L'Amore Ci Cambia La Vita

Raffaello Di Pietro, Bruno Incarnato

Liedtexte Übersetzung

Lo puoi vedere anche nei film
Che per amore non puoi morire
Ma puoi soffrire anche cent'anni
Senza capire perché
Le scene perdono colore
E il freddo arriva alle mani
Resti da solo nel silenzio
Per raccontarlo anche a Dio
Senti che tutto quello che hai
Ti scappa via in un minuto
E non capisci perché vorresti andare via
Poi le tue lacrime e un gesto
Si fermano in un respiro
E non vedi più niente
Non può finire qui
Rimani come un bambino
Seduto davanti a un televisore
Tu non capisci cos'è l'amore

È l'amore che ci ha cambiato la vita
Vive dentro un miliardo di cuori
E non si può più fermare
È l'amore, l'amore, l'amore
Che non mi fa più dormire
Come un treno che viaggia veloce di notte
E che mi fa sognare
È l'amore deluso sconfitto impazzito
Scritto dentro mille canzoni
Quest'amore di nuove promesse finite
Di vecchie storie lontane
Che differenza c'è anche questo è amore

Io non ho mai voluto più cercarti
Perché ho paura
Ti ho già chiamato mille volte
Senza risponderti mai
Vorrei fermarti ad un portone
E poi assaggiarti per ore
Ridere sulle tue labbra
Dormire sulle tue spalle
Poi scivolare nel buio del tuo vestito più nuovo
Conquistare il mondo davanti agli occhi tuoi
Poi liberare le mani piangere sopra i tuoi seni
Per ritornare bambini insieme

È l'amore che ci ha cambiato la vita
Vive dentro un miliardo di cuori
E non si può più fermare
È l'amore, l'amore, l'amore
Che non mi fa più dormire
Come un treno che viaggia veloce di notte
E che mi fa sognare, oh

