been breaking and I'm going to continue
Yeah oh
Yeah oh
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
A girl that I like, it can't be, she's an artist
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
And she doesn't like the street and I'm not a football player
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
I care less about the details than my verse on a track
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
And that's why I've erased myself from that list
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
A memory that I wanted made me change episodes
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
Because she liked my kisses, but never my demons
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
I didn't even play instruments, I wouldn't even get on that podium
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
And that's why from afar, we forgot to be boyfriend and girlfriend
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
The past always embraces, but it burns when it burns
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
And after ten falls think if it's worth it
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
I feel that I never forget you, in fact, I carry you even in my veins
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
I know it's already late for me, but well, it's my problem
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
I was given to walk alone, always counting money
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
We lie to each other's face, so leave, better go
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
Because I'm not made of plastic and you're not my toy
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
And I plan to shine higher, mommy, than that pair of earrings
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
The world becomes small when I write like today
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
You were everything I was, you're not what I am
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
I know I'm going to go far, but not with you
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
You were everything I was, you're not what I am
Es un poquito complicado
It's a little complicated
Tener al diablo aquí a mi lado
Having the devil here by my side
Le dije que se fuera y no se quiere ir
I told him to leave and he doesn't want to go
Al parecer el sol otra vez va a salir
Apparently the sun is going to rise again
Es un poquito complicado
It's a little complicated
Que el tiempo sea mi abogado
That time is my lawyer
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
I asked him to stay and he had to go
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
I've been breaking and I'm going to continue
No sé pa' dónde voy
I don't know where I'm going
Y sigo caminando
And I keep walking
El diablo se me esconde
The devil hides from me
Yo ni lo estoy buscando, yeah
I'm not even looking for him, yeah
Yeah
Ouais
Afuera todo bien, el pecho todo mal
Dehors tout va bien, à l'intérieur tout va mal
Siento que me quema como un trago de mezcal
Je sens que ça me brûle comme une gorgée de mezcal
Está lindo el Edén, yo me quiero quedar
L'Eden est beau, je veux rester
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo' a lograr
D'ici en bas avec mon micro, je sens que je vais y arriver
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
Crise d'anxiété qui me laisse à peine parler
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
Et moi dans les coulisses à une demi-heure de chanter
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
Offre-moi un silence quand ils me voient prier
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
Je ne demande pas d'aide, je parle à papa
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
Trois coups à la porte, je vois les lumières, c'est ton tour
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
Je ne vais plus au cinéma, je ne me bats plus avec les folles
Tres vueltas pa' los 30, todo mi nivel aumenta
Trois tours pour les 30, tout mon niveau augmente
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
Je m'ennuie de ma vieille rue, avec une après-midi froide
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
Un sourire lent, un petit baiser à la menthe
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
Je voudrais t'aimer, mais bon, le diable tente
Sale después de algún show cuando llena está la luna
Il sort après un spectacle quand la lune est pleine
Tengo la presión encima, pero bueno no me abruma
J'ai la pression sur moi, mais ça ne me dérange pas
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
J'ai construit tout l'avenir avec l'encre de ma plume
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
Et je ne suis jamais rentré à la maison, j'ai dû en acheter une
Este álbum personal, tómalo como un amigo
Cet album personnel, prends-le comme un ami
Que te está diciendo "Bueno, estoy roto, pero aquí sigo"
Qui te dit "Bon, je suis cassé, mais je suis toujours là"
A veces pago caro to' los sueños que persigo
