Leva Minha Timidez / Amor Demais

Alberto Soares, Carlos Randall, Jose Correa, Mirosmar Camargo

Liedtexte Übersetzung

Eu te amo muito mais do que sabia
Eu te quero muito mais do que devia
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
A emoção e essa vontade de te amar
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Nem sequer por onde iria começar
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Você atendeu, não conseguiu falar

Leva minha timidez para o seu quarto
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Abra os braços, me receba num abraço
Tenho todo amor do mundo pra te dar
Eu preciso me sentir seu grande amante
Dominado na emoção do seu prazer
Te entregar de corpo, alma e coração
Sufocado de desejos por você

Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa

É amor demais o que a gente tem
Não dá pra levar
Nem se for num trem
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Eu jamais senti falta de paixão
Nunca tive dor no meu coração
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Vive no sufoco

É amor demais o que a gente tem
Não dá pra levar
Nem se for num trem
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Eu jamais senti falta de paixão
Nunca tive dor no meu coração
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Vive no sufoco

Eu te amo muito mais do que sabia
Ich liebe dich viel mehr als ich wusste
Eu te quero muito mais do que devia
Ich will dich viel mehr als ich sollte
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
Ich bin nicht zerbrechlich, Liebe, aber es ist sehr schwer zu ertragen
A emoção e essa vontade de te amar
Die Emotion und dieses Verlangen, dich zu lieben
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Als ich anrief, Entschuldigung, ich wusste nicht
Nem sequer por onde iria começar
Noch nicht einmal, wo ich anfangen sollte
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Dir zu sagen, dass meine Liebe zu dir die größte der Welt ist
Você atendeu, não conseguiu falar
Du hast abgenommen, konntest nicht sprechen
Leva minha timidez para o seu quarto
Nimm meine Schüchternheit mit in dein Zimmer
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Lass das Licht halb aus, wenn du reinkommst
Abra os braços, me receba num abraço
Öffne deine Arme, empfange mich in einer Umarmung
Tenho todo amor do mundo pra te dar
Ich habe alle Liebe der Welt, um dir zu geben
Eu preciso me sentir seu grande amante
Ich muss mich als deinen großen Liebhaber fühlen
Dominado na emoção do seu prazer
Beherrscht von der Emotion deines Vergnügens
Te entregar de corpo, alma e coração
Dir meinen Körper, meine Seele und mein Herz zu geben
Sufocado de desejos por você
Erstickt von Verlangen nach dir
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Bereite unseren kleinen Ort, unseren Platz vor
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Ich komme voller Sehnsucht, um dich zu umarmen
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
Es ist eine Woche her, dass ich dich nicht gesehen habe, es scheint ein Jahr zu sein
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Zieh dieses Kleid an, das ich so sehr mag, ich komme zurück
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Erzähle deinen Freunden nicht, dass ich in dieser Nacht ankommen werde
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
Ich möchte keine Besucher haben, wenn ich mit der geliebten Frau zusammen bin
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Nach drei Tagen der Liebe öffnen wir die Tür
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
Aber wenn jemand uns besuchen will, ist das egal
É amor demais o que a gente tem
Es ist zu viel Liebe, die wir haben
Não dá pra levar
Es ist nicht zu tragen
Nem se for num trem
Auch nicht in einem Zug
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Es ist verrückt, dieses Wesen macht mich verrückt
Eu jamais senti falta de paixão
Ich habe noch nie Leidenschaft vermisst
Nunca tive dor no meu coração
Ich hatte nie Schmerzen in meinem Herzen
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Ich habe Mitleid mit denen, die ohne jemanden leben
Vive no sufoco
Leben in Bedrängnis
É amor demais o que a gente tem
Es ist zu viel Liebe, die wir haben
Não dá pra levar
Es ist nicht zu tragen
Nem se for num trem
Auch nicht in einem Zug
