(A-A-AriBeatz)
Giacomo, Giacomo
Si ripete: "C'est la vie"
Non ha contanti né Louis V
Sognava un volo diretto a Paris
Sotto i palazzi hanno fame, hanno fretta
Dentro la felpa tiene la Beretta
Numero 7 sopra la maglietta
È il capitano di questa piazzetta
Vuole il mondo, chico, come Tony Montana
Vuole la grana, vende la coca
Non chiude occhio da una settimana
Giacomo (Giacomo)
Dove vai? Nella vita solo guai
Come stai? Tu lo sai, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metro'
Questa vita è una puttana
Questa è una storia italiana
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie
Giacomo, fra', vuole i soldi (frate', vuole tutti i soldi)
Sa che non mentono gli occhi (chico)
Dagli ultimi imposti sopra quel metrò
Ora è all'Old Fashion che fa il tavolo (uoh)
Sa che la vita è una ruota che gira
Pesa sul Tanita e si scotta le dita
Per far contenta la sua mamacita (muah)
Ha una nuova Benz e si vive la vita
Ora Giacomo fa brutto (ora Giacomo fa brutto)
Escalation delinquente (rrah)
Ora sa il prezzo di tutto (ora sa il prezzo di tutto)
Ma il valore, no, di niente (nah)
Un colpo di troppo, ci va presto sotto
Fra', pensa che prima era in vetta
Finché non sclera e ci va giù di testa
Non fare una mossa, dammi i soldi in fretta (brah)
Scappa e gli cade il telefonino
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Scappa e gli cade il telefonino
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metrò
Questa vita è una puttana
Questa è una storia italiana
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Scappa e gli cade il telefonino
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Mamma era affacciata che stava piangendo
(A-A-AriBeatz)
(A-A-AriBeatz)
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Si ripete: "C'est la vie"
Er wiederholt: „C'est la vie“
Non ha contanti né Louis V
Er hat weder Bargeld noch Louis V
Sognava un volo diretto a Paris
Er träumte von einem Direktflug nach Paris
Sotto i palazzi hanno fame, hanno fretta
Unter den Gebäuden haben sie Hunger, sie haben es eilig
Dentro la felpa tiene la Beretta
In seinem Sweatshirt hält er die Beretta
Numero 7 sopra la maglietta
Nummer 7 auf dem T-Shirt
È il capitano di questa piazzetta
Er ist der Kapitän dieses kleinen Platzes
Vuole il mondo, chico, come Tony Montana
Er will die Welt, Chico, wie Tony Montana
Vuole la grana, vende la coca
Er will das Geld, er verkauft das Koks
Non chiude occhio da una settimana
Er hat seit einer Woche kein Auge zugemacht
Giacomo (Giacomo)
Giacomo (Giacomo)
Dove vai? Nella vita solo guai
Wohin gehst du? Im Leben nur Ärger
Come stai? Tu lo sai, Giacomo
Wie geht es dir? Du weißt es, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metro'
Er trägt ein Kilo in der U-Bahn
Questa vita è una puttana
Dieses Leben ist eine Hure
Questa è una storia italiana
Das ist eine italienische Geschichte
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Wie Johnny Depp in Blow (wie Johnny Depp in Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Sie haben ihn mit dem Ferrari gesehen (gesehen mit dem Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Er hat ein Gespür für Geschäfte
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Und danach schließt er die Augen und sieht die Teufel
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Es sind schlaflose Nächte, schlafwandelnde Tage
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Er hat eine neue Glock, ein Napoli-Trikot
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie
Und alles ist in Ordnung, Bruder, c'est la vie
Giacomo, fra', vuole i soldi (frate', vuole tutti i soldi)
Giacomo, Bruder, will das Geld (Bruder, will all das Geld)
Sa che non mentono gli occhi (chico)
Er weiß, dass die Augen nicht lügen (Chico)
Dagli ultimi imposti sopra quel metrò
Von den letzten Auferlegten auf dieser U-Bahn
Ora è all'Old Fashion che fa il tavolo (uoh)
Jetzt ist er im Old Fashion und macht den Tisch (uoh)
Sa che la vita è una ruota che gira
Er weiß, dass das Leben ein Rad ist, das sich dreht
Pesa sul Tanita e si scotta le dita
Er wiegt auf der Tanita und verbrennt sich die Finger
Per far contenta la sua mamacita (muah)
Um seine Mamacita glücklich zu machen (muah)
Ha una nuova Benz e si vive la vita
Er hat eine neue Benz und lebt das Leben
