Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi) / Da Boca pra Fora

Wanderley Henrique Batista Filho, Junior Avellar, Celi Junior, Antonio Avelar Borges Junior

Liedtexte Übersetzung

Eu preciso te dizer que ainda te quero
Que preciso, que te espero
Não consigo nem dormir
Pois a cada sonho eu sinto a sua volta
Ouço até bater a porta e vou correndo te encontrar

Eu preciso te dizer de tudo um pouco
o ciúme, do sufoco e da solidão em mim
Eu viajo nas lembranças dos seus beijo
Sinto na pele o desejo do seu toque doce em mim
Eu quero sentir o sabor da sua boca me morder
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
Sentir você na hora h dizer que sou seu

Passou da conta agora chega
Está escrito em meu olhar
O sentimento quando acaba
Coração então desaba
Dá vontade de chorar
O beijo não é mais gostoso
Fazer amor não dá prazer
Já não te sinto em meu abraço
Só eu sei o que, que eu passo
Com essa falta de você

Vai amanhecer
E dessa vez eu quero acordar sozinho
Vai ser melhor pra nós
Vai ser melhor pra mim
Vai ser melhor assim
Vai
Vou te esquecer
Se você já não me quer mais na sua vida
Eu vou lembrar você
E tenho que esquecer
Nossos caminhos já não tem outra saída

A primeira vez que eu te vi
Pensei até que fosse uma miragem

Ao me aproximei, tentei falar
Faltou coragem
A primeira vez que eu te vi
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
A primeira vez que eu te vi
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Me apaixonei
Quando vi os teus lindos olhos brilhando

Em outra direção olhando
E eu não existia pra você
Me apavorei
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Despedindo e indo chorei sem querer
Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo
Despedindo e indo
Chorei sem querer
Pensei que nunca mais ia te ver
Chorei sem querer
E eu sem uma chance pra dizer
O quanto estava apaixonado por você

Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
Só não diz a uma mulher
Que ela é caso passado
Da boca pra fora o coração sabe mentir
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado

Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
Só não diz a uma mulher
Que ela é caso passado
Da boca pra fora o coração sabe mentir
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado

