(Oui)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (ouh)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Elle met la tête sur mon épaule, tête sur les épaules
Elle veut que j'l'épaule, j'suis terre à terre
Les pieds sur le sol mais souvent j'décolle
Depuis l'écolier, elle cherche un collier, elle veut que j'décolle
Que j'aille au soleil, protège mes ailes, mon ange, ma clef de sol
Amour tendancieux, perdu pied et je n'sais pas quoi en penser (j'sais pas)
Ça tangue et je n'parle pas de quand j'danse
Pour cette coupure, tout est pareil à en panser cicatrices psychiatriques
Ouais, tu m'as changé (changé) t'entendras pas mais tu m'as fait chanter (chanter)
T'auras peut-être pas le droit aux jantes, ouais
Elle est trop bonne mais j'suis mieux chez mes gens entiers
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (han, han)
Elle veut qu'on se call, elle veut qu'on se colle
Ouais, rien qu'elle m'appelle, elle veut que j'déconne
Elle y croit cette conne, tout l'monde me connait
J'suis là qu'pour les sommes, pas là pour les autres
Ouais, elle est bonne, ouais, qu'est-ce qu'elle est bonne et pas qu'sur les réseaux
Siliconé, elle est connectée avec des mec du Koweit
Elle a des contacts chez les condés et deux-trois ex aux Baumettes
Pour être honnête, c'est plus un avion d'chasse mais une comète
Avec elle, j'suis toujours resté correct, ouais
Elle est plus bonne que la plus bonne de tes copines
J'aime quand elle veut juste rester au lit
Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Ouais, c'est toujours elle qui domine
C'est la plus bonne de toutes mes copines (c'est la plus bonne de toutes mes copines)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (son 07, moi, j'ai son 06)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (ah)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (yeah)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (eh, eh)
(Oui)
(Ja)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (ja)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Sie macht Männer süchtig wie Heroin (ja)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Ihre Stimme klingt wie eine Melodie in meinem Kopf (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Kumpel, sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (ja)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Sie macht Männer süchtig wie Heroin (ja)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (ouh)
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06 (ouh)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Ihre Stimme klingt wie eine Melodie
Elle met la tête sur mon épaule, tête sur les épaules
Sie legt ihren Kopf auf meine Schulter, Kopf auf die Schultern
Elle veut que j'l'épaule, j'suis terre à terre
Sie will, dass ich sie unterstütze, ich bin bodenständig
Les pieds sur le sol mais souvent j'décolle
Die Füße auf dem Boden, aber oft hebe ich ab
Depuis l'écolier, elle cherche un collier, elle veut que j'décolle
Seit der Schulzeit sucht sie eine Halskette, sie will, dass ich abhebe
Que j'aille au soleil, protège mes ailes, mon ange, ma clef de sol
Dass ich in die Sonne gehe, meine Flügel schütze, mein Engel, mein Schlüssel zur Musik
Amour tendancieux, perdu pied et je n'sais pas quoi en penser (j'sais pas)
Liebe mit Tendenz, den Boden unter den Füßen verloren und ich weiß nicht, was ich denken soll (ich weiß es nicht)
Ça tangue et je n'parle pas de quand j'danse
Es schwankt und ich spreche nicht vom Tanzen
Pour cette coupure, tout est pareil à en panser cicatrices psychiatriques
Für diese Wunde ist alles gleich, um psychische Narben zu heilen
Ouais, tu m'as changé (changé) t'entendras pas mais tu m'as fait chanter (chanter)
Ja, du hast mich verändert (verändert) du wirst es nicht hören, aber du hast mich singen lassen (singen)
T'auras peut-être pas le droit aux jantes, ouais
Vielleicht hast du kein Recht auf Felgen, ja
Elle est trop bonne mais j'suis mieux chez mes gens entiers
Sie ist zu gut, aber ich bin besser bei meinen Leuten
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (ja)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Sie macht Männer süchtig wie Heroin (ja)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Ihre Stimme klingt wie eine Melodie in meinem Kopf (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Kumpel, sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Sie macht Männer süchtig wie Heroin (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (han, han)
Ihre Stimme klingt wie eine Melodie (han, han)
Elle veut qu'on se call, elle veut qu'on se colle
Sie will, dass wir telefonieren, sie will, dass wir uns aneinander schmiegen