Ora Giacomo fa brutto (ora Giacomo fa brutto)
Jetzt macht Giacomo hässlich (jetzt macht Giacomo hässlich)
Escalation delinquente (rrah)
Kriminelle Eskalation (rrah)
Ora sa il prezzo di tutto (ora sa il prezzo di tutto)
Jetzt kennt er den Preis von allem (jetzt kennt er den Preis von allem)
Ma il valore, no, di niente (nah)
Aber den Wert, nein, von nichts (nah)
Un colpo di troppo, ci va presto sotto
Ein Schlag zu viel, er geht schnell unter
Fra', pensa che prima era in vetta
Bruder, denk daran, dass er früher an der Spitze war
Finché non sclera e ci va giù di testa
Bis er durchdreht und den Verstand verliert
Non fare una mossa, dammi i soldi in fretta (brah)
Mach keinen Zug, gib mir das Geld schnell (brah)
Scappa e gli cade il telefonino
Er rennt weg und lässt sein Handy fallen
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, die Patrouille kommt
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mama war am Fenster und weinte
Scappa e gli cade il telefonino
Er rennt weg und lässt sein Handy fallen
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, die Patrouille kommt
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mama war am Fenster und weinte
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metrò
Er trägt ein Kilo in der U-Bahn
Questa vita è una puttana
Dieses Leben ist eine Hure
Questa è una storia italiana
Das ist eine italienische Geschichte
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Wie Johnny Depp in Blow (wie Johnny Depp in Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Sie haben ihn mit dem Ferrari gesehen (gesehen mit dem Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Er hat ein Gespür für Geschäfte
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Und danach schließt er die Augen und sieht die Teufel
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Es sind schlaflose Nächte, schlafwandelnde Tage
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Er hat eine neue Glock, ein Napoli-Trikot
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Und alles ist in Ordnung, Bruder, c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Scappa e gli cade il telefonino
Er rennt weg und lässt sein Handy fallen
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, die Patrouille kommt
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mama war am Fenster und weinte
(A-A-AriBeatz)
(A-A-AriBeatz)
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Si ripete: "C'est la vie"
Ele repete: "C'est la vie"
Non ha contanti né Louis V
Não tem dinheiro nem Louis V
Sognava un volo diretto a Paris
Sonhava com um voo direto para Paris
Sotto i palazzi hanno fame, hanno fretta
Sob os prédios eles têm fome, têm pressa
Dentro la felpa tiene la Beretta
Dentro do moletom ele guarda a Beretta
Numero 7 sopra la maglietta
Número 7 na camiseta
È il capitano di questa piazzetta
Ele é o capitão desta pequena praça
Vuole il mondo, chico, come Tony Montana
Ele quer o mundo, chico, como Tony Montana
Vuole la grana, vende la coca
Ele quer a grana, vende a coca
Non chiude occhio da una settimana
Não fecha os olhos há uma semana
Giacomo (Giacomo)
Giacomo (Giacomo)
Dove vai? Nella vita solo guai
Para onde você vai? Na vida só problemas
Come stai? Tu lo sai, Giacomo
Como você está? Você sabe, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metro'
Carrega um quilo no metrô
Questa vita è una puttana
Esta vida é uma puta
Questa è una storia italiana
Esta é uma história italiana
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Como Johnny Depp em Blow (como Johnny Depp em Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Eles o viram com a Ferrari (visto com a Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Ele tem faro para negócios
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
E depois fecha os olhos e vê os diabos
Sono notti inso', giorni sonnambuli
São noites insônia, dias sonâmbulos
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Ele tem uma nova Glock, camisa do Napoli
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie
E está tudo bem, irmão, c'est la vie
Giacomo, fra', vuole i soldi (frate', vuole tutti i soldi)
Giacomo, mano, quer dinheiro (mano, quer todo o dinheiro)
Sa che non mentono gli occhi (chico)
Ele sabe que os olhos não mentem (chico)