Che differenza c'è
Anche questo è amore
È l'amore
Che ci ha cambiato la vita

Lo puoi vedere anche nei film
Du kannst es auch in Filmen sehen
Che per amore non puoi morire
Dass du für Liebe nicht sterben kannst
Ma puoi soffrire anche cent'anni
Aber du kannst auch hundert Jahre leiden
Senza capire perché
Ohne zu verstehen warum
Le scene perdono colore
Die Szenen verlieren ihre Farbe
E il freddo arriva alle mani
Und die Kälte erreicht die Hände
Resti da solo nel silenzio
Du bleibst allein in der Stille
Per raccontarlo anche a Dio
Um es auch Gott zu erzählen
Senti che tutto quello che hai
Du fühlst, dass alles, was du hast
Ti scappa via in un minuto
In einer Minute entgleitet
E non capisci perché vorresti andare via
Und du verstehst nicht, warum du gehen möchtest
Poi le tue lacrime e un gesto
Dann deine Tränen und eine Geste
Si fermano in un respiro
Halten in einem Atemzug an
E non vedi più niente
Und du siehst nichts mehr
Non può finire qui
Es kann hier nicht enden
Rimani come un bambino
Du bleibst wie ein Kind
Seduto davanti a un televisore
Sitzend vor einem Fernseher
Tu non capisci cos'è l'amore
Du verstehst nicht, was Liebe ist
È l'amore che ci ha cambiato la vita
Es ist die Liebe, die unser Leben verändert hat
Vive dentro un miliardo di cuori
Sie lebt in einer Milliarde Herzen
E non si può più fermare
Und kann nicht mehr gestoppt werden
È l'amore, l'amore, l'amore
Es ist die Liebe, die Liebe, die Liebe
Che non mi fa più dormire
Die mich nicht mehr schlafen lässt
Come un treno che viaggia veloce di notte
Wie ein Zug, der nachts schnell fährt
E che mi fa sognare
Und der mich träumen lässt
È l'amore deluso sconfitto impazzito
Es ist die enttäuschte, besiegte, verrückte Liebe
Scritto dentro mille canzoni
Geschrieben in tausend Liedern
Quest'amore di nuove promesse finite
Diese Liebe von neuen, beendeten Versprechen
Di vecchie storie lontane
Von alten, entfernten Geschichten
Che differenza c'è anche questo è amore
Was ist der Unterschied, auch das ist Liebe
Io non ho mai voluto più cercarti
Ich habe nie mehr versucht, dich zu finden
Perché ho paura
Weil ich Angst habe
Ti ho già chiamato mille volte
Ich habe dich schon tausendmal angerufen
Senza risponderti mai
Ohne jemals zu antworten
Vorrei fermarti ad un portone
Ich möchte dich an einer Tür aufhalten
E poi assaggiarti per ore
Und dich dann stundenlang kosten
Ridere sulle tue labbra
Auf deinen Lippen lachen
Dormire sulle tue spalle
Auf deinen Schultern schlafen
Poi scivolare nel buio del tuo vestito più nuovo
Dann in die Dunkelheit deines neuesten Kleides gleiten
Conquistare il mondo davanti agli occhi tuoi
Die Welt vor deinen Augen erobern
Poi liberare le mani piangere sopra i tuoi seni
Dann die Hände freilassen, über deine Brüste weinen
Per ritornare bambini insieme
Um wieder zusammen Kinder zu werden
È l'amore che ci ha cambiato la vita
Es ist die Liebe, die unser Leben verändert hat
Vive dentro un miliardo di cuori
Sie lebt in einer Milliarde Herzen
E non si può più fermare
Und kann nicht mehr gestoppt werden
È l'amore, l'amore, l'amore
Es ist die Liebe, die Liebe, die Liebe
Che non mi fa più dormire
Die mich nicht mehr schlafen lässt
Come un treno che viaggia veloce di notte
Wie ein Zug, der nachts schnell fährt
E che mi fa sognare, oh
Und der mich träumen lässt, oh
Che differenza c'è
Was ist der Unterschied
Anche questo è amore
Auch das ist Liebe
È l'amore
Es ist die Liebe
Che ci ha cambiato la vita
Die unser Leben verändert hat
Lo puoi vedere anche nei film
Você pode ver isso também nos filmes
Che per amore non puoi morire
Que você não pode morrer por amor
Ma puoi soffrire anche cent'anni
Mas você pode sofrer por cem anos
Senza capire perché
Sem entender por quê
Le scene perdono colore
As cenas perdem a cor
E il freddo arriva alle mani
E o frio chega às mãos
Resti da solo nel silenzio
Você fica sozinho no silêncio
Per raccontarlo anche a Dio
Para contar a Deus também
Senti che tutto quello che hai
Você sente que tudo que você tem
Ti scappa via in un minuto
Escapa em um minuto
E non capisci perché vorresti andare via
E você não entende por que gostaria de ir embora
Poi le tue lacrime e un gesto
Então suas lágrimas e um gesto