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Es ist verrückt, dieses Wesen macht mich verrückt
Eu jamais senti falta de paixão
Ich habe noch nie Leidenschaft vermisst
Nunca tive dor no meu coração
Ich hatte nie Schmerzen in meinem Herzen
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Ich habe Mitleid mit denen, die ohne jemanden leben
Vive no sufoco
Leben in Bedrängnis
Eu te amo muito mais do que sabia
I love you much more than I knew
Eu te quero muito mais do que devia
I want you much more than I should
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
I'm not fragile, love, but it's very hard to bear
A emoção e essa vontade de te amar
The emotion and this desire to love you
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
When I called, sorry, I didn't know
Nem sequer por onde iria começar
Not even where to start
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
To tell you that my love for you is the greatest in the world
Você atendeu, não conseguiu falar
You answered, couldn't speak
Leva minha timidez para o seu quarto
Take my shyness to your room
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Leave the light half off when you come in
Abra os braços, me receba num abraço
Open your arms, receive me in a hug
Tenho todo amor do mundo pra te dar
I have all the love in the world to give you
Eu preciso me sentir seu grande amante
I need to feel your great lover
Dominado na emoção do seu prazer
Dominated in the emotion of your pleasure
Te entregar de corpo, alma e coração
To give you my body, soul and heart
Sufocado de desejos por você
Choked with desires for you
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Leave our little corner, our place ready
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
I'm going to arrive full of longing to hug you
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
It's been a week since I saw you, it feels like a year
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Put on that outfit that I like so much, I'm coming back
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Don't tell your friends that I'm going to arrive this dawn
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
I don't want visitors when I'm with my beloved woman
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
After three days of love, we unlock the door
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
But if someone wants to come visit us, it doesn't matter
É amor demais o que a gente tem
It's too much love that we have
Não dá pra levar
It's not possible to carry
Nem se for num trem
Not even on a train
É uma loucura essa criatura me deixa louco
It's crazy, this creature drives me crazy
Eu jamais senti falta de paixão
I've never missed passion
Nunca tive dor no meu coração
I've never had pain in my heart
Tenho dó de quem vive sem ninguém
I feel sorry for those who live without anyone
Vive no sufoco
Live in suffocation
É amor demais o que a gente tem
It's too much love that we have
Não dá pra levar
It's not possible to carry
Nem se for num trem
Not even on a train
É uma loucura essa criatura me deixa louco
It's crazy, this creature drives me crazy
Eu jamais senti falta de paixão
I've never missed passion
Nunca tive dor no meu coração
I've never had pain in my heart
Tenho dó de quem vive sem ninguém
I feel sorry for those who live without anyone
Vive no sufoco
Live in suffocation
Eu te amo muito mais do que sabia
Te amo mucho más de lo que sabía
Eu te quero muito mais do que devia
Te quiero mucho más de lo que debería
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
No soy frágil, amor, pero es muy difícil soportar
A emoção e essa vontade de te amar
La emoción y este deseo de amarte
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Cuando llamé, perdón, no sabía
Nem sequer por onde iria começar
Ni siquiera por dónde iba a empezar
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Decirte que mi amor por ti es el más grande del mundo
Você atendeu, não conseguiu falar
Contestaste, no pudiste hablar
Leva minha timidez para o seu quarto
Lleva mi timidez a tu habitación
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Deja la luz medio apagada cuando entres
Abra os braços, me receba num abraço
Abre los brazos, recíbeme en un abrazo
Tenho todo amor do mundo pra te dar