Dagli ultimi imposti sopra quel metrò
Dos últimos impostos sobre aquele metrô
Ora è all'Old Fashion che fa il tavolo (uoh)
Agora ele está no Old Fashion fazendo a mesa (uoh)
Sa che la vita è una ruota che gira
Ele sabe que a vida é uma roda que gira
Pesa sul Tanita e si scotta le dita
Pesa no Tanita e queima os dedos
Per far contenta la sua mamacita (muah)
Para agradar a sua mamacita (muah)
Ha una nuova Benz e si vive la vita
Ele tem uma nova Benz e vive a vida
Ora Giacomo fa brutto (ora Giacomo fa brutto)
Agora Giacomo está feio (agora Giacomo está feio)
Escalation delinquente (rrah)
Escalada delinquente (rrah)
Ora sa il prezzo di tutto (ora sa il prezzo di tutto)
Agora ele sabe o preço de tudo (agora ele sabe o preço de tudo)
Ma il valore, no, di niente (nah)
Mas o valor, não, de nada (nah)
Un colpo di troppo, ci va presto sotto
Um golpe a mais, ele vai cair rápido
Fra', pensa che prima era in vetta
Mano, pensa que antes estava no topo
Finché non sclera e ci va giù di testa
Até que ele surta e perde a cabeça
Non fare una mossa, dammi i soldi in fretta (brah)
Não faça um movimento, me dê o dinheiro rápido (brah)
Scappa e gli cade il telefonino
Ele foge e deixa cair o celular
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, a patrulha está chegando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mãe estava na janela chorando
Scappa e gli cade il telefonino
Ele foge e deixa cair o celular
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, a patrulha está chegando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mãe estava na janela chorando
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metrò
Carrega um quilo no metrô
Questa vita è una puttana
Esta vida é uma puta
Questa è una storia italiana
Esta é uma história italiana
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Como Johnny Depp em Blow (como Johnny Depp em Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Eles o viram com a Ferrari (visto com a Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Ele tem faro para negócios
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
E depois fecha os olhos e vê os diabos
Sono notti inso', giorni sonnambuli
São noites insônia, dias sonâmbulos
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Ele tem uma nova Glock, camisa do Napoli
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
E está tudo bem, irmão, c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Scappa e gli cade il telefonino
Ele foge e deixa cair o celular
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, a patrulha está chegando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mãe estava na janela chorando
(A-A-AriBeatz)
(A-A-AriBeatz)
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Si ripete: "C'est la vie"
He repeats: "C'est la vie"
Non ha contanti né Louis V
He has no cash nor Louis V
Sognava un volo diretto a Paris
He dreamed of a direct flight to Paris
Sotto i palazzi hanno fame, hanno fretta
Under the buildings they are hungry, they are in a hurry
Dentro la felpa tiene la Beretta
Inside the sweatshirt he keeps the Beretta
Numero 7 sopra la maglietta
Number 7 on the shirt
È il capitano di questa piazzetta
He is the captain of this little square
Vuole il mondo, chico, come Tony Montana
He wants the world, chico, like Tony Montana
Vuole la grana, vende la coca
He wants the dough, he sells the coke
Non chiude occhio da una settimana
He hasn't slept for a week
Giacomo (Giacomo)
Giacomo (Giacomo)
Dove vai? Nella vita solo guai
Where are you going? In life only troubles
Come stai? Tu lo sai, Giacomo
How are you? You know it, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metro'
He carries a kilo in the metro
Questa vita è una puttana
This life is a whore
Questa è una storia italiana
This is an Italian story
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Like Johnny Depp in Blow (like Johnny Depp in Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
They saw him with the Ferrari (saw with the Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
He has a nose for business
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
And then he closes his eyes and sees the devils
Sono notti inso', giorni sonnambuli
They are sleepless nights, sleepwalking days