Parfois je paie cher pour tous les rêves que je poursuis
No hay abrazos para el frío, solo de marca un abrigo, yeah
Il n'y a pas de câlins pour le froid, juste un manteau de marque, ouais
(Solo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)
(Juste un manteau de marque, je sais que je semble un peu triste, mais bon)
Es un poquito complicado
C'est un peu compliqué
Tener al diablo aquí a mi lado
Avoir le diable à mes côtés
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Je lui ai dit de partir et il ne veut pas partir
Al parecer el sol otra vez va a salir
Il semble que le soleil va sortir à nouveau
Es un poquito complicado
C'est un peu compliqué
Que el tiempo sea mi abogado
Que le temps soit mon avocat
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Je lui ai demandé de rester et il a dû partir
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Je me suis cassé et je vais continuer comme ça
Yeah oh
Ouais oh
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
Une fille qui me plaît, ce n'est pas possible, elle est artiste
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
Et en plus elle n'aime pas la rue et je ne suis pas footballeur
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
Je fais moins attention aux détails que mon vers sur une piste
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
Et c'est pourquoi je me suis effacé de cette liste
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
Un souvenir que je voulais m'a fait changer d'épisode
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
Elle aimait mes baisers, mais jamais mes démons
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
Je ne jouais même pas d'instruments, je ne monterais même pas sur ce podium
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
Et c'est pourquoi de loin, nous avons oublié d'être amoureux
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
Le passé embrasse toujours, mais brûle quand il brûle
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
Et après dix chutes, pense si ça vaut la peine
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
Je sens que je ne t'oublie jamais, en fait, je te porte même dans mes veines
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
Je sais qu'il est déjà tard pour moi, mais bon, c'est mon problème
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
J'ai appris à marcher seul, toujours en comptant de l'argent
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
Nous nous mentons en face, alors laisse, mieux vaut partir
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
Parce que je ne suis pas en plastique et tu n'es pas mon jouet
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
Et je pense briller plus haut, maman, que ces boucles d'oreilles
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
Le monde devient petit quand j'écris comme aujourd'hui
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Tu étais tout ce que j'étais, tu n'es plus ce que je suis
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
Je sais que je vais aller loin, mais pas avec toi
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Tu étais tout ce que j'étais, tu n'es plus ce que je suis
Es un poquito complicado
C'est un peu compliqué
Tener al diablo aquí a mi lado
Avoir le diable à mes côtés
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Je lui ai dit de partir et il ne veut pas partir
Al parecer el sol otra vez va a salir
Il semble que le soleil va sortir à nouveau
Es un poquito complicado
C'est un peu compliqué
Que el tiempo sea mi abogado
Que le temps soit mon avocat
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Je lui ai demandé de rester et il a dû partir
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Je me suis cassé et je vais continuer comme ça
No sé pa' dónde voy
Je ne sais pas où je vais
Y sigo caminando
Et je continue à marcher
El diablo se me esconde
Le diable se cache de moi
Yo ni lo estoy buscando, yeah
Je ne le cherche même pas, ouais
Yeah
Afuera todo bien, el pecho todo mal
Fuori tutto bene, dentro tutto male
Siento que me quema como un trago de mezcal
Sento che mi brucia come un sorso di mezcal
Está lindo el Edén, yo me quiero quedar
È bello l'Eden, voglio restare
De aquí abajito con mi micro siento que lo vo' a lograr
Da qui sotto con il mio microfono sento che ce la farò
Crisis de ansiedad que siento que no me deja ni hablar
Crisi d'ansia che sento che non mi lascia parlare
Y yo en el camerino como a media hora de cantar
E io nel camerino a mezz'ora dal cantare
Bríndame un silencio cuando me miren rezar
Concedimi un silenzio quando mi vedono pregare
Que no estoy pidiendo ayuda, estoy hablando con papá
Non sto chiedendo aiuto, sto parlando con papà
Tres toquidos en la puerta, veo las luces, vas, te toca
Tre colpi alla porta, vedo le luci, vai, tocca a te
Ya no salgo para el cine, yo ya no peleo con locas
Non esco più per il cinema, non litigo più con le pazze
Tres vueltas pa' los 30, todo mi nivel aumenta
Tre giri per i 30, tutto il mio livello aumenta
Extraño mi antigua calle, con una tarde friolenta
