Jerome J. Garcia, Philip Lesh, Robert Hall Weir, Robert C. Christie Hunter
Truckin', got my chips cashed in
Keep truckin', like the do-dah man
Together, more or less in line
Just keep truckin' on
Arrows of neon and flashing marquees out on Main Street
Chicago, New York, Detroit and it's all on the same street
Your typical city involved in a typical daydream
Hang it up and see what tomorrow brings
Dallas, got a soft machine
Houston, too close to New Orleans
New York got the ways and means
But just won't let you be
Most of the cats that you meet on the street speak of true love
Most of the time, they're sittin' and cryin' at home
One of these days they know they better be goin'
Out of the door and down to the street all alone
Truckin', like the do-dah man
Once told me, "You've got to play your hand"
Sometimes the cards ain't worth a dime
If you don't lay 'em down
Sometimes the light's all shinin' on me
Other times, I can barely see
Lately, it occurs to me
What a long, strange trip it's been
What in the world ever became of sweet Jane?
She lost her sparkle, you know she isn't the same
Livin' on reds, vitamin C, and cocaine
All a friend can say is, "Ain't it a shame?"
Truckin', up to Buffalo
Been thinkin', you got to mellow slow
It takes time, you pick a place to go
And just keep truckin' on
Sittin' and starin' out of the hotel window
Got a tip they're gonna kick the door in again
I'd like to get some sleep before I travel
But if you got a warrant, I guess you're gonna come in
Busted, down on Bourbon Street
Set up, like a bowlin' pin
Knocked down, it gets to wearin' thin
They just won't let you be
You're sick of hangin' around and you'd like to travel
Get tired of travelin', you want to settle down
I guess they can't revoke your soul for tryin'
Get out of the door and light out and look all around
Sometimes the light's all shinin' on me
Other times, I can barely see
Lately, it occurs to me
What a long, strange trip it's been
Truckin', I'm a goin' home
Whoa, whoa, baby, back where I belong
Back home, sit down and patch my bones
And get back truckin' on
Truckin', got my chips cashed in
Truckin', habe meine Chips eingelöst
Keep truckin', like the do-dah man
Weiter truckin', wie der Do-Dah-Mann
Together, more or less in line
Zusammen, mehr oder weniger in einer Linie
Just keep truckin' on
Fahr einfach weiter mit dem Truck
Arrows of neon and flashing marquees out on Main Street
Pfeile aus Neon und blinkende Marquees auf der Main Street
Chicago, New York, Detroit and it's all on the same street
Chicago, New York, Detroit und es ist alles auf der gleichen Straße
Your typical city involved in a typical daydream
Deine typische Stadt, verwickelt in einen typischen Tagtraum
Hang it up and see what tomorrow brings
Häng es auf und schau, was der morgen bringt
Dallas, got a soft machine
Dallas, hat eine weiche Maschine
Houston, too close to New Orleans
Houston, zu nah an New Orleans
New York got the ways and means
New York hat die Wege und Mittel
But just won't let you be
Aber lässt dich einfach nicht in Ruhe
Most of the cats that you meet on the street speak of true love
Die meisten der Katzen, die du auf der Straße triffst, sprechen von wahrer Liebe
Most of the time, they're sittin' and cryin' at home
Die meiste Zeit sitzen sie zu Hause und weinen
One of these days they know they better be goin'
Eines Tages wissen sie, dass sie besser gehen sollten
Out of the door and down to the street all alone
Aus der Tür und hinunter auf die Straße ganz allein
Truckin', like the do-dah man
Truckin', wie der Do-Dah-Mann
Once told me, "You've got to play your hand"
Hat mir einmal gesagt, „Du musst dein Blatt spielen“
Sometimes the cards ain't worth a dime
Manchmal sind die Karten keinen Cent wert
If you don't lay 'em down
Wenn du sie nicht hinlegst
Sometimes the light's all shinin' on me
Manchmal scheint das Licht ganz auf mich
Other times, I can barely see
Andere Male kann ich kaum sehen
Lately, it occurs to me
In letzter Zeit kommt es mir in den Sinn
What a long, strange trip it's been
Was für eine lange, seltsame Reise es gewesen ist
What in the world ever became of sweet Jane?