Tengo todo el amor del mundo para darte
Eu preciso me sentir seu grande amante
Necesito sentirme tu gran amante
Dominado na emoção do seu prazer
Dominado por la emoción de tu placer
Te entregar de corpo, alma e coração
Entregarte mi cuerpo, alma y corazón
Sufocado de desejos por você
Ahogado de deseos por ti
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Prepara nuestro rincón, nuestro lugar
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Que voy a llegar lleno de añoranza para abrazarte
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
Hace una semana que no te veo, parece un año
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Ponte esa ropa que tanto me gusta, estoy volviendo
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
No le cuentes a los amigos que llegaré esta madrugada
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
No quiero visitas cuando esté con la mujer amada
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Después de tres días de amor, abrimos la puerta
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
Pero si alguien quiere venir a visitarnos, eso no importa
É amor demais o que a gente tem
Es demasiado amor lo que tenemos
Não dá pra levar
No se puede llevar
Nem se for num trem
Ni siquiera en un tren
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Es una locura, esta criatura me vuelve loco
Eu jamais senti falta de paixão
Nunca he sentido falta de pasión
Nunca tive dor no meu coração
Nunca he tenido dolor en mi corazón
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Siento pena por quien vive sin nadie
Vive no sufoco
Vive asfixiado
É amor demais o que a gente tem
Es demasiado amor lo que tenemos
Não dá pra levar
No se puede llevar
Nem se for num trem
Ni siquiera en un tren
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Es una locura, esta criatura me vuelve loco
Eu jamais senti falta de paixão
Nunca he sentido falta de pasión
Nunca tive dor no meu coração
Nunca he tenido dolor en mi corazón
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Siento pena por quien vive sin nadie
Vive no sufoco
Vive asfixiado
Eu te amo muito mais do que sabia
Je t'aime beaucoup plus que je ne le pensais
Eu te quero muito mais do que devia
Je te veux beaucoup plus que je ne le devrais
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
Je ne suis pas fragile, mon amour, mais c'est très difficile à supporter
A emoção e essa vontade de te amar
L'émotion et ce désir de t'aimer
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Quand j'ai appelé, pardon, je ne savais pas
Nem sequer por onde iria começar
Je ne savais même pas par où commencer
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Te dire que mon amour pour toi est le plus grand du monde
Você atendeu, não conseguiu falar
Tu as répondu, tu n'as pas pu parler
Leva minha timidez para o seu quarto
Emmène ma timidité dans ta chambre
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Laisse la lumière à moitié éteinte quand tu entres
Abra os braços, me receba num abraço
Ouvre tes bras, accueille-moi dans une étreinte
Tenho todo amor do mundo pra te dar
J'ai tout l'amour du monde à te donner
Eu preciso me sentir seu grande amante
J'ai besoin de me sentir ton grand amant
Dominado na emoção do seu prazer
Dominé par l'émotion de ton plaisir
Te entregar de corpo, alma e coração
Te donner mon corps, mon âme et mon cœur
Sufocado de desejos por você
Étouffé de désirs pour toi
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Prépare notre petit coin, notre place
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Je vais arriver plein de nostalgie pour t'embrasser
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
Ça fait une semaine que je ne t'ai pas vu, ça semble être une année
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Mets cette tenue que j'aime tant, je reviens
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Ne dis pas à tes amis que j'arriverai cette nuit
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
Je ne veux pas de visiteurs quand je suis avec la femme que j'aime
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Après trois jours d'amour, on déverrouille la porte
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
Mais si quelqu'un veut nous rendre visite, ça ne nous dérange pas