Ouais, rien qu'elle m'appelle, elle veut que j'déconne
Ja, sie ruft mich ständig an, sie will, dass ich Unsinn mache
Elle y croit cette conne, tout l'monde me connait
Sie glaubt daran, diese Dumme, jeder kennt mich
J'suis là qu'pour les sommes, pas là pour les autres
Ich bin nur für das Geld da, nicht für die anderen
Ouais, elle est bonne, ouais, qu'est-ce qu'elle est bonne et pas qu'sur les réseaux
Ja, sie ist gut, ja, sie ist so gut und nicht nur in den sozialen Netzwerken
Siliconé, elle est connectée avec des mec du Koweit
Silikoniert, sie ist vernetzt mit Typen aus Kuwait
Elle a des contacts chez les condés et deux-trois ex aux Baumettes
Sie hat Kontakte bei den Bullen und zwei oder drei Ex-Freunde im Gefängnis
Pour être honnête, c'est plus un avion d'chasse mais une comète
Um ehrlich zu sein, sie ist kein Kampfflugzeug, sondern ein Komet
Avec elle, j'suis toujours resté correct, ouais
Mit ihr war ich immer korrekt, ja
Elle est plus bonne que la plus bonne de tes copines
Sie ist besser als die Beste deiner Freundinnen
J'aime quand elle veut juste rester au lit
Ich liebe es, wenn sie einfach nur im Bett bleiben will
Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Viel besser als die Beste deiner Freundinnen
Ouais, c'est toujours elle qui domine
Ja, sie dominiert immer
C'est la plus bonne de toutes mes copines (c'est la plus bonne de toutes mes copines)
Sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (sie ist die Beste von all meinen Freundinnen)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (son 07, moi, j'ai son 06)
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06 (ihre 07, ich habe ihre 06)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (ja)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (ah)
Sie macht Männer süchtig wie Heroin (ah)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (yeah)
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06 (yeah)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Ihre Stimme klingt wie eine Melodie
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Kumpel, sie ist die Beste von all meinen Freundinnen (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Sie macht Männer süchtig wie Heroin (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Du hast ihre 07, ich habe ihre 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (eh, eh)
Ihre Stimme klingt wie eine Melodie (eh, eh)
(Oui)
(Sim)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Ela é a melhor de todas as minhas amigas (sim)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Ela vicia os homens como heroína (sim)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Tenho a voz dela que ressoa como uma melodia (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Cara, ela é a melhor de todas as minhas amigas (sim)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Ela vicia os homens como heroína (sim)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (ouh)
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06 (uh)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Tenho a voz dela que ressoa como uma melodia
Elle met la tête sur mon épaule, tête sur les épaules
Ela coloca a cabeça no meu ombro, cabeça nos ombros
Elle veut que j'l'épaule, j'suis terre à terre
Ela quer que eu a apoie, eu sou pé no chão
Les pieds sur le sol mais souvent j'décolle
Pés no chão, mas muitas vezes eu decolo
Depuis l'écolier, elle cherche un collier, elle veut que j'décolle
Desde a escola, ela procura um colar, ela quer que eu decolo
Que j'aille au soleil, protège mes ailes, mon ange, ma clef de sol
Que eu vá ao sol, proteja minhas asas, meu anjo, minha clave de sol
Amour tendancieux, perdu pied et je n'sais pas quoi en penser (j'sais pas)
Amor tendencioso, perdi o pé e não sei o que pensar (não sei)
Ça tangue et je n'parle pas de quand j'danse
Está balançando e não estou falando de quando danço
Pour cette coupure, tout est pareil à en panser cicatrices psychiatriques
Para esse corte, tudo é igual para curar cicatrizes psiquiátricas
Ouais, tu m'as changé (changé) t'entendras pas mais tu m'as fait chanter (chanter)
Sim, você me mudou (mudou) você não vai ouvir, mas você me fez cantar (cantar)
T'auras peut-être pas le droit aux jantes, ouais
Talvez você não tenha direito às rodas, sim
Elle est trop bonne mais j'suis mieux chez mes gens entiers
Ela é muito boa, mas eu estou melhor com as minhas pessoas inteiras
