Como Podre Disimular

JAIRO MARTINEZ VARELA

Liedtexte Übersetzung

Cómo podré disimular
Si tu recuerdo me hace daño
Llevo una pena tan honda
Que no puedo ya ocultarlo

Cómo podré disimular
Si tu recuerdo me lastima
Cómo quisiera evitarlo
Y no sé cómo arrancarlo

Sé que nunca nunca, te podré olvidar
No habrá forma de poderme liberar
De otros labios ardientes al besar
Con locura se que no te he de encontrar

Como el río cuando va buscando el mar
Y lo espera allá en el fondo su lugar
Sé que arriba en el cielo brillarán
Nubes blancas que más tarde llorarán

Es difícil volver a enamorarme así
Volver a ilusionarme así
Volver a fracasar así
Y verme con el alma vacía
Sin noche y sin día, sin ti vida mía

Muy difícil volver a enamorarme así
Volver a encapricharme así
Volver a obsesionarme asi
Y verme cómo estoy con el alma vacía
Sin noche y sin día, sin ti vida mía

De tantas que pasaron por mi vida
Fuiste tú que conmigo acabó

Imposible amor, imposible amor
Que tú me castigues
Que me hayas dejado
Con este inmenso dolor

De tantas que pasaron por mi vida
Fuiste tú que conmigo acabó

Porque tú, porque tú
Mi reina la reina, la que tanto esperé
Y sin darme cuenta se me fue

Y yo sigo perdido

De tantas que pasaron por mi vida
Fuiste tú que conmigo acabó

Quisiera que fuera una mentira
Pero es tarde ya
Quiero tus besos, quiero el regreso
Aunque me muera por eso, amor amor