É amor demais o que a gente tem
C'est trop d'amour que nous avons
Não dá pra levar
On ne peut pas le porter
Nem se for num trem
Même si c'était dans un train
É uma loucura essa criatura me deixa louco
C'est une folie, cette créature me rend fou
Eu jamais senti falta de paixão
Je n'ai jamais ressenti un manque de passion
Nunca tive dor no meu coração
Je n'ai jamais eu mal à mon cœur
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Je plains ceux qui vivent sans personne
Vive no sufoco
Ils vivent dans l'angoisse
É amor demais o que a gente tem
C'est trop d'amour que nous avons
Não dá pra levar
On ne peut pas le porter
Nem se for num trem
Même si c'était dans un train
É uma loucura essa criatura me deixa louco
C'est une folie, cette créature me rend fou
Eu jamais senti falta de paixão
Je n'ai jamais ressenti un manque de passion
Nunca tive dor no meu coração
Je n'ai jamais eu mal à mon cœur
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Je plains ceux qui vivent sans personne
Vive no sufoco
Ils vivent dans l'angoisse
Eu te amo muito mais do que sabia
Ti amo molto più di quanto pensassi
Eu te quero muito mais do que devia
Ti voglio molto più di quanto dovrei
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
Non sono fragile, amore, ma è molto difficile resistere
A emoção e essa vontade de te amar
L'emozione e questo desiderio di amarti
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Quando ho chiamato, scusa, non lo sapevo
Nem sequer por onde iria começar
Nemmeno da dove avrei dovuto iniziare
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Dirti che il mio amore per te è il più grande del mondo
Você atendeu, não conseguiu falar
Hai risposto, non sei riuscito a parlare
Leva minha timidez para o seu quarto
Porta la mia timidezza nella tua stanza
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Lascia la luce semi spenta quando entri
Abra os braços, me receba num abraço
Apri le braccia, accoglimi in un abbraccio
Tenho todo amor do mundo pra te dar
Ho tutto l'amore del mondo da darti
Eu preciso me sentir seu grande amante
Ho bisogno di sentirmi il tuo grande amante
Dominado na emoção do seu prazer
Dominato dall'emozione del tuo piacere
Te entregar de corpo, alma e coração
Darti il mio corpo, l'anima e il cuore
Sufocado de desejos por você
Soffocato dal desiderio per te
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Prepara il nostro angolo, il nostro posto
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Sto arrivando pieno di nostalgia per abbracciarti
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
È una settimana che non ti vedo, sembra un anno
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Metti quel vestito che mi piace tanto, sto tornando
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Non dire agli amici che arriverò questa notte
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
Non voglio visite quando sono con la donna amata
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Dopo tre giorni d'amore, apriamo la porta
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
Ma se qualcuno vuole venire a farci visita, non importa
É amor demais o que a gente tem
È troppo amore quello che abbiamo
Não dá pra levar
Non si può portare
Nem se for num trem
Nemmeno in un treno
É uma loucura essa criatura me deixa louco
È una follia, questa creatura mi rende pazzo
Eu jamais senti falta de paixão
Non ho mai sentito la mancanza di passione
Nunca tive dor no meu coração
Non ho mai avuto dolore nel mio cuore
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Mi dispiace per chi vive senza nessuno
Vive no sufoco
Vive soffocato
É amor demais o que a gente tem
È troppo amore quello che abbiamo
Não dá pra levar
Non si può portare
Nem se for num trem
Nemmeno in un treno
É uma loucura essa criatura me deixa louco
È una follia, questa creatura mi rende pazzo
Eu jamais senti falta de paixão
Non ho mai sentito la mancanza di passione
Nunca tive dor no meu coração
Non ho mai avuto dolore nel mio cuore
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Mi dispiace per chi vive senza nessuno
Vive no sufoco
Vive soffocato
Eu te amo muito mais do que sabia
Aku mencintaimu lebih banyak daripada yang aku tahu
Eu te quero muito mais do que devia
Aku menginginkanmu lebih banyak daripada yang seharusnya