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Ela é a melhor de todas as minhas amigas (sim)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Ela vicia os homens como heroína (sim)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Tenho a voz dela que ressoa como uma melodia (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Cara, ela é a melhor de todas as minhas amigas (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Ela vicia os homens como heroína (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (han, han)
Tenho a voz dela que ressoa como uma melodia (han, han)
Elle veut qu'on se call, elle veut qu'on se colle
Ela quer que a gente se ligue, ela quer que a gente se grude
Ouais, rien qu'elle m'appelle, elle veut que j'déconne
Sim, só ela me liga, ela quer que eu brinque
Elle y croit cette conne, tout l'monde me connait
Ela acredita nessa tola, todo mundo me conhece
J'suis là qu'pour les sommes, pas là pour les autres
Estou aqui só pelo dinheiro, não pelos outros
Ouais, elle est bonne, ouais, qu'est-ce qu'elle est bonne et pas qu'sur les réseaux
Sim, ela é boa, sim, ela é muito boa e não só nas redes sociais
Siliconé, elle est connectée avec des mec du Koweit
Siliconada, ela está conectada com caras do Kuwait
Elle a des contacts chez les condés et deux-trois ex aux Baumettes
Ela tem contatos com os policiais e dois ou três ex na prisão
Pour être honnête, c'est plus un avion d'chasse mais une comète
Para ser honesto, ela não é mais um avião de caça, mas um cometa
Avec elle, j'suis toujours resté correct, ouais
Com ela, eu sempre fui correto, sim
Elle est plus bonne que la plus bonne de tes copines
Ela é melhor que a melhor das suas amigas
J'aime quand elle veut juste rester au lit
Eu gosto quando ela só quer ficar na cama
Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Muito melhor que a melhor das suas amigas
Ouais, c'est toujours elle qui domine
Sim, é sempre ela que domina
C'est la plus bonne de toutes mes copines (c'est la plus bonne de toutes mes copines)
Ela é a melhor de todas as minhas amigas (ela é a melhor de todas as minhas amigas)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (son 07, moi, j'ai son 06)
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06 (o número dela termina em 07, o meu termina em 06)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Ela é a melhor de todas as minhas amigas (sim)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (ah)
Ela vicia os homens como heroína (ah)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (yeah)
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06 (yeah)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Tenho a voz dela que ressoa como uma melodia
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Cara, ela é a melhor de todas as minhas amigas (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Ela vicia os homens como heroína (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Você tem o número dela terminado em 07, eu tenho o que termina em 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (eh, eh)
Tenho a voz dela que ressoa como uma melodia (eh, eh)
(Oui)
(Yes)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
She's the best of all my girlfriends (yes)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
She makes men addicted like heroin (yes)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
You have her 07, I have her 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
I have her voice that resonates like a melody (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Buddy, she's the best of all my girlfriends (yes)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
She makes men addicted like heroin (yes)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (ouh)
You have her 07, I have her 06 (ooh)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
I have her voice that resonates like a melody
Elle met la tête sur mon épaule, tête sur les épaules
She rests her head on my shoulder, head on the shoulders
Elle veut que j'l'épaule, j'suis terre à terre
She wants me to support her, I'm down to earth
Les pieds sur le sol mais souvent j'décolle
Feet on the ground but often I take off
Depuis l'écolier, elle cherche un collier, elle veut que j'décolle
Since school, she's looking for a necklace, she wants me to take off
Que j'aille au soleil, protège mes ailes, mon ange, ma clef de sol
To go to the sun, protect my wings, my angel, my treble clef
Amour tendancieux, perdu pied et je n'sais pas quoi en penser (j'sais pas)
Tendentious love, lost foot and I don't know what to think (I don't know)
Ça tangue et je n'parle pas de quand j'danse
It's rocking and I'm not talking about when I dance
Pour cette coupure, tout est pareil à en panser cicatrices psychiatriques
For this cut, everything is the same to heal psychiatric scars
