Alberto Gelati, Andrea Bussoletti, Cosimo Fini, Luigi Bordi, Matteo Professione, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Pietro Barilli
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Abbiamo bevuto fino a giovedì
E per tutto il weekend
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Chillin' chillin', easy easy
Finché risorge il sole
Non bastan venticinque ore
E stai camminando lungo quella street, che scena
Come fossi pronta a conquistare il mondo con quel fondoschiena
Sì, ti muovi a rallenty, esci dalla metro Duomo
Guido a passo d'uomo, senti i bassi dall'Audi TT
Ti fisso dietro a vetri neri
Senza mai distogliere lo sguardo, sapendo che non mi vedi
Scendo col cappuccio in testa, la tua pelle cappuccino
Provo ad attaccar bottone, tipo indovinare il nome
Tutte le altre cose pazze che facevo in piazza
Sei di strada, ma educata
Ridi e dici "ti conosco", rido, tristemente noto
Ti guardo e penso che
Ho sprecato tanti pezzi senza dedicarli a te
Se
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Abbiamo bevuto fino a giovedì
E per tutto il weekend
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Chillin' chillin', easy easy
Finché risorge il sole
Non bastan venticinque ore
Sembravi finta, sì che ti ha dipinta, Gauguin
E detti il tempo mentre ancheggi lento, Chopin
Sorridi appena se ti volti in slowmo, Pantene
Eppure è triste farsi avanti e saper già la conclusione
Mi fingo imbarazzato mentre do numero e nome
Mentre mi salvi in rubrica come "il mio prossimo errore"
La nomea un po' mi precede, però tu puoi fidarti
Sai che in fondo ti capisco, sai che puoi confidarti
Ma non puoi controllarmi, forse rimarrai delusa
Ti lascio il portafoglio a casa così in caso ho una scusa, se, se
Ti guardo e penso che
Avrò spezzato il cuore pure a te finito sto weekend, se
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Abbiamo bevuto fino a giovedì
E per tutto il weekend
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Chillin chillin, easy easy
Finché risorge il sole
Non bastan venticinque ore
Easy, easy
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Ich habe dich im Viertel gesehen, ich denke am Montag
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Ich habe dich verloren und vielleicht am Dienstag wiedergefunden
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Du hast mir deine Nummer am Mittwoch gegeben
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Wir haben bis Donnerstag getrunken
E per tutto il weekend
Und das ganze Wochenende
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Wir waren immer beschäftigt, beschäftigt
Chillin' chillin', easy easy
Chillin' chillin', easy easy
Finché risorge il sole
Bis die Sonne wieder aufgeht
Non bastan venticinque ore
Fünfundzwanzig Stunden reichen nicht aus
E stai camminando lungo quella street, che scena
Und du gehst diese Straße entlang, was für eine Szene
Come fossi pronta a conquistare il mondo con quel fondoschiena
Als wärst du bereit, die Welt mit deinem Hintern zu erobern
Sì, ti muovi a rallenty, esci dalla metro Duomo
Ja, du bewegst dich in Zeitlupe, du kommst aus der Metro Duomo
Guido a passo d'uomo, senti i bassi dall'Audi TT
Ich fahre im Schritttempo, höre den Bass aus dem Audi TT
Ti fisso dietro a vetri neri
Ich starre dich durch dunkle Fenster an
Senza mai distogliere lo sguardo, sapendo che non mi vedi
Ohne den Blick abzuwenden, wissend, dass du mich nicht siehst
Scendo col cappuccio in testa, la tua pelle cappuccino
Ich steige mit der Kapuze auf dem Kopf aus, deine Haut ist wie Cappuccino
Provo ad attaccar bottone, tipo indovinare il nome
Ich versuche ein Gespräch anzufangen, so wie den Namen zu erraten
Tutte le altre cose pazze che facevo in piazza
All die anderen verrückten Dinge, die ich auf dem Platz gemacht habe
Sei di strada, ma educata
Du bist von der Straße, aber gut erzogen
Ridi e dici "ti conosco", rido, tristemente noto
Du lachst und sagst „Ich kenne dich“, ich lache, traurig bemerke ich
Ti guardo e penso che
Ich schaue dich an und denke
Ho sprecato tanti pezzi senza dedicarli a te
Ich habe so viele Teile verschwendet, ohne sie dir zu widmen
Se
Wenn