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
He has a new Glock, Napoli shirt
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie
And everything is fine, brother, c'est la vie
Giacomo, fra', vuole i soldi (frate', vuole tutti i soldi)
Giacomo, bro, he wants the money (brother, he wants all the money)
Sa che non mentono gli occhi (chico)
He knows that the eyes don't lie (chico)
Dagli ultimi imposti sopra quel metrò
From the last imposed on that metro
Ora è all'Old Fashion che fa il tavolo (uoh)
Now he's at the Old Fashion making the table (uoh)
Sa che la vita è una ruota che gira
He knows that life is a wheel that turns
Pesa sul Tanita e si scotta le dita
He weighs on the Tanita and burns his fingers
Per far contenta la sua mamacita (muah)
To make his mamacita happy (muah)
Ha una nuova Benz e si vive la vita
He has a new Benz and he lives life
Ora Giacomo fa brutto (ora Giacomo fa brutto)
Now Giacomo is ugly (now Giacomo is ugly)
Escalation delinquente (rrah)
Delinquent escalation (rrah)
Ora sa il prezzo di tutto (ora sa il prezzo di tutto)
Now he knows the price of everything (now he knows the price of everything)
Ma il valore, no, di niente (nah)
But the value, no, of nothing (nah)
Un colpo di troppo, ci va presto sotto
One shot too many, he goes under soon
Fra', pensa che prima era in vetta
Bro, think that he was on top before
Finché non sclera e ci va giù di testa
Until he freaks out and goes down headfirst
Non fare una mossa, dammi i soldi in fretta (brah)
Don't make a move, give me the money quickly (brah)
Scappa e gli cade il telefonino
He runs and drops his cell phone
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, the patrol is coming
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mom was leaning out crying
Scappa e gli cade il telefonino
He runs and drops his cell phone
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, the patrol is coming
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mom was leaning out crying
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metrò
He carries a kilo in the metro
Questa vita è una puttana
This life is a whore
Questa è una storia italiana
This is an Italian story
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Like Johnny Depp in Blow (like Johnny Depp in Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
They saw him with the Ferrari (saw with the Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
He has a nose for business
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
And then he closes his eyes and sees the devils
Sono notti inso', giorni sonnambuli
They are sleepless nights, sleepwalking days
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
He has a new Glock, Napoli shirt
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
And everything is fine, brother, c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Scappa e gli cade il telefonino
He runs and drops his cell phone
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, the patrol is coming
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mom was leaning out crying
(A-A-AriBeatz)
(A-A-AriBeatz)
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Si ripete: "C'est la vie"
Se repite: "C'est la vie"
Non ha contanti né Louis V
No tiene efectivo ni Louis V
Sognava un volo diretto a Paris
Soñaba con un vuelo directo a París
Sotto i palazzi hanno fame, hanno fretta
Bajo los edificios tienen hambre, tienen prisa
Dentro la felpa tiene la Beretta
Dentro de la sudadera guarda la Beretta
Numero 7 sopra la maglietta
Número 7 en la camiseta
È il capitano di questa piazzetta
Es el capitán de esta pequeña plaza
Vuole il mondo, chico, come Tony Montana
Quiere el mundo, chico, como Tony Montana
Vuole la grana, vende la coca
Quiere el dinero, vende la coca
Non chiude occhio da una settimana
No ha cerrado los ojos en una semana
Giacomo (Giacomo)
Giacomo (Giacomo)
Dove vai? Nella vita solo guai
¿A dónde vas? En la vida solo problemas
Come stai? Tu lo sai, Giacomo
¿Cómo estás? Tú lo sabes, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metro'
Lleva un kilo en el metro
Questa vita è una puttana
Esta vida es una puta
Questa è una storia italiana
Esta es una historia italiana