Ouais, tu m'as changé (changé) t'entendras pas mais tu m'as fait chanter (chanter)
Yeah, you changed me (changed) you won't hear but you made me sing (sing)
T'auras peut-être pas le droit aux jantes, ouais
You may not have the right to rims, yeah
Elle est trop bonne mais j'suis mieux chez mes gens entiers
She's too good but I'm better with my whole people
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
She's the best of all my girlfriends (yes)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
She makes men addicted like heroin (yes)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
You have her 07, I have her 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
I have her voice that resonates like a melody (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Buddy, she's the best of all my girlfriends (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
She makes men addicted like heroin (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
You have her 07, I have her 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (han, han)
I have her voice that resonates like a melody (han, han)
Elle veut qu'on se call, elle veut qu'on se colle
She wants us to call, she wants us to stick together
Ouais, rien qu'elle m'appelle, elle veut que j'déconne
Yeah, she just calls me, she wants me to mess around
Elle y croit cette conne, tout l'monde me connait
She believes in this fool, everyone knows me
J'suis là qu'pour les sommes, pas là pour les autres
I'm here for the sums, not for the others
Ouais, elle est bonne, ouais, qu'est-ce qu'elle est bonne et pas qu'sur les réseaux
Yeah, she's good, yeah, she's so good and not just on social networks
Siliconé, elle est connectée avec des mec du Koweit
Siliconed, she's connected with guys from Kuwait
Elle a des contacts chez les condés et deux-trois ex aux Baumettes
She has contacts with the cops and two or three exes in jail
Pour être honnête, c'est plus un avion d'chasse mais une comète
To be honest, she's not a fighter plane but a comet
Avec elle, j'suis toujours resté correct, ouais
With her, I've always stayed correct, yeah
Elle est plus bonne que la plus bonne de tes copines
She's better than the best of your girlfriends
J'aime quand elle veut juste rester au lit
I love when she just wants to stay in bed
Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Much better than the best of your girlfriends
Ouais, c'est toujours elle qui domine
Yeah, she's always the one who dominates
C'est la plus bonne de toutes mes copines (c'est la plus bonne de toutes mes copines)
She's the best of all my girlfriends (she's the best of all my girlfriends)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (son 07, moi, j'ai son 06)
You have her 07, I have her 06 (her 07, I have her 06)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
She's the best of all my girlfriends (yes)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (ah)
She makes men addicted like heroin (ah)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (yeah)
You have her 07, I have her 06 (yeah)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
I have her voice that resonates like a melody
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Buddy, she's the best of all my girlfriends (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
She makes men addicted like heroin (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
You have her 07, I have her 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (eh, eh)
I have her voice that resonates like a melody (eh, eh)
(Oui)
(Sí)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Es la mejor de todas mis amigas (sí)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Vuelve a los hombres adictos como la heroína (sí)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Tienes su 07, yo tengo su 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Tengo su voz que resuena como una melodía (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Amigo, es la mejor de todas mis amigas (sí)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Vuelve a los hombres adictos como la heroína (sí)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (ouh)
Tienes su 07, yo tengo su 06 (uh)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Tengo su voz que resuena como una melodía
Elle met la tête sur mon épaule, tête sur les épaules
Ella apoya la cabeza en mi hombro, cabeza en los hombros
Elle veut que j'l'épaule, j'suis terre à terre
Quiere que la apoye, soy realista
Les pieds sur le sol mais souvent j'décolle
Los pies en el suelo pero a menudo despego
Depuis l'écolier, elle cherche un collier, elle veut que j'décolle