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Ich habe dich im Viertel gesehen, ich denke am Montag
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Ich habe dich verloren und vielleicht am Dienstag wiedergefunden
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Du hast mir deine Nummer am Mittwoch gegeben
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Wir haben bis Donnerstag getrunken
E per tutto il weekend
Und das ganze Wochenende
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Wir waren immer beschäftigt, beschäftigt
Chillin' chillin', easy easy
Chillin' chillin', easy easy
Finché risorge il sole
Bis die Sonne wieder aufgeht
Non bastan venticinque ore
Fünfundzwanzig Stunden reichen nicht aus
Sembravi finta, sì che ti ha dipinta, Gauguin
Du sahst aus wie eine Fälschung, ja, Gauguin hat dich gemalt
E detti il tempo mentre ancheggi lento, Chopin
Und du gibst den Takt an, während du langsam schwingst, Chopin
Sorridi appena se ti volti in slowmo, Pantene
Du lächelst kaum, wenn du dich in Zeitlupe umdrehst, Pantene
Eppure è triste farsi avanti e saper già la conclusione
Und doch ist es traurig, vorzugehen und das Ende schon zu kennen
Mi fingo imbarazzato mentre do numero e nome
Ich stelle mich als verlegen dar, während ich Nummer und Namen gebe
Mentre mi salvi in rubrica come "il mio prossimo errore"
Während du mich in deinem Telefonbuch als „meinen nächsten Fehler“ speicherst
La nomea un po' mi precede, però tu puoi fidarti
Mein Ruf eilt mir ein wenig voraus, aber du kannst mir vertrauen
Sai che in fondo ti capisco, sai che puoi confidarti
Du weißt, dass ich dich im Grunde verstehe, du weißt, dass du mir vertrauen kannst
Ma non puoi controllarmi, forse rimarrai delusa
Aber du kannst mich nicht kontrollieren, vielleicht wirst du enttäuscht sein
Ti lascio il portafoglio a casa così in caso ho una scusa, se, se
Ich lasse meine Brieftasche zu Hause, so habe ich eine Ausrede, wenn, wenn
Ti guardo e penso che
Ich schaue dich an und denke
Avrò spezzato il cuore pure a te finito sto weekend, se
Ich werde auch dir das Herz gebrochen haben, wenn dieses Wochenende vorbei ist, wenn
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Ich habe dich im Viertel gesehen, ich denke am Montag
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Ich habe dich verloren und vielleicht am Dienstag wiedergefunden
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Du hast mir deine Nummer am Mittwoch gegeben
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Wir haben bis Donnerstag getrunken
E per tutto il weekend
Und das ganze Wochenende
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Wir waren immer beschäftigt, beschäftigt
Chillin chillin, easy easy
Chillin chillin, easy easy
Finché risorge il sole
Bis die Sonne wieder aufgeht
Non bastan venticinque ore
Fünfundzwanzig Stunden reichen nicht aus
Easy, easy
Easy, easy
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Eu te vi no bairro acho que na segunda-feira
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Eu te perdi e te encontrei talvez na terça-feira
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Você me deu seu número na quarta-feira
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Bebemos até quinta-feira
E per tutto il weekend
E durante todo o fim de semana
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Estávamos sempre ocupados, ocupados
Chillin' chillin', easy easy
Relaxando, relaxando, fácil, fácil
Finché risorge il sole
Até o sol nascer
Non bastan venticinque ore
Vinte e cinco horas não são suficientes
E stai camminando lungo quella street, che scena
E você está andando por aquela rua, que cena
Come fossi pronta a conquistare il mondo con quel fondoschiena
Como se estivesse pronta para conquistar o mundo com aquela bunda
Sì, ti muovi a rallenty, esci dalla metro Duomo
Sim, você se move em câmera lenta, sai do metrô Duomo
Guido a passo d'uomo, senti i bassi dall'Audi TT
Dirijo devagar, ouço o baixo do Audi TT
Ti fisso dietro a vetri neri
Eu te observo através de vidros escuros
Senza mai distogliere lo sguardo, sapendo che non mi vedi
Sem nunca desviar o olhar, sabendo que você não me vê
Scendo col cappuccio in testa, la tua pelle cappuccino