Was in aller Welt ist aus der süßen Jane geworden?
She lost her sparkle, you know she isn't the same
Sie hat ihren Glanz verloren, du weißt, sie ist nicht mehr die Gleiche
Livin' on reds, vitamin C, and cocaine
Lebt von Roten, Vitamin C und Kokain
All a friend can say is, "Ain't it a shame?"
Alles, was ein Freund sagen kann, ist: „Ist das nicht eine Schande?“
Truckin', up to Buffalo
Truckin', hoch nach Buffalo
Been thinkin', you got to mellow slow
Habe nachgedacht, du musst langsam mellow werden
It takes time, you pick a place to go
Es braucht Zeit, du suchst dir einen Ort zum Gehen
And just keep truckin' on
Und fahr einfach weiter mit dem Truck
Sittin' and starin' out of the hotel window
Sitzen und aus dem Hotelfenster starren
Got a tip they're gonna kick the door in again
Habe einen Tipp bekommen, dass sie die Tür wieder eintreten werden
I'd like to get some sleep before I travel
Ich würde gerne etwas schlafen, bevor ich reise
But if you got a warrant, I guess you're gonna come in
Aber wenn du einen Haftbefehl hast, denke ich, wirst du reinkommen
Busted, down on Bourbon Street
Gebusted, unten auf der Bourbon Street
Set up, like a bowlin' pin
Aufgestellt, wie eine Bowling-Pin
Knocked down, it gets to wearin' thin
Niedergeschlagen, es wird dünn
They just won't let you be
Sie lassen dich einfach nicht in Ruhe
You're sick of hangin' around and you'd like to travel
Du hast es satt, herumzuhängen und möchtest reisen
Get tired of travelin', you want to settle down
Müde vom Reisen, du willst dich niederlassen
I guess they can't revoke your soul for tryin'
Ich denke, sie können dir deine Seele nicht fürs Versuchen entziehen
Get out of the door and light out and look all around
Geh aus der Tür, zünde an und schau dich überall um
Sometimes the light's all shinin' on me
Manchmal scheint das Licht ganz auf mich
Other times, I can barely see
Andere Male kann ich kaum sehen
Lately, it occurs to me
In letzter Zeit kommt es mir in den Sinn
What a long, strange trip it's been
Was für eine lange, seltsame Reise es gewesen ist
Truckin', I'm a goin' home
Truckin', ich gehe nach Hause
Whoa, whoa, baby, back where I belong
Whoa, whoa, Baby, zurück wo ich hingehöre
Back home, sit down and patch my bones
Zurück zu Hause, setz dich hin und flick meine Knochen
And get back truckin' on
Und fahr einfach weiter mit dem Truck
Truckin', got my chips cashed in
Caminhando, troquei minhas fichas
Keep truckin', like the do-dah man
Continue caminhando, como o homem do do-dah
Together, more or less in line
Juntos, mais ou menos em linha
Just keep truckin' on
Apenas continue caminhando
Arrows of neon and flashing marquees out on Main Street
Setas de neon e letreiros piscantes na Main Street
Chicago, New York, Detroit and it's all on the same street
Chicago, Nova York, Detroit e tudo na mesma rua
Your typical city involved in a typical daydream
Sua cidade típica envolvida em um sonho diurno típico
Hang it up and see what tomorrow brings
Desligue e veja o que o amanhã traz
Dallas, got a soft machine
Dallas, tem uma máquina suave
Houston, too close to New Orleans
Houston, muito perto de Nova Orleans
New York got the ways and means
Nova York tem os meios e maneiras
But just won't let you be
Mas simplesmente não te deixa ser
Most of the cats that you meet on the street speak of true love
A maioria dos gatos que você encontra na rua fala de amor verdadeiro
Most of the time, they're sittin' and cryin' at home
Na maioria das vezes, eles estão sentados e chorando em casa
One of these days they know they better be goin'
Um desses dias eles sabem que é melhor ir
Out of the door and down to the street all alone
Para fora da porta e para a rua sozinhos
Truckin', like the do-dah man
Caminhando, como o homem do do-dah
Once told me, "You've got to play your hand"
Uma vez me disse, "Você tem que jogar suas cartas"
Sometimes the cards ain't worth a dime
Às vezes, as cartas não valem um centavo
If you don't lay 'em down
Se você não as colocar na mesa
Sometimes the light's all shinin' on me
Às vezes, a luz está toda brilhando em mim
Other times, I can barely see
Outras vezes, mal consigo ver
Lately, it occurs to me
Ultimamente, ocorre-me
What a long, strange trip it's been
Que viagem longa e estranha tem sido
What in the world ever became of sweet Jane?