De tantas que pasaron por mi vida
Fuiste tú que conmigo acabó

Soy necio, soy necio, solo por ti
Por ti, por ti
Por ti

Cómo podré disimular
Wie kann ich es verbergen
Si tu recuerdo me hace daño
Wenn deine Erinnerung mir weh tut
Llevo una pena tan honda
Ich trage einen so tiefen Schmerz
Que no puedo ya ocultarlo
Dass ich es nicht mehr verstecken kann
Cómo podré disimular
Wie kann ich es verbergen
Si tu recuerdo me lastima
Wenn deine Erinnerung mich verletzt
Cómo quisiera evitarlo
Wie gerne würde ich es vermeiden
Y no sé cómo arrancarlo
Und ich weiß nicht, wie ich es loswerden kann
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
Ich weiß, dass ich dich niemals, niemals vergessen kann
No habrá forma de poderme liberar
Es gibt keine Möglichkeit, mich zu befreien
De otros labios ardientes al besar
Von anderen brennenden Lippen beim Küssen
Con locura se que no te he de encontrar
Mit Wahnsinn weiß ich, dass ich dich nicht finden werde
Como el río cuando va buscando el mar
Wie der Fluss, der das Meer sucht
Y lo espera allá en el fondo su lugar
Und erwartet dort unten seinen Platz
Sé que arriba en el cielo brillarán
Ich weiß, dass oben im Himmel leuchten werden
Nubes blancas que más tarde llorarán
Weiße Wolken, die später weinen werden
Es difícil volver a enamorarme así
Es ist schwer, mich so wieder zu verlieben
Volver a ilusionarme así
Mich so wieder zu begeistern
Volver a fracasar así
So wieder zu scheitern
Y verme con el alma vacía
Und mich mit einer leeren Seele zu sehen
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Ohne Nacht und ohne Tag, ohne dich, mein Leben
Muy difícil volver a enamorarme así
Sehr schwer, mich so wieder zu verlieben
Volver a encapricharme así
Mich so wieder zu verlieben
Volver a obsesionarme asi
So wieder zu besessen
Y verme cómo estoy con el alma vacía
Und mich zu sehen, wie ich bin, mit einer leeren Seele
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Ohne Nacht und ohne Tag, ohne dich, mein Leben
De tantas que pasaron por mi vida
Von so vielen, die durch mein Leben gingen
Fuiste tú que conmigo acabó
Warst du diejenige, die mit mir endete
Imposible amor, imposible amor
Unmögliche Liebe, unmögliche Liebe
Que tú me castigues
Dass du mich bestrafst
Que me hayas dejado
Dass du mich verlassen hast
Con este inmenso dolor
Mit diesem immensen Schmerz
De tantas que pasaron por mi vida
Von so vielen, die durch mein Leben gingen
Fuiste tú que conmigo acabó
Warst du diejenige, die mit mir endete
Porque tú, porque tú
Weil du, weil du
Mi reina la reina, la que tanto esperé
Meine Königin, die Königin, die ich so sehr erwartet habe
Y sin darme cuenta se me fue
Und ohne es zu merken, ist sie weg
Y yo sigo perdido
Und ich bin immer noch verloren
De tantas que pasaron por mi vida
Von so vielen, die durch mein Leben gingen
Fuiste tú que conmigo acabó
Warst du diejenige, die mit mir endete
Quisiera que fuera una mentira
Ich wünschte, es wäre eine Lüge
Pero es tarde ya
Aber es ist schon zu spät
Quiero tus besos, quiero el regreso
Ich will deine Küsse, ich will die Rückkehr
Aunque me muera por eso, amor amor
Auch wenn ich dafür sterben muss, Liebe, Liebe
De tantas que pasaron por mi vida
Von so vielen, die durch mein Leben gingen
Fuiste tú que conmigo acabó
Warst du diejenige, die mit mir endete
Soy necio, soy necio, solo por ti
Ich bin stur, ich bin stur, nur für dich
Por ti, por ti
Für dich, für dich
Por ti
Für dich
Cómo podré disimular
Como poderei disfarçar
Si tu recuerdo me hace daño