Desço com o capuz na cabeça, sua pele cor de cappuccino
Provo ad attaccar bottone, tipo indovinare il nome
Tento puxar assunto, tipo adivinhar o nome
Tutte le altre cose pazze che facevo in piazza
Todas as outras coisas loucas que eu fazia na praça
Sei di strada, ma educata
Você é de rua, mas educada
Ridi e dici "ti conosco", rido, tristemente noto
Você ri e diz "eu te conheço", eu rio, tristemente noto
Ti guardo e penso che
Eu olho para você e penso que
Ho sprecato tanti pezzi senza dedicarli a te
Eu desperdicei tantas músicas sem dedicá-las a você
Se
Se
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Eu te vi no bairro acho que na segunda-feira
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Eu te perdi e te encontrei talvez na terça-feira
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Você me deu seu número na quarta-feira
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Bebemos até quinta-feira
E per tutto il weekend
E durante todo o fim de semana
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Estávamos sempre ocupados, ocupados
Chillin' chillin', easy easy
Relaxando, relaxando, fácil, fácil
Finché risorge il sole
Até o sol nascer
Non bastan venticinque ore
Vinte e cinco horas não são suficientes
Sembravi finta, sì che ti ha dipinta, Gauguin
Você parecia falsa, sim, quem te pintou, Gauguin
E detti il tempo mentre ancheggi lento, Chopin
E você dita o ritmo enquanto balança devagar, Chopin
Sorridi appena se ti volti in slowmo, Pantene
Você mal sorri quando se vira em câmera lenta, Pantene
Eppure è triste farsi avanti e saper già la conclusione
No entanto, é triste avançar e já saber a conclusão
Mi fingo imbarazzato mentre do numero e nome
Eu finjo estar envergonhado enquanto dou meu número e nome
Mentre mi salvi in rubrica come "il mio prossimo errore"
Enquanto você me salva em seus contatos como "meu próximo erro"
La nomea un po' mi precede, però tu puoi fidarti
Minha reputação me precede um pouco, mas você pode confiar em mim
Sai che in fondo ti capisco, sai che puoi confidarti
Você sabe que no fundo eu te entendo, você sabe que pode confiar em mim
Ma non puoi controllarmi, forse rimarrai delusa
Mas você não pode me controlar, talvez você fique desapontada
Ti lascio il portafoglio a casa così in caso ho una scusa, se, se
Eu deixo minha carteira em casa para ter uma desculpa, se, se
Ti guardo e penso che
Eu olho para você e penso que
Avrò spezzato il cuore pure a te finito sto weekend, se
Eu também devo ter quebrado seu coração neste fim de semana, se
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Eu te vi no bairro acho que na segunda-feira
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Eu te perdi e te encontrei talvez na terça-feira
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Você me deu seu número na quarta-feira
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Bebemos até quinta-feira
E per tutto il weekend
E durante todo o fim de semana
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Estávamos sempre ocupados, ocupados
Chillin chillin, easy easy
Relaxando, relaxando, fácil, fácil
Finché risorge il sole
Até o sol nascer
Non bastan venticinque ore
Vinte e cinco horas não são suficientes
Easy, easy
Fácil, fácil
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
I saw you in the neighborhood I think on Monday
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
I lost and found you maybe on Tuesday
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
You gave me your number on Wednesday
Abbiamo bevuto fino a giovedì
We drank until Thursday
E per tutto il weekend
And for the whole weekend
L'abbiamo fatto sempre busy busy
We kept it always busy busy
Chillin' chillin', easy easy
Chillin' chillin', easy easy
Finché risorge il sole
Until the sun rises
Non bastan venticinque ore
Twenty-five hours are not enough
E stai camminando lungo quella street, che scena
And you're walking down that street, what a scene
Come fossi pronta a conquistare il mondo con quel fondoschiena
As if you were ready to conquer the world with that backside
Sì, ti muovi a rallenty, esci dalla metro Duomo
Yes, you move in slow motion, you come out of the Duomo metro