O que no mundo aconteceu com a doce Jane?
She lost her sparkle, you know she isn't the same
Ela perdeu seu brilho, você sabe que ela não é a mesma
Livin' on reds, vitamin C, and cocaine
Vivendo de vermelhos, vitamina C e cocaína
All a friend can say is, "Ain't it a shame?"
Tudo o que um amigo pode dizer é: "Não é uma pena?"
Truckin', up to Buffalo
Caminhando, até Buffalo
Been thinkin', you got to mellow slow
Estive pensando, você tem que ir devagar
It takes time, you pick a place to go
Leva tempo, você escolhe um lugar para ir
And just keep truckin' on
E apenas continue caminhando
Sittin' and starin' out of the hotel window
Sentado e olhando pela janela do hotel
Got a tip they're gonna kick the door in again
Recebi uma dica de que vão arrombar a porta novamente
I'd like to get some sleep before I travel
Gostaria de dormir um pouco antes de viajar
But if you got a warrant, I guess you're gonna come in
Mas se você tem um mandado, acho que vai entrar
Busted, down on Bourbon Street
Preso, na Bourbon Street
Set up, like a bowlin' pin
Armadilha, como um pino de boliche
Knocked down, it gets to wearin' thin
Derrubado, começa a desgastar
They just won't let you be
Eles simplesmente não te deixam ser
You're sick of hangin' around and you'd like to travel
Você está cansado de ficar por aí e gostaria de viajar
Get tired of travelin', you want to settle down
Cansado de viajar, você quer se estabelecer
I guess they can't revoke your soul for tryin'
Acho que eles não podem revogar sua alma por tentar
Get out of the door and light out and look all around
Saia pela porta e olhe ao redor
Sometimes the light's all shinin' on me
Às vezes, a luz está toda brilhando em mim
Other times, I can barely see
Outras vezes, mal consigo ver
Lately, it occurs to me
Ultimamente, ocorre-me
What a long, strange trip it's been
Que viagem longa e estranha tem sido
Truckin', I'm a goin' home
Caminhando, estou indo para casa
Whoa, whoa, baby, back where I belong
Whoa, whoa, baby, de volta ao lugar onde pertenço
Back home, sit down and patch my bones
De volta para casa, sente-se e conserte meus ossos
And get back truckin' on
E volte a caminhar.
Truckin', got my chips cashed in
Manejando el camión, tengo mi dinero en efectivo
Keep truckin', like the do-dah man
Sigo manejando el camión, como el hombre do-dah
Together, more or less in line
Juntos, más o menos en línea
Just keep truckin' on
Solo sigo manejando el camión
Arrows of neon and flashing marquees out on Main Street
Flechas de neón y marquesinas brillantes en Main Street
Chicago, New York, Detroit and it's all on the same street
Chicago, Nueva York, Detroit y está todo en la misma calle
Your typical city involved in a typical daydream
Tu ciudad típica involucrada en un sueño típico
Hang it up and see what tomorrow brings
Cuélgalo y ve que trae el mañana
Dallas, got a soft machine
Dallas, tiene una maquina suave
Houston, too close to New Orleans
Houston, demasiado cerca a New Orleans
New York got the ways and means
New York, tiene las formas y la capacidad
But just won't let you be
Pero no te dejarán ser
Most of the cats that you meet on the street speak of true love
La mayoría de los gatos que conoces en la calle hablan del amor verdadero
Most of the time, they're sittin' and cryin' at home
La mayoría del tiempo, están sentados y llorando en casa
One of these days they know they better be goin'
Uno de estos días ellos saben que será mejor que salgan
Out of the door and down to the street all alone
Por la puerta y hacia la calle, completamente solos
Truckin', like the do-dah man
Manejando el camión, como el hombre do-dah
Once told me, "You've got to play your hand"
Una vez me dijo, "tú tienes que jugar tus caratas"
Sometimes the cards ain't worth a dime
Algunas veces las cartas no valen un centavo
If you don't lay 'em down
Si no las pones abajo
Sometimes the light's all shinin' on me
Algunas veces la luz brilla sobre mí
Other times, I can barely see
Otras veces, apenas puedo ver
Lately, it occurs to me
Últimamente, se me ocurre
What a long, strange trip it's been
Qué largo, extraño viaje ha sido
What in the world ever became of sweet Jane?