Eu preciso te dizer que ainda te quero
Ich muss dir sagen, dass ich dich immer noch will
Que preciso, que te espero
Dass ich dich brauche, dass ich auf dich warte
Não consigo nem dormir
Ich kann nicht einmal schlafen
Pois a cada sonho eu sinto a sua volta
Denn in jedem Traum fühle ich deine Rückkehr
Ouço até bater a porta e vou correndo te encontrar
Ich höre sogar die Tür klopfen und renne, um dich zu finden
Eu preciso te dizer de tudo um pouco
Ich muss dir ein bisschen von allem erzählen
o ciúme, do sufoco e da solidão em mim
Die Eifersucht, die Erstickung und die Einsamkeit in mir
Eu viajo nas lembranças dos seus beijo
Ich reise in den Erinnerungen an deine Küsse
Sinto na pele o desejo do seu toque doce em mim
Ich spüre auf meiner Haut das Verlangen nach deiner süßen Berührung
Eu quero sentir o sabor da sua boca me morder
Ich möchte den Geschmack deines Mundes spüren, der mich beißt
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Fühle deinen Körper in meinem Stöhnen erzittern
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
Ich möchte deine Hand spüren, meinen Körper berühren, mich drücken
Sentir você na hora h dizer que sou seu
Fühle dich in dem Moment sagen, dass ich dein bin
Passou da conta agora chega
Es ist jetzt zu viel, genug
Está escrito em meu olhar
Es steht in meinen Augen geschrieben
O sentimento quando acaba
Das Gefühl, wenn es endet
Coração então desaba
Das Herz bricht dann zusammen
Dá vontade de chorar
Es macht Lust zu weinen
O beijo não é mais gostoso
Der Kuss ist nicht mehr lecker
Fazer amor não dá prazer
Liebe zu machen macht keinen Spaß mehr
Já não te sinto em meu abraço
Ich fühle dich nicht mehr in meiner Umarmung
Só eu sei o que, que eu passo
Nur ich weiß, was ich durchmache
Com essa falta de você
Mit deinem Fehlen
Vai amanhecer
Es wird dämmern
E dessa vez eu quero acordar sozinho
Und dieses Mal möchte ich alleine aufwachen
Vai ser melhor pra nós
Es wird besser für uns sein
Vai ser melhor pra mim
Es wird besser für mich sein
Vai ser melhor assim
Es wird so besser sein
Vai
Geh
Vou te esquecer
Ich werde dich vergessen
Se você já não me quer mais na sua vida
Wenn du mich nicht mehr in deinem Leben haben willst
Eu vou lembrar você
Ich werde mich an dich erinnern
E tenho que esquecer
Und ich muss vergessen
Nossos caminhos já não tem outra saída
Unsere Wege haben keine andere Wahl
A primeira vez que eu te vi
Das erste Mal, als ich dich sah
Pensei até que fosse uma miragem
Ich dachte sogar, es wäre eine Fata Morgana
Ao me aproximei, tentei falar
Als ich mich näherte, versuchte ich zu sprechen
Faltou coragem
Mir fehlte der Mut
A primeira vez que eu te vi
Das erste Mal, als ich dich sah
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Ich war hin und weg, verliebt, ich fühlte, dass es wahre Liebe war
A primeira vez que eu te vi
Das erste Mal, als ich dich sah
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Ich war hin und weg, verliebt, ich fühlte, dass es wahre Liebe war
Me apaixonei
Ich habe mich verliebt
Quando vi os teus lindos olhos brilhando
Als ich deine schönen Augen leuchten sah
Em outra direção olhando
In eine andere Richtung schauend
E eu não existia pra você
Und ich existierte nicht für dich
Me apavorei
Ich erschrak
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Als ich dein schönes Lächeln sah, das sich öffnete
Despedindo e indo chorei sem querer
Verabschiedung und gehend, weinte ich ohne es zu wollen
Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo
Als ich dein schönes Lächeln sah, das sich öffnete
Despedindo e indo
Verabschiedung und gehend
Chorei sem querer
Ich weinte ohne es zu wollen
Pensei que nunca mais ia te ver
Ich dachte, ich würde dich nie wieder sehen
Chorei sem querer
Ich weinte ohne es zu wollen
E eu sem uma chance pra dizer
Und ich hatte keine Chance zu sagen
O quanto estava apaixonado por você
Wie sehr ich in dich verliebt war
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
Mit dem Mund sagen wir alles, was wir wollen
Só não diz a uma mulher
Wir sagen nur nicht zu einer Frau
Que ela é caso passado
Dass sie Vergangenheit ist
Da boca pra fora o coração sabe mentir
Mit dem Mund kann das Herz lügen
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Es hat nur nicht gelernt, dich an meiner Seite aufzugeben
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
Mit dem Mund sagen wir alles, was wir wollen
Só não diz a uma mulher
Wir sagen nur nicht zu einer Frau
Que ela é caso passado
Dass sie Vergangenheit ist
Da boca pra fora o coração sabe mentir
Mit dem Mund kann das Herz lügen
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Es hat nur nicht gelernt, dich an meiner Seite aufzugeben
Eu preciso te dizer que ainda te quero
I need to tell you that I still want you
Que preciso, que te espero
That I need you, that I wait for you
Não consigo nem dormir
I can't even sleep
Pois a cada sonho eu sinto a sua volta
Because every dream I feel your return
Ouço até bater a porta e vou correndo te encontrar
I even hear the door knock and I run to find you
Eu preciso te dizer de tudo um pouco
I need to tell you a little bit of everything
o ciúme, do sufoco e da solidão em mim