Guido a passo d'uomo, senti i bassi dall'Audi TT
I drive at a walking pace, you hear the bass from the Audi TT
Ti fisso dietro a vetri neri
I stare at you behind black windows
Senza mai distogliere lo sguardo, sapendo che non mi vedi
Never taking my eyes off you, knowing you can't see me
Scendo col cappuccio in testa, la tua pelle cappuccino
I get out with my hood on, your skin is cappuccino
Provo ad attaccar bottone, tipo indovinare il nome
I try to strike up a conversation, like guessing your name
Tutte le altre cose pazze che facevo in piazza
All the other crazy things I used to do in the square
Sei di strada, ma educata
You're streetwise, but polite
Ridi e dici "ti conosco", rido, tristemente noto
You laugh and say "I know you", I laugh, sadly aware
Ti guardo e penso che
I look at you and think that
Ho sprecato tanti pezzi senza dedicarli a te
I've wasted so many pieces without dedicating them to you
Se
If
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
I saw you in the neighborhood I think on Monday
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
I lost and found you maybe on Tuesday
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
You gave me your number on Wednesday
Abbiamo bevuto fino a giovedì
We drank until Thursday
E per tutto il weekend
And for the whole weekend
L'abbiamo fatto sempre busy busy
We kept it always busy busy
Chillin' chillin', easy easy
Chillin' chillin', easy easy
Finché risorge il sole
Until the sun rises
Non bastan venticinque ore
Twenty-five hours are not enough
Sembravi finta, sì che ti ha dipinta, Gauguin
You seemed fake, yes, Gauguin painted you
E detti il tempo mentre ancheggi lento, Chopin
And you set the pace while you sway slowly, Chopin
Sorridi appena se ti volti in slowmo, Pantene
You barely smile if you turn in slow motion, Pantene
Eppure è triste farsi avanti e saper già la conclusione
Yet it's sad to move forward and already know the conclusion
Mi fingo imbarazzato mentre do numero e nome
I pretend to be embarrassed while I give my number and name
Mentre mi salvi in rubrica come "il mio prossimo errore"
While you save me in your contacts as "my next mistake"
La nomea un po' mi precede, però tu puoi fidarti
The reputation precedes me a bit, but you can trust me
Sai che in fondo ti capisco, sai che puoi confidarti
You know that deep down I understand you, you know you can confide in me
Ma non puoi controllarmi, forse rimarrai delusa
But you can't control me, maybe you'll be disappointed
Ti lascio il portafoglio a casa così in caso ho una scusa, se, se
I leave my wallet at home so I have an excuse, if, if
Ti guardo e penso che
I look at you and think that
Avrò spezzato il cuore pure a te finito sto weekend, se
I will have broken your heart too by the end of this weekend, if
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
I saw you in the neighborhood I think on Monday
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
I lost and found you maybe on Tuesday
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
You gave me your number on Wednesday
Abbiamo bevuto fino a giovedì
We drank until Thursday
E per tutto il weekend
And for the whole weekend
L'abbiamo fatto sempre busy busy
We kept it always busy busy
Chillin chillin, easy easy
Chillin chillin, easy easy
Finché risorge il sole
Until the sun rises
Non bastan venticinque ore
Twenty-five hours are not enough
Easy, easy
Easy, easy
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Te vi en el barrio creo que el lunes
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Te perdí y te encontré tal vez el martes
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Me diste tu número el miércoles
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Bebimos hasta el jueves
E per tutto il weekend
Y durante todo el fin de semana
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Siempre estuvimos ocupados, ocupados
Chillin' chillin', easy easy
Relajándonos, relajándonos, fácil, fácil
Finché risorge il sole
Hasta que sale el sol
Non bastan venticinque ore
No son suficientes veinticinco horas
E stai camminando lungo quella street, che scena
Y estás caminando por esa calle, qué escena