Se a tua lembrança me faz mal
Llevo una pena tan honda
Carrego uma dor tão profunda
Que no puedo ya ocultarlo
Que já não posso mais escondê-la
Cómo podré disimular
Como poderei disfarçar
Si tu recuerdo me lastima
Se a tua lembrança me fere
Cómo quisiera evitarlo
Como gostaria de evitá-la
Y no sé cómo arrancarlo
E não sei como arrancá-la
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
Sei que nunca, nunca, poderei te esquecer
No habrá forma de poderme liberar
Não haverá maneira de me libertar
De otros labios ardientes al besar
De outros lábios ardentes ao beijar
Con locura se que no te he de encontrar
Com loucura sei que não te encontrarei
Como el río cuando va buscando el mar
Como o rio quando vai em busca do mar
Y lo espera allá en el fondo su lugar
E espera lá no fundo o seu lugar
Sé que arriba en el cielo brillarán
Sei que lá no céu brilharão
Nubes blancas que más tarde llorarán
Nuvens brancas que mais tarde chorarão
Es difícil volver a enamorarme así
É difícil voltar a me apaixonar assim
Volver a ilusionarme así
Voltar a me iludir assim
Volver a fracasar así
Voltar a fracassar assim
Y verme con el alma vacía
E me ver com a alma vazia
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Sem noite e sem dia, sem ti minha vida
Muy difícil volver a enamorarme así
Muito difícil voltar a me apaixonar assim
Volver a encapricharme así
Voltar a me encantar assim
Volver a obsesionarme asi
Voltar a me obcecar assim
Y verme cómo estoy con el alma vacía
E me ver como estou com a alma vazia
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Sem noite e sem dia, sem ti minha vida
De tantas que pasaron por mi vida
De tantas que passaram pela minha vida
Fuiste tú que conmigo acabó
Foste tu que acabaste comigo
Imposible amor, imposible amor
Amor impossível, amor impossível
Que tú me castigues
Que tu me castigues
Que me hayas dejado
Que me tenhas deixado
Con este inmenso dolor
Com esta imensa dor
De tantas que pasaron por mi vida
De tantas que passaram pela minha vida
Fuiste tú que conmigo acabó
Foste tu que acabaste comigo
Porque tú, porque tú
Porque tu, porque tu
Mi reina la reina, la que tanto esperé
Minha rainha, a rainha, a que tanto esperei
Y sin darme cuenta se me fue
E sem me dar conta se foi
Y yo sigo perdido
E eu continuo perdido
De tantas que pasaron por mi vida
De tantas que passaram pela minha vida
Fuiste tú que conmigo acabó
Foste tu que acabaste comigo
Quisiera que fuera una mentira
Gostaria que fosse uma mentira
Pero es tarde ya
Mas já é tarde
Quiero tus besos, quiero el regreso
Quero teus beijos, quero o regresso
Aunque me muera por eso, amor amor
Embora morra por isso, amor amor
De tantas que pasaron por mi vida
De tantas que passaram pela minha vida
Fuiste tú que conmigo acabó
Foste tu que acabaste comigo
Soy necio, soy necio, solo por ti
Sou teimoso, sou teimoso, só por ti
Por ti, por ti
Por ti, por ti
Por ti
Por ti
Cómo podré disimular
How can I pretend
Si tu recuerdo me hace daño
If your memory hurts me
Llevo una pena tan honda
I carry such a deep sorrow
Que no puedo ya ocultarlo
That I can no longer hide it
Cómo podré disimular
How can I pretend
Si tu recuerdo me lastima
If your memory hurts me
Cómo quisiera evitarlo
How I wish I could avoid it
Y no sé cómo arrancarlo
And I don't know how to tear it away
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
I know I will never, never be able to forget you
No habrá forma de poderme liberar
There will be no way to free myself