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
Aku bukanlah orang yang lemah, sayang, tapi sangat sulit untuk bertahan
A emoção e essa vontade de te amar
Emosi dan keinginan ini untuk mencintaimu
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Ketika aku menelepon, maaf, aku tidak tahu
Nem sequer por onde iria começar
Bahkan tidak tahu harus mulai dari mana
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Untuk memberitahumu bahwa cintaku padamu adalah yang terbesar di dunia
Você atendeu, não conseguiu falar
Kamu menjawab, tidak bisa berbicara
Leva minha timidez para o seu quarto
Bawa rasa maluku ke kamarmu
Deixe a luz semi apagada quando entrar
Biarkan lampu setengah mati saat masuk
Abra os braços, me receba num abraço
Buka tanganmu, terima aku dalam pelukan
Tenho todo amor do mundo pra te dar
Aku punya semua cinta di dunia untuk diberikan padamu
Eu preciso me sentir seu grande amante
Aku perlu merasa menjadi kekasihmu yang hebat
Dominado na emoção do seu prazer
Dikuasai oleh emosi dari kenikmatanmu
Te entregar de corpo, alma e coração
Menyerahkan diri, jiwa dan hati
Sufocado de desejos por você
Ditenggelamkan oleh hasrat padamu
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Siapkan tempat kita yang kecil, tempat kita
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Aku akan datang penuh rindu untuk memelukmu
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
Sudah seminggu aku tidak melihatmu, rasanya seperti setahun
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Pakai pakaian itu yang sangat aku suka, aku akan kembali
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Jangan beritahu teman-teman bahwa aku akan datang di tengah malam
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
Aku tidak ingin ada tamu ketika bersama wanita yang aku cintai
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Setelah tiga hari cinta, kita membuka pintu
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
Tapi jika ada yang ingin mengunjungi kita, itu tidak masalah
É amor demais o que a gente tem
Ini terlalu banyak cinta yang kita miliki
Não dá pra levar
Tidak bisa dibawa
Nem se for num trem
Bahkan jika naik kereta
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Ini gila, makhluk ini membuatku gila
Eu jamais senti falta de paixão
Aku tidak pernah merasa kekurangan gairah
Nunca tive dor no meu coração
Aku tidak pernah merasa sakit di hatiku
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Aku merasa kasihan pada orang yang hidup tanpa siapa pun
Vive no sufoco
Hidup dalam tekanan
É amor demais o que a gente tem
Ini terlalu banyak cinta yang kita miliki
Não dá pra levar
Tidak bisa dibawa
Nem se for num trem
Bahkan jika naik kereta
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Ini gila, makhluk ini membuatku gila
Eu jamais senti falta de paixão
Aku tidak pernah merasa kekurangan gairah
Nunca tive dor no meu coração
Aku tidak pernah merasa sakit di hatiku
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Aku merasa kasihan pada orang yang hidup tanpa siapa pun
Vive no sufoco
Hidup dalam tekanan
Eu te amo muito mais do que sabia
ฉันรักคุณมากกว่าที่ฉันรู้
Eu te quero muito mais do que devia
ฉันต้องการคุณมากกว่าที่ฉันควร
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
ฉันไม่ได้เป็นคนที่อ่อนแอ, รัก, แต่มันยากมากที่จะทน
A emoção e essa vontade de te amar
ความรู้สึกและความอยากจะรักคุณ
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
เมื่อฉันโทร, ขอโทษ, ฉันไม่รู้
Nem sequer por onde iria começar
ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นจากที่ไหน
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
บอกคุณว่าความรักของฉันสำหรับคุณเป็นความรักที่ใหญ่ที่สุดในโลก
Você atendeu, não conseguiu falar
คุณรับสาย, ไม่สามารถพูดได้
Leva minha timidez para o seu quarto
พาความอายของฉันไปห้องนอนของคุณ
Deixe a luz semi apagada quando entrar
ปล่อยให้แสงเป็นครึ่งเมื่อคุณเข้ามา
Abra os braços, me receba num abraço
กอดฉัน, รับฉันในการกอด
Tenho todo amor do mundo pra te dar
ฉันมีความรักทั้งหมดของโลกที่จะให้คุณ
Eu preciso me sentir seu grande amante
ฉันต้องการรู้สึกว่าฉันเป็นคนรักที่ยิ่งใหญ่ของคุณ
Dominado na emoção do seu prazer
ถูกครอบงำในความรู้สึกของความสุขของคุณ
Te entregar de corpo, alma e coração
ให้คุณทั้งร่างกาย, จิตวิญญาณและหัวใจ
Sufocado de desejos por você