Desde la escuela, busca un collar, quiere que despegue
Que j'aille au soleil, protège mes ailes, mon ange, ma clef de sol
Que vaya al sol, protege mis alas, mi ángel, mi clave de sol
Amour tendancieux, perdu pied et je n'sais pas quoi en penser (j'sais pas)
Amor tendencioso, perdí el pie y no sé qué pensar (no sé)
Ça tangue et je n'parle pas de quand j'danse
Se tambalea y no hablo de cuando bailo
Pour cette coupure, tout est pareil à en panser cicatrices psychiatriques
Para esta herida, todo es igual para curar cicatrices psiquiátricas
Ouais, tu m'as changé (changé) t'entendras pas mais tu m'as fait chanter (chanter)
Sí, me has cambiado (cambiado) no lo oirás pero me has hecho cantar (cantar)
T'auras peut-être pas le droit aux jantes, ouais
Quizás no tengas derecho a las llantas, sí
Elle est trop bonne mais j'suis mieux chez mes gens entiers
Ella es muy buena pero estoy mejor con mi gente completa
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Es la mejor de todas mis amigas (sí)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Vuelve a los hombres adictos como la heroína (sí)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Tienes su 07, yo tengo su 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Tengo su voz que resuena como una melodía (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Amigo, es la mejor de todas mis amigas (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Vuelve a los hombres adictos como la heroína (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Tienes su 07, yo tengo su 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (han, han)
Tengo su voz que resuena como una melodía (han, han)
Elle veut qu'on se call, elle veut qu'on se colle
Quiere que nos llamemos, quiere que nos peguemos
Ouais, rien qu'elle m'appelle, elle veut que j'déconne
Sí, solo ella me llama, quiere que me equivoque
Elle y croit cette conne, tout l'monde me connait
Ella cree en esta tonta, todo el mundo me conoce
J'suis là qu'pour les sommes, pas là pour les autres
Estoy aquí solo por el dinero, no por los demás
Ouais, elle est bonne, ouais, qu'est-ce qu'elle est bonne et pas qu'sur les réseaux
Sí, ella es buena, sí, qué buena es y no solo en las redes
Siliconé, elle est connectée avec des mec du Koweit
Siliconada, está conectada con chicos de Kuwait
Elle a des contacts chez les condés et deux-trois ex aux Baumettes
Tiene contactos en la policía y dos o tres ex en la cárcel
Pour être honnête, c'est plus un avion d'chasse mais une comète
Para ser honesto, ya no es un avión de caza sino un cometa
Avec elle, j'suis toujours resté correct, ouais
Con ella, siempre he sido correcto, sí
Elle est plus bonne que la plus bonne de tes copines
Es mejor que la mejor de tus amigas
J'aime quand elle veut juste rester au lit
Me gusta cuando solo quiere quedarse en la cama
Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Mucho mejor que la mejor de tus amigas
Ouais, c'est toujours elle qui domine
Sí, siempre es ella quien domina
C'est la plus bonne de toutes mes copines (c'est la plus bonne de toutes mes copines)
Es la mejor de todas mis amigas (es la mejor de todas mis amigas)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (son 07, moi, j'ai son 06)
Tienes su 07, yo tengo su 06 (su 07, yo tengo su 06)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Es la mejor de todas mis amigas (sí)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (ah)
Vuelve a los hombres adictos como la heroína (ah)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (yeah)
Tienes su 07, yo tengo su 06 (sí)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Tengo su voz que resuena como una melodía
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Amigo, es la mejor de todas mis amigas (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Vuelve a los hombres adictos como la heroína (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Tienes su 07, yo tengo su 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (eh, eh)
Tengo su voz que resuena como una melodía (eh, eh)
(Oui)
(Sì)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
È la migliore di tutte le mie amiche (sì)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Rende gli uomini dipendenti come l'eroina (sì)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Hai il suo 07, io ho il suo 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Ho la sua voce che risuona come una melodia (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
Amico, è la migliore di tutte le mie amiche (sì)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Rende gli uomini dipendenti come l'eroina (sì)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (ouh)