De otros labios ardientes al besar
From other lips burning when kissing
Con locura se que no te he de encontrar
With madness I know I will not find you
Como el río cuando va buscando el mar
Like the river when it goes looking for the sea
Y lo espera allá en el fondo su lugar
And it waits for it deep down its place
Sé que arriba en el cielo brillarán
I know that in the sky will shine
Nubes blancas que más tarde llorarán
White clouds that will later cry
Es difícil volver a enamorarme así
It's hard to fall in love like this again
Volver a ilusionarme así
To get my hopes up like this again
Volver a fracasar así
To fail like this again
Y verme con el alma vacía
And see myself with an empty soul
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Without night and without day, without you my life
Muy difícil volver a enamorarme así
Very difficult to fall in love like this again
Volver a encapricharme así
To get infatuated like this again
Volver a obsesionarme asi
To get obsessed like this again
Y verme cómo estoy con el alma vacía
And see myself as I am with an empty soul
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Without night and without day, without you my life
De tantas que pasaron por mi vida
Of so many that passed through my life
Fuiste tú que conmigo acabó
It was you who ended with me
Imposible amor, imposible amor
Impossible love, impossible love
Que tú me castigues
That you punish me
Que me hayas dejado
That you have left me
Con este inmenso dolor
With this immense pain
De tantas que pasaron por mi vida
Of so many that passed through my life
Fuiste tú que conmigo acabó
It was you who ended with me
Porque tú, porque tú
Because you, because you
Mi reina la reina, la que tanto esperé
My queen the queen, the one I waited for so much
Y sin darme cuenta se me fue
And without realizing it, she left me
Y yo sigo perdido
And I'm still lost
De tantas que pasaron por mi vida
Of so many that passed through my life
Fuiste tú que conmigo acabó
It was you who ended with me
Quisiera que fuera una mentira
I wish it was a lie
Pero es tarde ya
But it's too late now
Quiero tus besos, quiero el regreso
I want your kisses, I want the return
Aunque me muera por eso, amor amor
Even if I die for it, love love
De tantas que pasaron por mi vida
Of so many that passed through my life
Fuiste tú que conmigo acabó
It was you who ended with me
Soy necio, soy necio, solo por ti
I'm stubborn, I'm stubborn, only for you
Por ti, por ti
For you, for you
Por ti
For you
Cómo podré disimular
Comment pourrais-je dissimuler
Si tu recuerdo me hace daño
Si ton souvenir me fait mal
Llevo una pena tan honda
J'ai une peine si profonde
Que no puedo ya ocultarlo
Que je ne peux plus la cacher
Cómo podré disimular
Comment pourrais-je dissimuler
Si tu recuerdo me lastima
Si ton souvenir me blesse
Cómo quisiera evitarlo
Comme j'aimerais l'éviter
Y no sé cómo arrancarlo
Et je ne sais pas comment l'arracher
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
Je sais que jamais, jamais, je ne pourrai t'oublier
No habrá forma de poderme liberar
Il n'y aura pas moyen de me libérer
De otros labios ardientes al besar
D'autres lèvres ardentes à embrasser
Con locura se que no te he de encontrar
Avec folie, je sais que je ne te trouverai pas
Como el río cuando va buscando el mar
Comme la rivière qui cherche la mer
Y lo espera allá en el fondo su lugar
Et l'attend là-bas au fond, sa place
Sé que arriba en el cielo brillarán