Si fermano in un respiro
Param em uma respiração
E non vedi più niente
E você não vê mais nada
Non può finire qui
Não pode acabar aqui
Rimani come un bambino
Você fica como uma criança
Seduto davanti a un televisore
Sentado em frente a uma televisão
Tu non capisci cos'è l'amore
Você não entende o que é amor
È l'amore che ci ha cambiato la vita
É o amor que mudou nossas vidas
Vive dentro un miliardo di cuori
Vive dentro de um bilhão de corações
E non si può più fermare
E não pode mais parar
È l'amore, l'amore, l'amore
É o amor, o amor, o amor
Che non mi fa più dormire
Que não me deixa dormir mais
Come un treno che viaggia veloce di notte
Como um trem que viaja rápido à noite
E che mi fa sognare
E que me faz sonhar
È l'amore deluso sconfitto impazzito
É o amor desapontado, derrotado, enlouquecido
Scritto dentro mille canzoni
Escrito em mil canções
Quest'amore di nuove promesse finite
Este amor de novas promessas acabadas
Di vecchie storie lontane
De velhas histórias distantes
Che differenza c'è anche questo è amore
Que diferença faz, isso também é amor
Io non ho mai voluto più cercarti
Eu nunca quis te procurar mais
Perché ho paura
Porque eu tenho medo
Ti ho già chiamato mille volte
Eu já te liguei mil vezes
Senza risponderti mai
Sem nunca responder
Vorrei fermarti ad un portone
Eu gostaria de te parar em uma porta
E poi assaggiarti per ore
E então te saborear por horas
Ridere sulle tue labbra
Rir nos seus lábios
Dormire sulle tue spalle
Dormir nos seus ombros
Poi scivolare nel buio del tuo vestito più nuovo
Então escorregar na escuridão do seu vestido mais novo
Conquistare il mondo davanti agli occhi tuoi
Conquistar o mundo diante dos seus olhos
Poi liberare le mani piangere sopra i tuoi seni
Então soltar as mãos, chorar sobre seus seios
Per ritornare bambini insieme
Para voltar a ser crianças juntos
È l'amore che ci ha cambiato la vita
É o amor que mudou nossas vidas
Vive dentro un miliardo di cuori
Vive dentro de um bilhão de corações
E non si può più fermare
E não pode mais parar
È l'amore, l'amore, l'amore
É o amor, o amor, o amor
Che non mi fa più dormire
Que não me deixa dormir mais
Come un treno che viaggia veloce di notte
Como um trem que viaja rápido à noite
E che mi fa sognare, oh
E que me faz sonhar, oh
Che differenza c'è
Que diferença faz
Anche questo è amore
Isso também é amor
È l'amore
É o amor
Che ci ha cambiato la vita
Que mudou nossas vidas
Lo puoi vedere anche nei film
You can see it even in movies
Che per amore non puoi morire
That you can't die for love
Ma puoi soffrire anche cent'anni
But you can suffer for a hundred years
Senza capire perché
Without understanding why
Le scene perdono colore
The scenes lose color
E il freddo arriva alle mani
And the cold reaches your hands
Resti da solo nel silenzio
You remain alone in silence
Per raccontarlo anche a Dio
To tell it to God too
Senti che tutto quello che hai
You feel that everything you have
Ti scappa via in un minuto
Slips away in a minute
E non capisci perché vorresti andare via
And you don't understand why you want to leave
Poi le tue lacrime e un gesto
Then your tears and a gesture
Si fermano in un respiro
Stop in a breath
E non vedi più niente
And you don't see anything anymore
Non può finire qui
It can't end here
Rimani come un bambino
You remain like a child
Seduto davanti a un televisore
Sitting in front of a television
Tu non capisci cos'è l'amore
You don't understand what love is
È l'amore che ci ha cambiato la vita
It's love that has changed our lives
Vive dentro un miliardo di cuori
It lives inside a billion hearts
E non si può più fermare
And it can't be stopped anymore
È l'amore, l'amore, l'amore
It's love, love, love
Che non mi fa più dormire
That doesn't let me sleep anymore
Come un treno che viaggia veloce di notte
Like a train that travels fast at night
E che mi fa sognare
And that makes me dream
È l'amore deluso sconfitto impazzito
It's the love disappointed defeated gone mad
Scritto dentro mille canzoni
Written inside a thousand songs
Quest'amore di nuove promesse finite
This love of new promises ended
Di vecchie storie lontane
Of old distant stories
Che differenza c'è anche questo è amore
What's the difference, this is also love