Hai il suo 07, io ho il suo 06 (ooh)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Ho la sua voce che risuona come una melodia
Elle met la tête sur mon épaule, tête sur les épaules
Lei appoggia la testa sulla mia spalla, testa sulle spalle
Elle veut que j'l'épaule, j'suis terre à terre
Vuole che la sostenga, sono con i piedi per terra
Les pieds sur le sol mais souvent j'décolle
I piedi sul suolo ma spesso decollo
Depuis l'écolier, elle cherche un collier, elle veut que j'décolle
Fin da quando era una studentessa, cerca una collana, vuole che decolli
Que j'aille au soleil, protège mes ailes, mon ange, ma clef de sol
Che vada al sole, proteggi le mie ali, il mio angelo, la mia chiave di sol
Amour tendancieux, perdu pied et je n'sais pas quoi en penser (j'sais pas)
Amore ambiguo, perso e non so cosa pensare (non so)
Ça tangue et je n'parle pas de quand j'danse
Oscilla e non sto parlando di quando ballo
Pour cette coupure, tout est pareil à en panser cicatrices psychiatriques
Per questa ferita, tutto è uguale a medicare cicatrici psichiatriche
Ouais, tu m'as changé (changé) t'entendras pas mais tu m'as fait chanter (chanter)
Sì, mi hai cambiato (cambiato) non sentirai ma mi hai fatto cantare (cantare)
T'auras peut-être pas le droit aux jantes, ouais
Forse non avrai il diritto alle ruote, sì
Elle est trop bonne mais j'suis mieux chez mes gens entiers
È troppo buona ma sto meglio con la mia gente intera
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
È la migliore di tutte le mie amiche (sì)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (oui)
Rende gli uomini dipendenti come l'eroina (sì)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Hai il suo 07, io ho il suo 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (ah)
Ho la sua voce che risuona come una melodia (ah)
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Amico, è la migliore di tutte le mie amiche (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Rende gli uomini dipendenti come l'eroina (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Hai il suo 07, io ho il suo 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (han, han)
Ho la sua voce che risuona come una melodia (han, han)
Elle veut qu'on se call, elle veut qu'on se colle
Vuole che ci chiamiamo, vuole che ci attacchiamo
Ouais, rien qu'elle m'appelle, elle veut que j'déconne
Sì, solo lei mi chiama, vuole che scherzi
Elle y croit cette conne, tout l'monde me connait
Ci crede questa stupida, tutti mi conoscono
J'suis là qu'pour les sommes, pas là pour les autres
Sono qui solo per i soldi, non per gli altri
Ouais, elle est bonne, ouais, qu'est-ce qu'elle est bonne et pas qu'sur les réseaux
Sì, è buona, sì, quanto è buona e non solo sui social
Siliconé, elle est connectée avec des mec du Koweit
Siliconata, è connessa con ragazzi del Kuwait
Elle a des contacts chez les condés et deux-trois ex aux Baumettes
Ha contatti con i poliziotti e due o tre ex in prigione
Pour être honnête, c'est plus un avion d'chasse mais une comète
Per essere onesto, non è più un caccia ma una cometa
Avec elle, j'suis toujours resté correct, ouais
Con lei, sono sempre stato corretto, sì
Elle est plus bonne que la plus bonne de tes copines
È più buona della migliore delle tue amiche
J'aime quand elle veut juste rester au lit
Mi piace quando vuole solo restare a letto
Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Molto più buona della migliore delle tue amiche
Ouais, c'est toujours elle qui domine
Sì, è sempre lei che domina
C'est la plus bonne de toutes mes copines (c'est la plus bonne de toutes mes copines)
È la migliore di tutte le mie amiche (è la migliore di tutte le mie amiche)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (son 07, moi, j'ai son 06)
Hai il suo 07, io ho il suo 06 (il suo 07, io ho il suo 06)
C'est la plus bonne de toutes mes copines (oui)
È la migliore di tutte le mie amiche (sì)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (ah)
Rende gli uomini dipendenti come l'eroina (ah)
T'as son 07, moi, j'ai son 06 (yeah)
Hai il suo 07, io ho il suo 06 (yeah)
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie
Ho la sua voce che risuona come una melodia
Poto, c'est la plus bonne de toutes mes copines (ah)
Amico, è la migliore di tutte le mie amiche (ah)
Elle rend accro les hommes comme de l'héroïne (eh)
Rende gli uomini dipendenti come l'eroina (eh)
T'as son 07, moi, j'ai son 06
Hai il suo 07, io ho il suo 06
J'ai sa voix qui raisonne comme une mélodie (eh, eh)
Ho la sua voce che risuona come una melodia (eh, eh)