Je sais qu'en haut dans le ciel brilleront
Nubes blancas que más tarde llorarán
Des nuages blancs qui plus tard pleureront
Es difícil volver a enamorarme así
Il est difficile de retomber amoureux ainsi
Volver a ilusionarme así
De me réillusionner ainsi
Volver a fracasar así
De retomber en échec ainsi
Y verme con el alma vacía
Et de me voir avec l'âme vide
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Sans nuit et sans jour, sans toi ma vie
Muy difícil volver a enamorarme así
Très difficile de retomber amoureux ainsi
Volver a encapricharme así
De me reprendre ainsi
Volver a obsesionarme asi
De me réobséder ainsi
Y verme cómo estoy con el alma vacía
Et de me voir comme je suis avec l'âme vide
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Sans nuit et sans jour, sans toi ma vie
De tantas que pasaron por mi vida
Parmi tant d'autres qui sont passées dans ma vie
Fuiste tú que conmigo acabó
C'était toi qui a fini avec moi
Imposible amor, imposible amor
Amour impossible, amour impossible
Que tú me castigues
Que tu me punisses
Que me hayas dejado
Que tu m'aies laissé
Con este inmenso dolor
Avec cette immense douleur
De tantas que pasaron por mi vida
Parmi tant d'autres qui sont passées dans ma vie
Fuiste tú que conmigo acabó
C'était toi qui a fini avec moi
Porque tú, porque tú
Parce que toi, parce que toi
Mi reina la reina, la que tanto esperé
Ma reine, la reine, celle que j'ai tant attendue
Y sin darme cuenta se me fue
Et sans m'en rendre compte, elle est partie
Y yo sigo perdido
Et je suis toujours perdu
De tantas que pasaron por mi vida
Parmi tant d'autres qui sont passées dans ma vie
Fuiste tú que conmigo acabó
C'était toi qui a fini avec moi
Quisiera que fuera una mentira
J'aimerais que ce soit un mensonge
Pero es tarde ya
Mais il est déjà trop tard
Quiero tus besos, quiero el regreso
Je veux tes baisers, je veux le retour
Aunque me muera por eso, amor amor
Même si je meurs pour ça, amour amour
De tantas que pasaron por mi vida
Parmi tant d'autres qui sont passées dans ma vie
Fuiste tú que conmigo acabó
C'était toi qui a fini avec moi
Soy necio, soy necio, solo por ti
Je suis obstiné, je suis obstiné, seulement pour toi
Por ti, por ti
Pour toi, pour toi
Por ti
Pour toi
Cómo podré disimular
Come potrò fingere
Si tu recuerdo me hace daño
Se il tuo ricordo mi fa male
Llevo una pena tan honda
Ho un dolore così profondo
Que no puedo ya ocultarlo
Che non posso più nasconderlo
Cómo podré disimular
Come potrò fingere
Si tu recuerdo me lastima
Se il tuo ricordo mi ferisce
Cómo quisiera evitarlo
Come vorrei evitarlo
Y no sé cómo arrancarlo
E non so come estirparlo
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
So che non potrò mai, mai dimenticarti
No habrá forma de poderme liberar
Non ci sarà modo di liberarmi
De otros labios ardientes al besar
Da altre labbra ardenti al bacio
Con locura se que no te he de encontrar
Con follia so che non ti troverò
Como el río cuando va buscando el mar
Come il fiume che cerca il mare
Y lo espera allá en el fondo su lugar
E lo aspetta lì in fondo al suo posto
Sé que arriba en el cielo brillarán
So che lassù nel cielo brilleranno
Nubes blancas que más tarde llorarán
Nuvole bianche che poi piangeranno
Es difícil volver a enamorarme así
È difficile innamorarmi di nuovo così
Volver a ilusionarme así
Ritornare ad illudermi così
Volver a fracasar así
Ritornare a fallire così
Y verme con el alma vacía
E vedermi con l'anima vuota