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Como Johnny Depp en Blow (como Johnny Depp en Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Lo vieron con el Ferrari (visto con el Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Él tiene olfato para los negocios
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Y después cierra los ojos y ve los diablos
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Son noches insomnes, días sonámbulos
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Tiene una nueva Glock, camiseta del Napoli
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie
Y está todo bien, hermano, c'est la vie
Giacomo, fra', vuole i soldi (frate', vuole tutti i soldi)
Giacomo, hermano, quiere el dinero (hermano, quiere todo el dinero)
Sa che non mentono gli occhi (chico)
Sabe que los ojos no mienten (chico)
Dagli ultimi imposti sopra quel metrò
Desde los últimos impuestos sobre ese metro
Ora è all'Old Fashion che fa il tavolo (uoh)
Ahora está en el Old Fashion haciendo la mesa (uoh)
Sa che la vita è una ruota che gira
Sabe que la vida es una rueda que gira
Pesa sul Tanita e si scotta le dita
Pesa en la Tanita y se quema los dedos
Per far contenta la sua mamacita (muah)
Para hacer feliz a su mamacita (muah)
Ha una nuova Benz e si vive la vita
Tiene un nuevo Benz y vive la vida
Ora Giacomo fa brutto (ora Giacomo fa brutto)
Ahora Giacomo se pone feo (ahora Giacomo se pone feo)
Escalation delinquente (rrah)
Escalada delincuente (rrah)
Ora sa il prezzo di tutto (ora sa il prezzo di tutto)
Ahora sabe el precio de todo (ahora sabe el precio de todo)
Ma il valore, no, di niente (nah)
Pero el valor, no, de nada (nah)
Un colpo di troppo, ci va presto sotto
Un golpe de más, pronto caerá
Fra', pensa che prima era in vetta
Hermano, piensa que antes estaba en la cima
Finché non sclera e ci va giù di testa
Hasta que se vuelve loco y pierde la cabeza
Non fare una mossa, dammi i soldi in fretta (brah)
No hagas un movimiento, dame el dinero rápido (brah)
Scappa e gli cade il telefonino
Huye y se le cae el teléfono
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, la patrulla está llegando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mamá estaba asomada llorando
Scappa e gli cade il telefonino
Huye y se le cae el teléfono
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, la patrulla está llegando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mamá estaba asomada llorando
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metrò
Lleva un kilo en el metro
Questa vita è una puttana
Esta vida es una puta
Questa è una storia italiana
Esta es una historia italiana
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Como Johnny Depp en Blow (como Johnny Depp en Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Lo vieron con el Ferrari (visto con el Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Él tiene olfato para los negocios
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Y después cierra los ojos y ve los diablos
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Son noches insomnes, días sonámbulos
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Tiene una nueva Glock, camiseta del Napoli
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Y está todo bien, hermano, c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Scappa e gli cade il telefonino
Huye y se le cae el teléfono
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, la patrulla está llegando
Mamma era affacciata che stava piangendo
Mamá estaba asomada llorando
(A-A-AriBeatz)
(A-A-AriBeatz)
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Si ripete: "C'est la vie"
Il répète : "C'est la vie"
Non ha contanti né Louis V
Il n'a ni argent ni Louis V
Sognava un volo diretto a Paris
Il rêvait d'un vol direct pour Paris
Sotto i palazzi hanno fame, hanno fretta
Sous les immeubles, ils ont faim, ils sont pressés
Dentro la felpa tiene la Beretta
Dans son sweat, il garde la Beretta
Numero 7 sopra la maglietta
Numéro 7 sur le maillot
È il capitano di questa piazzetta
Il est le capitaine de cette petite place
Vuole il mondo, chico, come Tony Montana
Il veut le monde, chico, comme Tony Montana
Vuole la grana, vende la coca
Il veut l'argent, il vend de la coca
Non chiude occhio da una settimana