Io non ho mai voluto più cercarti
I never wanted to look for you anymore
Perché ho paura
Because I'm scared
Ti ho già chiamato mille volte
I've already called you a thousand times
Senza risponderti mai
Without ever answering you
Vorrei fermarti ad un portone
I would like to stop you at a gate
E poi assaggiarti per ore
And then taste you for hours
Ridere sulle tue labbra
Laugh on your lips
Dormire sulle tue spalle
Sleep on your shoulders
Poi scivolare nel buio del tuo vestito più nuovo
Then slide into the darkness of your newest dress
Conquistare il mondo davanti agli occhi tuoi
Conquer the world in front of your eyes
Poi liberare le mani piangere sopra i tuoi seni
Then free the hands, cry over your breasts
Per ritornare bambini insieme
To return to being children together
È l'amore che ci ha cambiato la vita
It's love that has changed our lives
Vive dentro un miliardo di cuori
It lives inside a billion hearts
E non si può più fermare
And it can't be stopped anymore
È l'amore, l'amore, l'amore
It's love, love, love
Che non mi fa più dormire
That doesn't let me sleep anymore
Come un treno che viaggia veloce di notte
Like a train that travels fast at night
E che mi fa sognare, oh
And that makes me dream, oh
Che differenza c'è
What's the difference
Anche questo è amore
This is also love
È l'amore
It's love
Che ci ha cambiato la vita
That has changed our lives
Lo puoi vedere anche nei film
Lo puedes ver también en las películas
Che per amore non puoi morire
Que por amor no puedes morir
Ma puoi soffrire anche cent'anni
Pero puedes sufrir incluso cien años
Senza capire perché
Sin entender por qué
Le scene perdono colore
Las escenas pierden color
E il freddo arriva alle mani
Y el frío llega a las manos
Resti da solo nel silenzio
Te quedas solo en el silencio
Per raccontarlo anche a Dio
Para contárselo también a Dios
Senti che tutto quello che hai
Sientes que todo lo que tienes
Ti scappa via in un minuto
Se te escapa en un minuto
E non capisci perché vorresti andare via
Y no entiendes por qué querrías irte
Poi le tue lacrime e un gesto
Luego tus lágrimas y un gesto
Si fermano in un respiro
Se detienen en un respiro
E non vedi più niente
Y ya no ves nada
Non può finire qui
No puede terminar aquí
Rimani come un bambino
Te quedas como un niño
Seduto davanti a un televisore
Sentado frente a un televisor
Tu non capisci cos'è l'amore
No entiendes qué es el amor
È l'amore che ci ha cambiato la vita
Es el amor el que nos ha cambiado la vida
Vive dentro un miliardo di cuori
Vive dentro de mil millones de corazones
E non si può più fermare
Y ya no se puede detener
È l'amore, l'amore, l'amore
Es el amor, el amor, el amor
Che non mi fa più dormire
Que ya no me deja dormir
Come un treno che viaggia veloce di notte
Como un tren que viaja rápido por la noche
E che mi fa sognare
Y que me hace soñar
È l'amore deluso sconfitto impazzito
Es el amor decepcionado, derrotado, enloquecido
Scritto dentro mille canzoni
Escrito en mil canciones
Quest'amore di nuove promesse finite
Este amor de nuevas promesas terminadas
Di vecchie storie lontane
De viejas historias lejanas
Che differenza c'è anche questo è amore
¿Qué diferencia hay? Esto también es amor
Io non ho mai voluto più cercarti
Nunca quise buscarte más
Perché ho paura
Porque tengo miedo
Ti ho già chiamato mille volte
Ya te he llamado mil veces
Senza risponderti mai
Sin responderte nunca
Vorrei fermarti ad un portone
Me gustaría detenerte en una puerta
E poi assaggiarti per ore
Y luego saborearte durante horas
Ridere sulle tue labbra
Reír en tus labios
Dormire sulle tue spalle
Dormir en tus hombros
Poi scivolare nel buio del tuo vestito più nuovo
Luego deslizarme en la oscuridad de tu vestido más nuevo
Conquistare il mondo davanti agli occhi tuoi
Conquistar el mundo ante tus ojos
Poi liberare le mani piangere sopra i tuoi seni
Luego liberar las manos, llorar sobre tus senos
Per ritornare bambini insieme
Para volver a ser niños juntos
È l'amore che ci ha cambiato la vita
Es el amor el que nos ha cambiado la vida
Vive dentro un miliardo di cuori
Vive dentro de mil millones de corazones
E non si può più fermare
Y ya no se puede detener
È l'amore, l'amore, l'amore