¿Qué en el mundo paso con la dulce Jane?
She lost her sparkle, you know she isn't the same
Ella perdió su brillo, sabes que ella no es la misma
Livin' on reds, vitamin C, and cocaine
Viviendo en rojos, vitamina C y cocaína
All a friend can say is, "Ain't it a shame?"
Todo lo que un amigo puede decir es "¿no es una pena?"
Truckin', up to Buffalo
Manejando el camión, hacia Buffalo
Been thinkin', you got to mellow slow
He estado pensando, tienes que relajarte lentamente
It takes time, you pick a place to go
Toma tiempo, tú escoge el lugar par ir
And just keep truckin' on
Y solo sigue manejando el camión
Sittin' and starin' out of the hotel window
Sentando mirando por la ventana del hotel
Got a tip they're gonna kick the door in again
Tengo una pista de que van a golpear la puerta de nuevo
I'd like to get some sleep before I travel
Me gustaría dormir un poco antes de viajar
But if you got a warrant, I guess you're gonna come in
Pero si tienes una orden, supongo que vas a entrar
Busted, down on Bourbon Street
Atrapado, abajo por la calle Bourbon
Set up, like a bowlin' pin
Puesto, como un pino de bolos
Knocked down, it gets to wearin' thin
Tumbado, se vuelve menos convincente
They just won't let you be
Ellos no te dejarán ser
You're sick of hangin' around and you'd like to travel
Estás cansado de andar por ahí y te gustaría viajar
Get tired of travelin', you want to settle down
Te cansas de viajar, te quieres asentar
I guess they can't revoke your soul for tryin'
Supongo que no pueden revocarte tu alma por intentar
Get out of the door and light out and look all around
Salir por la puerta y bajar la luz y mirar al rededor
Sometimes the light's all shinin' on me
Algunas veces la luz brilla sobre mí
Other times, I can barely see
Otras veces, apenas puedo ver
Lately, it occurs to me
Últimamente, se me ocurre
What a long, strange trip it's been
Qué largo, extraño viaje ha sido
Truckin', I'm a goin' home
Manejando el camión, voy a casa
Whoa, whoa, baby, back where I belong
Uoah, uoah, bebé, de vuelta a donde pertenezco
Back home, sit down and patch my bones
De vuelta a casa, siéntate y repara mis huesos
And get back truckin' on
Y vuelve a manejar el camión
Truckin', got my chips cashed in
Camionnage, j'ai encaissé mes jetons
Keep truckin', like the do-dah man
Continue à rouler, comme l'homme do-dah
Together, more or less in line
Ensemble, plus ou moins en ligne
Just keep truckin' on
Continue simplement à rouler
Arrows of neon and flashing marquees out on Main Street
Flèches de néon et enseignes clignotantes sur Main Street
Chicago, New York, Detroit and it's all on the same street
Chicago, New York, Detroit et c'est tout sur la même rue
Your typical city involved in a typical daydream
Votre ville typique impliquée dans un rêve éveillé typique
Hang it up and see what tomorrow brings
Accrochez-le et voyez ce que demain apporte
Dallas, got a soft machine
Dallas, a une machine douce
Houston, too close to New Orleans
Houston, trop près de la Nouvelle-Orléans
New York got the ways and means
New York a les moyens et les façons
But just won't let you be
Mais ne te laissera tout simplement pas être
Most of the cats that you meet on the street speak of true love