Il n'a pas fermé l'œil depuis une semaine
Giacomo (Giacomo)
Giacomo (Giacomo)
Dove vai? Nella vita solo guai
Où vas-tu ? Dans la vie, que des ennuis
Come stai? Tu lo sai, Giacomo
Comment vas-tu ? Tu le sais, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metro'
Il transporte un kilo dans le métro
Questa vita è una puttana
Cette vie est une pute
Questa è una storia italiana
C'est une histoire italienne
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Comme Johnny Depp dans Blow (comme Johnny Depp dans Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Ils l'ont vu avec la Ferrari (vu avec la Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Il a le flair pour les affaires
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Et après, il ferme les yeux et voit les diables
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Ce sont des nuits sans sommeil, des jours somnambules
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Il a un nouveau Glock, un maillot de Naples
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie
Et tout est en ordre, frère, c'est la vie
Giacomo, fra', vuole i soldi (frate', vuole tutti i soldi)
Giacomo, frère, veut de l'argent (frère, il veut tout l'argent)
Sa che non mentono gli occhi (chico)
Il sait que les yeux ne mentent pas (chico)
Dagli ultimi imposti sopra quel metrò
Des derniers imposés sur ce métro
Ora è all'Old Fashion che fa il tavolo (uoh)
Maintenant, il est à l'Old Fashion et fait la table (uoh)
Sa che la vita è una ruota che gira
Il sait que la vie est une roue qui tourne
Pesa sul Tanita e si scotta le dita
Il pèse sur la Tanita et se brûle les doigts
Per far contenta la sua mamacita (muah)
Pour faire plaisir à sa mamacita (muah)
Ha una nuova Benz e si vive la vita
Il a une nouvelle Benz et vit la vie
Ora Giacomo fa brutto (ora Giacomo fa brutto)
Maintenant, Giacomo fait peur (maintenant, Giacomo fait peur)
Escalation delinquente (rrah)
Escalade délinquante (rrah)
Ora sa il prezzo di tutto (ora sa il prezzo di tutto)
Maintenant, il connaît le prix de tout (maintenant, il connaît le prix de tout)
Ma il valore, no, di niente (nah)
Mais la valeur, non, de rien (nah)
Un colpo di troppo, ci va presto sotto
Un coup de trop, il va vite tomber
Fra', pensa che prima era in vetta
Frère, pense qu'avant il était au sommet
Finché non sclera e ci va giù di testa
Jusqu'à ce qu'il pète un câble et perde la tête
Non fare una mossa, dammi i soldi in fretta (brah)
Ne fais pas un geste, donne-moi l'argent vite (brah)
Scappa e gli cade il telefonino
Il s'enfuit et laisse tomber son téléphone
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, la patrouille arrive
Mamma era affacciata che stava piangendo
Maman était à la fenêtre en train de pleurer
Scappa e gli cade il telefonino
Il s'enfuit et laisse tomber son téléphone
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, la patrouille arrive
Mamma era affacciata che stava piangendo
Maman était à la fenêtre en train de pleurer
Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo
Porta un chilo nel metrò
Il transporte un kilo dans le métro
Questa vita è una puttana
Cette vie est une pute
Questa è una storia italiana
C'est une histoire italienne
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Giacomo, Giacomo (Giacomo, Giacomo)
Come Johnny Depp in Blow (come Johnny Depp in Blow)
Comme Johnny Depp dans Blow (comme Johnny Depp dans Blow)
L'hanno visto col Ferrari (visto col Ferrari)
Ils l'ont vu avec la Ferrari (vu avec la Ferrari)
Lui c'ha fiuto per gli affari
Il a le flair pour les affaires
E dopo chiude gli occhi e vede i diavoli
Et après, il ferme les yeux et voit les diables
Sono notti inso', giorni sonnambuli
Ce sont des nuits sans sommeil, des jours somnambules
Ha una nuova Glock, maglia del Napoli
Il a un nouveau Glock, un maillot de Naples
Ed è tutto apposto, frate', c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Et tout est en ordre, frère, c'est la vie (c'est la vie, c'est la vie)
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Giacomo, Giacomo, Giacomo
Scappa e gli cade il telefonino
Il s'enfuit et laisse tomber son téléphone
Ni-no-ni-no, la pattuglia sta arrivando
Ni-no-ni-no, la patrouille arrive
Mamma era affacciata che stava piangendo
Maman était à la fenêtre en train de pleurer