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Senza notte e senza giorno, senza te vita mia
Muy difícil volver a enamorarme así
Molto difficile innamorarmi di nuovo così
Volver a encapricharme así
Ritornare ad incaponirmi così
Volver a obsesionarme asi
Ritornare ad ossessionarmi così
Y verme cómo estoy con el alma vacía
E vedermi come sto con l'anima vuota
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Senza notte e senza giorno, senza te vita mia
De tantas que pasaron por mi vida
Di tutte quelle che sono passate nella mia vita
Fuiste tú que conmigo acabó
Sei stata tu a finire con me
Imposible amor, imposible amor
Amore impossibile, amore impossibile
Que tú me castigues
Che tu mi punisca
Que me hayas dejado
Che tu mi abbia lasciato
Con este inmenso dolor
Con questo immenso dolore
De tantas que pasaron por mi vida
Di tutte quelle che sono passate nella mia vita
Fuiste tú que conmigo acabó
Sei stata tu a finire con me
Porque tú, porque tú
Perché tu, perché tu
Mi reina la reina, la que tanto esperé
La mia regina, la regina, quella che tanto ho aspettato
Y sin darme cuenta se me fue
E senza rendermene conto se n'è andata
Y yo sigo perdido
E io continuo a perdermi
De tantas que pasaron por mi vida
Di tutte quelle che sono passate nella mia vita
Fuiste tú que conmigo acabó
Sei stata tu a finire con me
Quisiera que fuera una mentira
Vorrei che fosse una bugia
Pero es tarde ya
Ma è già tardi
Quiero tus besos, quiero el regreso
Voglio i tuoi baci, voglio il ritorno
Aunque me muera por eso, amor amor
Anche se morirò per questo, amore amore
De tantas que pasaron por mi vida
Di tutte quelle che sono passate nella mia vita
Fuiste tú que conmigo acabó
Sei stata tu a finire con me
Soy necio, soy necio, solo por ti
Sono testardo, sono testardo, solo per te
Por ti, por ti
Per te, per te
Por ti
Per te
Cómo podré disimular
Bagaimana aku bisa menyembunyikan
Si tu recuerdo me hace daño
Jika kenanganmu menyakitiku
Llevo una pena tan honda
Aku merasakan kesedihan yang sangat dalam
Que no puedo ya ocultarlo
Yang aku tidak bisa lagi sembunyikan
Cómo podré disimular
Bagaimana aku bisa menyembunyikan
Si tu recuerdo me lastima
Jika kenanganmu melukai aku
Cómo quisiera evitarlo
Bagaimana aku ingin menghindarinya
Y no sé cómo arrancarlo
Dan aku tidak tahu bagaimana mencabutnya
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
Aku tahu aku tidak akan pernah, bisa melupakanmu
No habrá forma de poderme liberar
Tidak ada cara untuk bisa melepaskan diri
De otros labios ardientes al besar
Dari bibir lain yang panas saat mencium
Con locura se que no te he de encontrar
Dengan gila aku tahu aku tidak akan menemukanmu
Como el río cuando va buscando el mar
Seperti sungai yang mencari laut
Y lo espera allá en el fondo su lugar
Dan menunggunya di dasar tempatnya
Sé que arriba en el cielo brillarán
Aku tahu di atas langit akan bersinar
Nubes blancas que más tarde llorarán
Awan putih yang nantinya akan menangis
Es difícil volver a enamorarme así
Sulit untuk jatuh cinta lagi seperti ini
Volver a ilusionarme así
Untuk berharap lagi seperti ini
Volver a fracasar así
Untuk gagal lagi seperti ini
Y verme con el alma vacía
Dan melihat diriku dengan jiwa yang kosong
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Tanpa malam dan tanpa hari, tanpa dirimu cintaku
Muy difícil volver a enamorarme así
Sangat sulit untuk jatuh cinta lagi seperti ini
Volver a encapricharme así
Untuk terobsesi lagi seperti ini
Volver a obsesionarme asi
Untuk gagal lagi seperti ini