La plupart des chats que tu rencontres dans la rue parlent d'amour véritable
Most of the time, they're sittin' and cryin' at home
La plupart du temps, ils sont assis et pleurent à la maison
One of these days they know they better be goin'
Un de ces jours, ils savent qu'ils feraient mieux de partir
Out of the door and down to the street all alone
Hors de la porte et dans la rue tout seul
Truckin', like the do-dah man
Camionnage, comme l'homme do-dah
Once told me, "You've got to play your hand"
M'a dit une fois, "Tu dois jouer ta main"
Sometimes the cards ain't worth a dime
Parfois, les cartes ne valent pas un sou
If you don't lay 'em down
Si tu ne les poses pas
Sometimes the light's all shinin' on me
Parfois, la lumière brille toute sur moi
Other times, I can barely see
D'autres fois, je peux à peine voir
Lately, it occurs to me
Dernièrement, il me vient à l'esprit
What a long, strange trip it's been
Quel long et étrange voyage ça a été
What in the world ever became of sweet Jane?
Qu'est-ce que le monde est devenu de douce Jane?
She lost her sparkle, you know she isn't the same
Elle a perdu son éclat, tu sais qu'elle n'est plus la même
Livin' on reds, vitamin C, and cocaine
Vivant de rouges, de vitamine C et de cocaïne
All a friend can say is, "Ain't it a shame?"
Tout ce qu'un ami peut dire, c'est "N'est-ce pas une honte?"
Truckin', up to Buffalo
Camionnage, en direction de Buffalo
Been thinkin', you got to mellow slow
J'ai réfléchi, tu dois te calmer lentement
It takes time, you pick a place to go
Il faut du temps, tu choisis un endroit où aller
And just keep truckin' on
Et continue simplement à rouler
Sittin' and starin' out of the hotel window
Assis et regardant par la fenêtre de l'hôtel
Got a tip they're gonna kick the door in again
J'ai eu un tuyau qu'ils vont encore enfoncer la porte
I'd like to get some sleep before I travel
J'aimerais bien dormir un peu avant de voyager
But if you got a warrant, I guess you're gonna come in
Mais si tu as un mandat, je suppose que tu vas entrer
Busted, down on Bourbon Street
Arrêté, sur Bourbon Street
Set up, like a bowlin' pin
Piégé, comme une quille de bowling
Knocked down, it gets to wearin' thin
Renversé, ça commence à s'user
They just won't let you be
Ils ne te laisseront tout simplement pas être
You're sick of hangin' around and you'd like to travel
Tu en as marre de traîner et tu aimerais voyager
Get tired of travelin', you want to settle down
Tu te lasses de voyager, tu veux te poser
I guess they can't revoke your soul for tryin'
Je suppose qu'ils ne peuvent pas révoquer ton âme pour avoir essayé
Get out of the door and light out and look all around
Sors de la porte et regarde tout autour
Sometimes the light's all shinin' on me
Parfois, la lumière brille toute sur moi
Other times, I can barely see
D'autres fois, je peux à peine voir
Lately, it occurs to me
Dernièrement, il me vient à l'esprit
What a long, strange trip it's been
Quel long et étrange voyage ça a été
Truckin', I'm a goin' home
Camionnage, je rentre à la maison
Whoa, whoa, baby, back where I belong
Whoa, whoa, bébé, là où je suis chez moi
Back home, sit down and patch my bones
De retour à la maison, assieds-toi et répare mes os
And get back truckin' on
Et reprends le camionnage.