Mi manca la mia vecchia strada, con un pomeriggio freddo
Una sonrisa lenta, un besito sabor menta
Un sorriso lento, un bacio sapore menta
Lo de amarte yo quisiera, pero bueno, el diablo tienta
Vorrei amarti, ma il diavolo tenta
Sale después de algún show cuando llena está la luna
Esce dopo qualche spettacolo quando la luna è piena
Tengo la presión encima, pero bueno no me abruma
Ho la pressione addosso, ma non mi opprime
Construí todo el futuro con la tinta de mi pluma
Ho costruito tutto il futuro con l'inchiostro della mia penna
Y nunca volví para casa, tuve que comprarme una
E non sono mai tornato a casa, ho dovuto comprarne una
Este álbum personal, tómalo como un amigo
Questo album personale, prendilo come un amico
Que te está diciendo "Bueno, estoy roto, pero aquí sigo"
Che ti sta dicendo "Bene, sono rotto, ma sono ancora qui"
A veces pago caro to' los sueños que persigo
A volte pago caro tutti i sogni che inseguito
No hay abrazos para el frío, solo de marca un abrigo, yeah
Non ci sono abbracci per il freddo, solo un cappotto di marca, sì
(Solo de marca un abrigo, sé que me veo medio triste, pero bueno)
(Solo un cappotto di marca, so che sembro un po' triste, ma va bene)
Es un poquito complicado
È un po' complicato
Tener al diablo aquí a mi lado
Avere il diavolo qui al mio fianco
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Gli ho detto di andarsene e non vuole andare
Al parecer el sol otra vez va a salir
Sembra che il sole stia per sorgere di nuovo
Es un poquito complicado
È un po' complicato
Que el tiempo sea mi abogado
Che il tempo sia il mio avvocato
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Gli ho chiesto di restare e ha dovuto andare
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Mi sto spezzando e continuerò così
Yeah oh
Sì oh
Una niña que me gusta, no se puede, es artista
Una ragazza che mi piace, non si può, è un'artista
Y además no le gusta la calle y ni soy futbolista
E inoltre non le piace la strada e non sono un calciatore
Cuido menos los detalles que mi verso en una pista
Curo meno i dettagli che il mio verso in una traccia
Y por eso yo solito me he borrado de esa lista
E per questo mi sono cancellato da quella lista
Un recuerdo que quería me hizo cambiar de episodio
Un ricordo che volevo mi ha fatto cambiare episodio
Pues le gustaban mis besos, pero nunca mis demonios
Le piacevano i miei baci, ma mai i miei demoni
Yo ni tocaba instrumentos, yo ni subiría a ese podio
Non suonavo strumenti, non sarei mai salito su quel podio
Y por eso de lejitos, olvidamos el ser novios
E per questo da lontano, abbiamo dimenticato di essere fidanzati
El pasado siempre abraza, pero arde cuando quema
Il passato abbraccia sempre, ma brucia quando brucia
Y después de diez caídas piensa si vale la pena
E dopo dieci cadute pensa se ne vale la pena
Siento que nunca te olvido, es más, te llevo hasta en las venas
Sento che non ti dimentico mai, anzi, ti porto nelle vene
Sé que ya se me hizo tarde, pero bueno, es mi problema
So che è tardi per me, ma è il mio problema
Se me dio caminar solo, siempre contando billete
Mi piace camminare da solo, sempre contando soldi
Nos mentimos a la cara, así deja, mejor vete
Ci mentiamo in faccia, quindi lascia, meglio che te ne vai
Que yo no soy de plástico y tú no eres mi juguete
Che io non sono di plastica e tu non sei il mio giocattolo
Y pienso brillar más alto, mami, que ese par de aretes
E penso di brillare più in alto, mamma, di quegli orecchini
El mundo se queda chico cuando escribo como hoy
Il mondo diventa piccolo quando scrivo come oggi
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Eri tutto quello che ero, non sei più quello che sono
Sé que voy a llegar lejos, pero contigo no voy
So che arriverò lontano, ma non con te
Eras todo lo que fui, ya no eres lo que soy
Eri tutto quello che ero, non sei più quello che sono
Es un poquito complicado
È un po' complicato
Tener al diablo aquí a mi lado
Avere il diavolo qui al mio fianco
Le dije que se fuera y no se quiere ir
Gli ho detto di andarsene e non vuole andare
Al parecer el sol otra vez va a salir
Sembra che il sole stia per sorgere di nuovo
Es un poquito complicado
È un po' complicato
Que el tiempo sea mi abogado
Che il tempo sia il mio avvocato
Le pedí que se quedara y se tuvo que ir
Gli ho chiesto di restare e ha dovuto andare
Me he estado rompiendo y así voy a seguir
Mi sto spezzando e continuerò così
No sé pa' dónde voy
Non so dove sto andando
Y sigo caminando
E continuo a camminare
El diablo se me esconde
Il diavolo si nasconde da me
Yo ni lo estoy buscando, yeah
Non lo sto nemmeno cercando, sì

Wissenswertes über das Lied Complicado von Gera MX

Wann wurde das Lied “Complicado” von Gera MX veröffentlicht?
Das Lied Complicado wurde im Jahr 2022, auf dem Album “No Teníamos Nada, Pero Éramos Felices” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Complicado” von Gera MX komponiert?
Das Lied “Complicado” von Gera MX wurde von Alberto Espinosa Valenzuela, Gerardo Daniel Torres Montante, Irving Azael Rios Rivera, Erick Gutierrez Cervantes komponiert.

Beliebteste Lieder von Gera MX

Andere Künstler von Hip Hop/Rap