Y verme cómo estoy con el alma vacía
Dan melihat diriku seperti ini dengan jiwa yang kosong
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
Tanpa malam dan tanpa hari, tanpa dirimu cintaku
De tantas que pasaron por mi vida
Dari banyak yang telah lewat dalam hidupku
Fuiste tú que conmigo acabó
Kamu adalah yang mengakhiri dengan diriku
Imposible amor, imposible amor
Cinta yang mustahil, cinta yang mustahil
Que tú me castigues
Bahwa kamu menghukumku
Que me hayas dejado
Bahwa kamu telah meninggalkanku
Con este inmenso dolor
Dengan rasa sakit yang sangat besar ini
De tantas que pasaron por mi vida
Dari banyak yang telah lewat dalam hidupku
Fuiste tú que conmigo acabó
Kamu adalah yang mengakhiri dengan diriku
Porque tú, porque tú
Karena kamu, karena kamu
Mi reina la reina, la que tanto esperé
Ratu saya, ratu, yang saya tunggu-tunggu
Y sin darme cuenta se me fue
Dan tanpa saya sadari dia pergi
Y yo sigo perdido
Dan aku masih tersesat
De tantas que pasaron por mi vida
Dari banyak yang telah lewat dalam hidupku
Fuiste tú que conmigo acabó
Kamu adalah yang mengakhiri dengan diriku
Quisiera que fuera una mentira
Aku ingin ini adalah kebohongan
Pero es tarde ya
Tapi sudah terlambat
Quiero tus besos, quiero el regreso
Aku ingin ciumanmu, aku ingin kembali
Aunque me muera por eso, amor amor
Meskipun aku mati karena itu, cinta cinta
De tantas que pasaron por mi vida
Dari banyak yang telah lewat dalam hidupku
Fuiste tú que conmigo acabó
Kamu adalah yang mengakhiri dengan diriku
Soy necio, soy necio, solo por ti
Aku bodoh, aku bodoh, hanya untukmu
Por ti, por ti
Untukmu, untukmu
Por ti
Untukmu
Cómo podré disimular
จะเสแสร้งได้อย่างไร
Si tu recuerdo me hace daño
ถ้าความทรงจำเธอทำให้ฉันเจ็บปวด
Llevo una pena tan honda
ฉันมีความเศร้าลึกซึ้ง
Que no puedo ya ocultarlo
ที่ฉันไม่สามารถซ่อนไว้ได้
Cómo podré disimular
จะเสแสร้งได้อย่างไร
Si tu recuerdo me lastima
ถ้าความทรงจำเธอทำให้ฉันเจ็บปวด
Cómo quisiera evitarlo
ฉันอยากจะหลีเลี่ยงมัน
Y no sé cómo arrancarlo
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
ฉันรู้ว่าฉันจะไม่สามารถลืมเธอได้
No habrá forma de poderme liberar
ไม่มีทางที่ฉันจะสามารถปลดปล่อยตัวเอง
De otros labios ardientes al besar
จากปากที่ร้อนแรงเมื่อจูบ
Con locura se que no te he de encontrar
ฉันรู้ว่าฉันจะไม่พบเธอในความบ้าคลั่ง
Como el río cuando va buscando el mar
เหมือนแม่น้ำที่ไปหาทะเล
Y lo espera allá en el fondo su lugar
และที่รอคอยอยู่ที่ด้านล่างคือที่ของมัน
Sé que arriba en el cielo brillarán
ฉันรู้ว่าข้างบนท้องฟ้าจะมี
Nubes blancas que más tarde llorarán
เมฆขาวที่จะร้องไห้ในภายหลัง
Es difícil volver a enamorarme así
ยากที่จะตกหลุมรักอีกครั้ง
Volver a ilusionarme así
ที่จะมีความหวังอีกครั้ง
Volver a fracasar así
ที่จะล้มเหลวอีกครั้ง
Y verme con el alma vacía
และเห็นตัวเองว่างเปล่า
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
ไม่มีคืนไม่มีวัน, ไม่มีเธอที่ฉันรัก
Muy difícil volver a enamorarme así
ยากมากที่จะตกหลุมรักอีกครั้ง
Volver a encapricharme así
ที่จะหลงรักอีกครั้ง
Volver a obsesionarme asi
ที่จะหลงใหลอีกครั้ง
Y verme cómo estoy con el alma vacía
และเห็นตัวเองว่างเปล่า
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
ไม่มีคืนไม่มีวัน, ไม่มีเธอที่ฉันรัก
De tantas que pasaron por mi vida
จากหลายคนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตฉัน
Fuiste tú que conmigo acabó
เธอคือคนที่ทำให้ฉันสิ้นสุด
Imposible amor, imposible amor
ความรักที่เป็นไปไม่ได้, ความรักที่เป็นไปไม่ได้
Que tú me castigues
ที่เธอลงโทษฉัน
Que me hayas dejado
ที่เธอทิ้งฉันไป
Con este inmenso dolor