Come fossi pronta a conquistare il mondo con quel fondoschiena
Como si estuvieras lista para conquistar el mundo con ese trasero
Sì, ti muovi a rallenty, esci dalla metro Duomo
Sí, te mueves en cámara lenta, sales del metro Duomo
Guido a passo d'uomo, senti i bassi dall'Audi TT
Conduzco a paso de hombre, sientes los bajos desde el Audi TT
Ti fisso dietro a vetri neri
Te miro a través de cristales oscuros
Senza mai distogliere lo sguardo, sapendo che non mi vedi
Sin apartar la mirada, sabiendo que no me ves
Scendo col cappuccio in testa, la tua pelle cappuccino
Bajo con la capucha puesta, tu piel color capuchino
Provo ad attaccar bottone, tipo indovinare il nome
Intento iniciar una conversación, como adivinar tu nombre
Tutte le altre cose pazze che facevo in piazza
Todas las otras cosas locas que hacía en la plaza
Sei di strada, ma educata
Eres de la calle, pero educada
Ridi e dici "ti conosco", rido, tristemente noto
Ríes y dices "te conozco", río, tristemente noto
Ti guardo e penso che
Te miro y pienso que
Ho sprecato tanti pezzi senza dedicarli a te
He desperdiciado tantas piezas sin dedicárselas a ti
Se
Si
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Te vi en el barrio creo que el lunes
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Te perdí y te encontré tal vez el martes
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Me diste tu número el miércoles
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Bebimos hasta el jueves
E per tutto il weekend
Y durante todo el fin de semana
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Siempre estuvimos ocupados, ocupados
Chillin' chillin', easy easy
Relajándonos, relajándonos, fácil, fácil
Finché risorge il sole
Hasta que sale el sol
Non bastan venticinque ore
No son suficientes veinticinco horas
Sembravi finta, sì che ti ha dipinta, Gauguin
Parecías falsa, sí, te pintó Gauguin
E detti il tempo mentre ancheggi lento, Chopin
Y marcas el ritmo mientras te balanceas lentamente, Chopin
Sorridi appena se ti volti in slowmo, Pantene
Sonríes apenas si te giras en cámara lenta, Pantene
Eppure è triste farsi avanti e saper già la conclusione
Sin embargo, es triste avanzar y ya saber la conclusión
Mi fingo imbarazzato mentre do numero e nome
Fingo estar avergonzado mientras doy mi número y nombre
Mentre mi salvi in rubrica come "il mio prossimo errore"
Mientras me guardas en tu agenda como "mi próximo error"
La nomea un po' mi precede, però tu puoi fidarti
Mi reputación me precede un poco, pero puedes confiar en mí
Sai che in fondo ti capisco, sai che puoi confidarti
Sabes que en el fondo te entiendo, sabes que puedes confiarme
Ma non puoi controllarmi, forse rimarrai delusa
Pero no puedes controlarme, tal vez te decepcionarás
Ti lascio il portafoglio a casa così in caso ho una scusa, se, se
Dejo mi billetera en casa así en caso tengo una excusa, si, si
Ti guardo e penso che
Te miro y pienso que
Avrò spezzato il cuore pure a te finito sto weekend, se
Habría roto tu corazón también al final de este fin de semana, si
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Te vi en el barrio creo que el lunes
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Te perdí y te encontré tal vez el martes
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Me diste tu número el miércoles
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Bebimos hasta el jueves
E per tutto il weekend
Y durante todo el fin de semana
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Siempre estuvimos ocupados, ocupados
Chillin chillin, easy easy
Relajándonos, relajándonos, fácil, fácil
Finché risorge il sole
Hasta que sale el sol
Non bastan venticinque ore
No son suficientes veinticinco horas
Easy, easy
Fácil, fácil
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Je t'ai vue dans le quartier, je pense lundi
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Je t'ai perdue et retrouvée peut-être mardi
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Tu m'as donné ton numéro mercredi
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Nous avons bu jusqu'à jeudi
E per tutto il weekend
Et tout le week-end