ทนไม่ไหวจากความปรารถนาคุณ
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
เตรียมที่ของเราให้พร้อม ที่ของเรา
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
ฉันจะมาพร้อมกับความคิดถึงที่จะกอดคุณ
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
ผ่านไปหนึ่งสัปดาห์ที่ฉันไม่ได้เห็นคุณ, ดูเหมือนว่าเป็นหนึ่งปี
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
ใส่เสื้อผ้าที่ฉันชอบมาก ฉันกำลังกลับมา
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
อย่าบอกเพื่อนๆว่าฉันจะกลับมาในเที่ยงคืนนี้
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
ฉันไม่ต้องการให้มีคนมาเยี่ยมเมื่อฉันอยู่กับผู้หญิงที่รัก
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
หลังจากสามวันของความรัก เราจะปลดล็อคประตู
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
แต่ถ้ามีใครอยากมาเยี่ยมเรา ก็ไม่เป็นไร
É amor demais o que a gente tem
มันเป็นความรักมากที่เรามี
Não dá pra levar
ไม่สามารถพาไปได้
Nem se for num trem
แม้แต่ถ้าจะพาไปบนรถไฟ
É uma loucura essa criatura me deixa louco
มันเป็นความบ้า สิ่งนี้ทำให้ฉันเป็นคนบ้า
Eu jamais senti falta de paixão
ฉันไม่เคยรู้สึกขาดแคลนความรัก
Nunca tive dor no meu coração
ฉันไม่เคยมีความเจ็บปวดในหัวใจของฉัน
Tenho dó de quem vive sem ninguém
ฉันเศร้าใจสำหรับคนที่ไม่มีใคร
Vive no sufoco
อยู่ในความทุกข์ยาก
É amor demais o que a gente tem
มันเป็นความรักมากที่เรามี
Não dá pra levar
ไม่สามารถพาไปได้
Nem se for num trem
แม้แต่ถ้าจะพาไปบนรถไฟ
É uma loucura essa criatura me deixa louco
มันเป็นความบ้า สิ่งนี้ทำให้ฉันเป็นคนบ้า
Eu jamais senti falta de paixão
ฉันไม่เคยรู้สึกขาดแคลนความรัก
Nunca tive dor no meu coração
ฉันไม่เคยมีความเจ็บปวดในหัวใจของฉัน
Tenho dó de quem vive sem ninguém
ฉันเศร้าใจสำหรับคนที่ไม่มีใคร
Vive no sufoco
อยู่ในความทุกข์ยาก
Eu te amo muito mais do que sabia
我比我知道的更爱你
Eu te quero muito mais do que devia
我比我应该的更想你
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
我不是脆弱的,亲爱的,但是很难承受
A emoção e essa vontade de te amar
这种情感和这种想爱你的欲望
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
当我打电话给你,对不起,我不知道
Nem sequer por onde iria começar
甚至不知道从哪里开始
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
告诉你我对你的爱是世界上最大的
Você atendeu, não conseguiu falar
你接电话了,却无法说话
Leva minha timidez para o seu quarto
把我的害羞带到你的房间
Deixe a luz semi apagada quando entrar
当你进来时,让灯半暗
Abra os braços, me receba num abraço
张开你的双臂,用一个拥抱接纳我
Tenho todo amor do mundo pra te dar
我有全世界的爱要给你
Eu preciso me sentir seu grande amante
我需要感觉到我是你的大情人
Dominado na emoção do seu prazer
在你的快乐中被情感所控制
Te entregar de corpo, alma e coração
用身体,灵魂和心交给你
Sufocado de desejos por você
对你充满了欲望
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
准备好我们的小角落,我们的地方
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
我会满怀思念地来拥抱你
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
我已经一个星期没见你了,感觉像一年
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
穿上我最喜欢的那件衣服,我正在回来
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
不要告诉朋友们我会在今晚回来
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
当我和我爱的女人在一起时,我不想有访客
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
在三天的爱之后,我们会打开门
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
但是如果有人想来看我们,那就无所谓
É amor demais o que a gente tem
我们之间的爱太多了
Não dá pra levar
无法承受
Nem se for num trem
即使是在火车上也不行
É uma loucura essa criatura me deixa louco
这个生物让我疯狂,这是一种疯狂
Eu jamais senti falta de paixão
我从未感到过缺乏激情
Nunca tive dor no meu coração
我从未在我的心中感到过痛苦
Tenho dó de quem vive sem ninguém
我同情那些没有人陪伴的人
Vive no sufoco
他们生活在窒息之中
É amor demais o que a gente tem
我们之间的爱太多了
Não dá pra levar
无法承受
Nem se for num trem
即使是在火车上也不行
É uma loucura essa criatura me deixa louco
这个生物让我疯狂,这是一种疯狂
Eu jamais senti falta de paixão
我从未感到过缺乏激情
Nunca tive dor no meu coração
我从未在我的心中感到过痛苦
Tenho dó de quem vive sem ninguém
我同情那些没有人陪伴的人
Vive no sufoco
他们生活在窒息之中

Wissenswertes über das Lied Leva Minha Timidez / Amor Demais von Gusttavo Lima

Wann wurde das Lied “Leva Minha Timidez / Amor Demais” von Gusttavo Lima veröffentlicht?
Das Lied Leva Minha Timidez / Amor Demais wurde im Jahr 2013, auf dem Album “Buteco do Gusttavo Lima” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Leva Minha Timidez / Amor Demais” von Gusttavo Lima komponiert?
Das Lied “Leva Minha Timidez / Amor Demais” von Gusttavo Lima wurde von Alberto Soares, Carlos Randall, Jose Correa, Mirosmar Camargo komponiert.

Beliebteste Lieder von Gusttavo Lima

Andere Künstler von Sertanejo