ด้วยความเจ็บปวดที่ยิ่งใหญ่
De tantas que pasaron por mi vida
จากหลายคนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตฉัน
Fuiste tú que conmigo acabó
เธอคือคนที่ทำให้ฉันสิ้นสุด
Porque tú, porque tú
เพราะเธอ, เพราะเธอ
Mi reina la reina, la que tanto esperé
ราชินีของฉัน, ราชินีที่ฉันรอคอย
Y sin darme cuenta se me fue
และฉันไม่รู้ตัวว่าเธอได้ไปแล้ว
Y yo sigo perdido
และฉันยังหลงทาง
De tantas que pasaron por mi vida
จากหลายคนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตฉัน
Fuiste tú que conmigo acabó
เธอคือคนที่ทำให้ฉันสิ้นสุด
Quisiera que fuera una mentira
ฉันอยากให้มันเป็นเรื่องโกหก
Pero es tarde ya
แต่มันสายเกินไปแล้ว
Quiero tus besos, quiero el regreso
ฉันต้องการจูบของเธอ, ฉันต้องการความกลับมา
Aunque me muera por eso, amor amor
แม้ว่าฉันจะตายเพราะมัน, รักของฉัน
De tantas que pasaron por mi vida
จากหลายคนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตฉัน
Fuiste tú que conmigo acabó
เธอคือคนที่ทำให้ฉันสิ้นสุด
Soy necio, soy necio, solo por ti
ฉันโง่, ฉันโง่, เพียงเพราะเธอ
Por ti, por ti
เพื่อเธอ, เพื่อเธอ
Por ti
เพื่อเธอ
Cómo podré disimular
我该如何掩饰
Si tu recuerdo me hace daño
如果你的记忆让我受伤
Llevo una pena tan honda
我带着如此深沉的痛苦
Que no puedo ya ocultarlo
我已经无法隐藏它了
Cómo podré disimular
我该如何掩饰
Si tu recuerdo me lastima
如果你的记忆伤害我
Cómo quisiera evitarlo
我多么希望能避免它
Y no sé cómo arrancarlo
但我不知道如何去除它
Sé que nunca nunca, te podré olvidar
我知道我永远,永远无法忘记你
No habrá forma de poderme liberar
没有办法让我自由
De otros labios ardientes al besar
从其他热烈的嘴唇上亲吻
Con locura se que no te he de encontrar
我知道我不会在疯狂中找到你
Como el río cuando va buscando el mar
就像河流寻找大海
Y lo espera allá en el fondo su lugar
并在深处等待它的位置
Sé que arriba en el cielo brillarán
我知道在天空中会闪耀
Nubes blancas que más tarde llorarán
白云会在稍后哭泣
Es difícil volver a enamorarme así
很难再这样爱上你
Volver a ilusionarme así
再这样对你抱有幻想
Volver a fracasar así
再这样失败
Y verme con el alma vacía
看着我空虚的灵魂
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
没有夜晚和白天,没有你,我的生命
Muy difícil volver a enamorarme así
很难再这样爱上你
Volver a encapricharme así
再这样迷恋你
Volver a obsesionarme asi
再这样迷恋你
Y verme cómo estoy con el alma vacía
看着我如何空虚的灵魂
Sin noche y sin día, sin ti vida mía
没有夜晚和白天,没有你,我的生命
De tantas que pasaron por mi vida
在那么多过去的人中
Fuiste tú que conmigo acabó
你是结束我的人
Imposible amor, imposible amor
不可能的爱,不可能的爱
Que tú me castigues
你惩罚我
Que me hayas dejado
你离开我
Con este inmenso dolor
带着这无尽的痛苦
De tantas que pasaron por mi vida
在那么多过去的人中
Fuiste tú que conmigo acabó
你是结束我的人
Porque tú, porque tú
因为你,因为你
Mi reina la reina, la que tanto esperé
我的女王,我等待的女王
Y sin darme cuenta se me fue
在我不知情的情况下离我而去
Y yo sigo perdido
我仍然迷失
De tantas que pasaron por mi vida
在那么多过去的人中
Fuiste tú que conmigo acabó
你是结束我的人
Quisiera que fuera una mentira
我希望这是一个谎言
Pero es tarde ya
但现在已经太晚了
Quiero tus besos, quiero el regreso
我想要你的吻,我想要你回来
Aunque me muera por eso, amor amor
尽管我会因此而死,爱,爱
De tantas que pasaron por mi vida
在那么多过去的人中
Fuiste tú que conmigo acabó
你是结束我的人
Soy necio, soy necio, solo por ti
我是愚蠢的,我是愚蠢的,只为你
Por ti, por ti
为你,为你
Por ti
为你

Wissenswertes über das Lied Como Podre Disimular von Grupo Niche

Wann wurde das Lied “Como Podre Disimular” von Grupo Niche veröffentlicht?
Das Lied Como Podre Disimular wurde im Jahr 1988, auf dem Album “Tapando el Hueco” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Como Podre Disimular” von Grupo Niche komponiert?
Das Lied “Como Podre Disimular” von Grupo Niche wurde von JAIRO MARTINEZ VARELA komponiert.

Beliebteste Lieder von Grupo Niche

Andere Künstler von Salsa