Truckin', got my chips cashed in
Camionando, ho incassato le mie fiches
Keep truckin', like the do-dah man
Continua a camionare, come l'uomo do-dah
Together, more or less in line
Insieme, più o meno in fila
Just keep truckin' on
Continua solo a camionare
Arrows of neon and flashing marquees out on Main Street
Frecce di neon e marquee lampeggianti su Main Street
Chicago, New York, Detroit and it's all on the same street
Chicago, New York, Detroit e tutto sulla stessa strada
Your typical city involved in a typical daydream
La tua tipica città coinvolta in un tipico sogno ad occhi aperti
Hang it up and see what tomorrow brings
Appendilo e vedi cosa porta il domani
Dallas, got a soft machine
Dallas, ha una macchina morbida
Houston, too close to New Orleans
Houston, troppo vicino a New Orleans
New York got the ways and means
New York ha i modi e i mezzi
But just won't let you be
Ma semplicemente non ti lascia essere
Most of the cats that you meet on the street speak of true love
La maggior parte dei gatti che incontri per strada parlano di vero amore
Most of the time, they're sittin' and cryin' at home
La maggior parte del tempo, stanno seduti e piangono a casa
One of these days they know they better be goin'
Uno di questi giorni sanno che devono andarsene
Out of the door and down to the street all alone
Fuori dalla porta e giù per la strada da soli
Truckin', like the do-dah man
Camionando, come l'uomo do-dah
Once told me, "You've got to play your hand"
Una volta mi ha detto, "Devi giocare la tua mano"
Sometimes the cards ain't worth a dime
A volte le carte non valgono un centesimo
If you don't lay 'em down
Se non le metti giù
Sometimes the light's all shinin' on me
A volte la luce è tutta su di me
Other times, I can barely see
Altre volte, riesco a malapena a vedere
Lately, it occurs to me
Ultimamente, mi viene in mente
What a long, strange trip it's been
Che lungo, strano viaggio è stato
What in the world ever became of sweet Jane?
Cosa è mai successo alla dolce Jane?
She lost her sparkle, you know she isn't the same
Ha perso il suo splendore, sai che non è la stessa
Livin' on reds, vitamin C, and cocaine
Vivendo di rossi, vitamina C e cocaina
All a friend can say is, "Ain't it a shame?"
Tutto quello che un amico può dire è, "Non è una vergogna?"
Truckin', up to Buffalo
Camionando, fino a Buffalo
Been thinkin', you got to mellow slow
Sto pensando, devi rallentare
It takes time, you pick a place to go
Ci vuole tempo, scegli un posto dove andare
And just keep truckin' on
E continua solo a camionare
Sittin' and starin' out of the hotel window
Seduto e fissando fuori dalla finestra dell'hotel
Got a tip they're gonna kick the door in again
Ho un consiglio che stanno per sfondare di nuovo la porta
I'd like to get some sleep before I travel
Mi piacerebbe dormire un po' prima di viaggiare
But if you got a warrant, I guess you're gonna come in
Ma se hai un mandato, immagino che entrerai
Busted, down on Bourbon Street
Arrestato, giù su Bourbon Street
Set up, like a bowlin' pin
In trappola, come un birillo da bowling
Knocked down, it gets to wearin' thin
Abbattuto, comincia a logorare
They just won't let you be
Semplicemente non ti lasciano essere
You're sick of hangin' around and you'd like to travel
Sei stanco di girare e vorresti viaggiare
Get tired of travelin', you want to settle down
Ti stanchi di viaggiare, vuoi stabilirti
I guess they can't revoke your soul for tryin'
Immagino che non possano revocare la tua anima per aver provato
Get out of the door and light out and look all around
Esci dalla porta e guarda tutto intorno
Sometimes the light's all shinin' on me
A volte la luce è tutta su di me
Other times, I can barely see
Altre volte, riesco a malapena a vedere
Lately, it occurs to me
Ultimamente, mi viene in mente
What a long, strange trip it's been
Che lungo, strano viaggio è stato
Truckin', I'm a goin' home
Camionando, sto tornando a casa
Whoa, whoa, baby, back where I belong
Whoa, whoa, baby, di nuovo dove appartengo
Back home, sit down and patch my bones
Torna a casa, siediti e rattoppa le mie ossa
And get back truckin' on
E torna a camionare