Es el amor, el amor, el amor
Che non mi fa più dormire
Que ya no me deja dormir
Come un treno che viaggia veloce di notte
Como un tren que viaja rápido por la noche
E che mi fa sognare, oh
Y que me hace soñar, oh
Che differenza c'è
¿Qué diferencia hay?
Anche questo è amore
Esto también es amor
È l'amore
Es el amor
Che ci ha cambiato la vita
El que nos ha cambiado la vida
Lo puoi vedere anche nei film
Tu peux le voir aussi dans les films
Che per amore non puoi morire
Que tu ne peux pas mourir d'amour
Ma puoi soffrire anche cent'anni
Mais tu peux souffrir pendant cent ans
Senza capire perché
Sans comprendre pourquoi
Le scene perdono colore
Les scènes perdent leur couleur
E il freddo arriva alle mani
Et le froid atteint tes mains
Resti da solo nel silenzio
Tu restes seul dans le silence
Per raccontarlo anche a Dio
Pour le raconter aussi à Dieu
Senti che tutto quello che hai
Tu sens que tout ce que tu as
Ti scappa via in un minuto
T'échappe en une minute
E non capisci perché vorresti andare via
Et tu ne comprends pas pourquoi tu voudrais partir
Poi le tue lacrime e un gesto
Puis tes larmes et un geste
Si fermano in un respiro
S'arrêtent dans une respiration
E non vedi più niente
Et tu ne vois plus rien
Non può finire qui
Ça ne peut pas finir ici
Rimani come un bambino
Tu restes comme un enfant
Seduto davanti a un televisore
Assis devant une télévision
Tu non capisci cos'è l'amore
Tu ne comprends pas ce qu'est l'amour
È l'amore che ci ha cambiato la vita
C'est l'amour qui a changé notre vie
Vive dentro un miliardo di cuori
Il vit dans un milliard de cœurs
E non si può più fermare
Et il ne peut plus s'arrêter
È l'amore, l'amore, l'amore
C'est l'amour, l'amour, l'amour
Che non mi fa più dormire
Qui ne me laisse plus dormir
Come un treno che viaggia veloce di notte
Comme un train qui voyage vite la nuit
E che mi fa sognare
Et qui me fait rêver
È l'amore deluso sconfitto impazzito
C'est l'amour déçu, vaincu, fou
Scritto dentro mille canzoni
Écrit dans mille chansons
Quest'amore di nuove promesse finite
Cet amour de nouvelles promesses finies
Di vecchie storie lontane
De vieilles histoires lointaines
Che differenza c'è anche questo è amore
Quelle différence y a-t-il, c'est aussi de l'amour
Io non ho mai voluto più cercarti
Je n'ai jamais voulu te chercher davantage
Perché ho paura
Parce que j'ai peur
Ti ho già chiamato mille volte
Je t'ai déjà appelé mille fois
Senza risponderti mai
Sans jamais te répondre
Vorrei fermarti ad un portone
Je voudrais t'arrêter à une porte
E poi assaggiarti per ore
Et puis te goûter pendant des heures
Ridere sulle tue labbra
Rire sur tes lèvres
Dormire sulle tue spalle
Dormir sur tes épaules
Poi scivolare nel buio del tuo vestito più nuovo
Puis glisser dans l'obscurité de ta robe la plus neuve
Conquistare il mondo davanti agli occhi tuoi
Conquérir le monde devant tes yeux
Poi liberare le mani piangere sopra i tuoi seni
Puis libérer mes mains, pleurer sur tes seins
Per ritornare bambini insieme
Pour redevenir des enfants ensemble
È l'amore che ci ha cambiato la vita
C'est l'amour qui a changé notre vie
Vive dentro un miliardo di cuori
Il vit dans un milliard de cœurs
E non si può più fermare
Et il ne peut plus s'arrêter
È l'amore, l'amore, l'amore
C'est l'amour, l'amour, l'amour
Che non mi fa più dormire
Qui ne me laisse plus dormir
Come un treno che viaggia veloce di notte
Comme un train qui voyage vite la nuit
E che mi fa sognare, oh
Et qui me fait rêver, oh
Che differenza c'è
Quelle différence y a-t-il
Anche questo è amore
C'est aussi de l'amour
È l'amore
C'est l'amour
Che ci ha cambiato la vita
Qui a changé notre vie

Wissenswertes über das Lied L'Amore Ci Cambia La Vita von Gianni Morandi

Wann wurde das Lied “L'Amore Ci Cambia La Vita” von Gianni Morandi veröffentlicht?
Das Lied L'Amore Ci Cambia La Vita wurde im Jahr 2002, auf dem Album “L'amore Ci Cambia La Vita” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'Amore Ci Cambia La Vita” von Gianni Morandi komponiert?
Das Lied “L'Amore Ci Cambia La Vita” von Gianni Morandi wurde von Raffaello Di Pietro, Bruno Incarnato komponiert.

Beliebteste Lieder von Gianni Morandi

Andere Künstler von Romantic