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Nous l'avons toujours fait occupé, occupé
Chillin' chillin', easy easy
Chillin' chillin', facile facile
Finché risorge il sole
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Non bastan venticinque ore
Vingt-cinq heures ne suffisent pas
E stai camminando lungo quella street, che scena
Et tu marches le long de cette rue, quelle scène
Come fossi pronta a conquistare il mondo con quel fondoschiena
Comme si tu étais prête à conquérir le monde avec ce derrière
Sì, ti muovi a rallenty, esci dalla metro Duomo
Oui, tu bouges au ralenti, tu sors du métro Duomo
Guido a passo d'uomo, senti i bassi dall'Audi TT
Je conduis à pas d'homme, tu entends les basses de l'Audi TT
Ti fisso dietro a vetri neri
Je te fixe derrière des vitres noires
Senza mai distogliere lo sguardo, sapendo che non mi vedi
Sans jamais détourner le regard, sachant que tu ne me vois pas
Scendo col cappuccio in testa, la tua pelle cappuccino
Je descends avec la capuche sur la tête, ta peau cappuccino
Provo ad attaccar bottone, tipo indovinare il nome
J'essaie d'engager la conversation, comme deviner ton nom
Tutte le altre cose pazze che facevo in piazza
Toutes les autres choses folles que je faisais sur la place
Sei di strada, ma educata
Tu es de la rue, mais éduquée
Ridi e dici "ti conosco", rido, tristemente noto
Tu ris et dis "je te connais", je ris, tristement remarqué
Ti guardo e penso che
Je te regarde et pense que
Ho sprecato tanti pezzi senza dedicarli a te
J'ai gaspillé tant de morceaux sans te les dédier
Se
Si
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Je t'ai vue dans le quartier, je pense lundi
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Je t'ai perdue et retrouvée peut-être mardi
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Tu m'as donné ton numéro mercredi
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Nous avons bu jusqu'à jeudi
E per tutto il weekend
Et tout le week-end
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Nous l'avons toujours fait occupé, occupé
Chillin' chillin', easy easy
Chillin' chillin', facile facile
Finché risorge il sole
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Non bastan venticinque ore
Vingt-cinq heures ne suffisent pas
Sembravi finta, sì che ti ha dipinta, Gauguin
Tu semblais fausse, oui, c'est Gauguin qui t'a peinte
E detti il tempo mentre ancheggi lento, Chopin
Et tu donnes le rythme en balançant lentement, Chopin
Sorridi appena se ti volti in slowmo, Pantene
Tu souris à peine quand tu te tournes au ralenti, Pantene
Eppure è triste farsi avanti e saper già la conclusione
Pourtant, il est triste de s'avancer et de connaître déjà la conclusion
Mi fingo imbarazzato mentre do numero e nome
Je fais semblant d'être embarrassé en donnant mon numéro et mon nom
Mentre mi salvi in rubrica come "il mio prossimo errore"
Alors que tu me sauves dans ton répertoire comme "ma prochaine erreur"
La nomea un po' mi precede, però tu puoi fidarti
Ma réputation me précède un peu, mais tu peux me faire confiance
Sai che in fondo ti capisco, sai che puoi confidarti
Tu sais qu'au fond je te comprends, tu sais que tu peux te confier à moi
Ma non puoi controllarmi, forse rimarrai delusa
Mais tu ne peux pas me contrôler, tu seras peut-être déçue
Ti lascio il portafoglio a casa così in caso ho una scusa, se, se
Je laisse mon portefeuille à la maison pour avoir une excuse, si, si
Ti guardo e penso che
Je te regarde et pense que
Avrò spezzato il cuore pure a te finito sto weekend, se
J'aurai aussi brisé ton cœur à la fin de ce week-end, si
Ti ho vista nel quartiere penso lunedì
Je t'ai vue dans le quartier, je pense lundi
Ti ho persa e ritrovata forse martedì
Je t'ai perdue et retrouvée peut-être mardi
Mi hai dato il tuo numero mercoledì
Tu m'as donné ton numéro mercredi
Abbiamo bevuto fino a giovedì
Nous avons bu jusqu'à jeudi
E per tutto il weekend
Et tout le week-end
L'abbiamo fatto sempre busy busy
Nous l'avons toujours fait occupé, occupé
Chillin chillin, easy easy
Chillin chillin, facile facile
Finché risorge il sole
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Non bastan venticinque ore
Vingt-cinq heures ne suffisent pas
Easy, easy
Facile, facile