The jealousy, the suffocation and the loneliness in me
Eu viajo nas lembranças dos seus beijo
I travel in the memories of your kisses
Sinto na pele o desejo do seu toque doce em mim
I feel on my skin the desire of your sweet touch in me
Eu quero sentir o sabor da sua boca me morder
I want to taste your mouth biting me
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Feel your body shudder in my moan
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
I want to feel your hand, touch my body, squeeze me
Sentir você na hora h dizer que sou seu
Feel you at the right moment saying that I am yours
Passou da conta agora chega
It's gone too far now it's enough
Está escrito em meu olhar
It's written in my eyes
O sentimento quando acaba
The feeling when it ends
Coração então desaba
Heart then collapses
Dá vontade de chorar
It makes me want to cry
O beijo não é mais gostoso
The kiss is no longer tasty
Fazer amor não dá prazer
Making love doesn't give pleasure
Já não te sinto em meu abraço
I no longer feel you in my embrace
Só eu sei o que, que eu passo
Only I know what I go through
Com essa falta de você
With this lack of you
Vai amanhecer
It's going to dawn
E dessa vez eu quero acordar sozinho
And this time I want to wake up alone
Vai ser melhor pra nós
It will be better for us
Vai ser melhor pra mim
It will be better for me
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Vai
Go
Vou te esquecer
I will forget you
Se você já não me quer mais na sua vida
If you no longer want me in your life
Eu vou lembrar você
I will remember you
E tenho que esquecer
And I have to forget
Nossos caminhos já não tem outra saída
Our paths have no other way out
A primeira vez que eu te vi
The first time I saw you
Pensei até que fosse uma miragem
I even thought it was a mirage
Ao me aproximei, tentei falar
As I approached, I tried to speak
Faltou coragem
I lacked courage
A primeira vez que eu te vi
The first time I saw you
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
I fell in love, I felt it was true love
A primeira vez que eu te vi
The first time I saw you
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
I fell in love, I felt it was true love
Me apaixonei
I fell in love
Quando vi os teus lindos olhos brilhando
When I saw your beautiful eyes shining
Em outra direção olhando
Looking in another direction
E eu não existia pra você
And I didn't exist for you
Me apavorei
I was terrified
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
When I saw your beautiful smile opening
Despedindo e indo chorei sem querer
Saying goodbye and going I cried unintentionally
Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo
When I saw your beautiful smile opening
Despedindo e indo
Saying goodbye and going
Chorei sem querer
I cried unintentionally
Pensei que nunca mais ia te ver
I thought I would never see you again
Chorei sem querer
I cried unintentionally
E eu sem uma chance pra dizer
And I without a chance to say
O quanto estava apaixonado por você
How much I was in love with you
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
From the mouth out we say everything we want
Só não diz a uma mulher
Just don't tell a woman
Que ela é caso passado
That she is a past case
Da boca pra fora o coração sabe mentir
From the mouth out the heart knows how to lie
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Just hasn't learned to let go of you by my side
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
From the mouth out we say everything we want
Só não diz a uma mulher
Just don't tell a woman
Que ela é caso passado
That she is a past case
Da boca pra fora o coração sabe mentir
From the mouth out the heart knows how to lie
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Just hasn't learned to let go of you by my side
Eu preciso te dizer que ainda te quero
Necesito decirte que todavía te quiero
Que preciso, que te espero
Que te necesito, que te espero
Não consigo nem dormir
No puedo ni dormir
Pois a cada sonho eu sinto a sua volta
Porque en cada sueño siento tu regreso
Ouço até bater a porta e vou correndo te encontrar
Incluso oigo golpear la puerta y corro a encontrarte
Eu preciso te dizer de tudo um pouco
Necesito decirte un poco de todo
o ciúme, do sufoco e da solidão em mim
Los celos, el agobio y la soledad en mí
Eu viajo nas lembranças dos seus beijo
Viajo en los recuerdos de tus besos
Sinto na pele o desejo do seu toque doce em mim
Siento en la piel el deseo de tu dulce toque en mí
Eu quero sentir o sabor da sua boca me morder
Quiero sentir el sabor de tu boca mordiéndome
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Sentir tu cuerpo temblar en un gemido mío
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
Quiero sentir tu mano, tocar mi cuerpo, apretarme
Sentir você na hora h dizer que sou seu
Sentirte en el momento justo decir que soy tuyo
Passou da conta agora chega
Ha pasado de la cuenta ahora basta
Está escrito em meu olhar
Está escrito en mi mirada
O sentimento quando acaba
El sentimiento cuando se acaba
Coração então desaba
El corazón entonces se derrumba
Dá vontade de chorar
Dan ganas de llorar
O beijo não é mais gostoso
El beso ya no es más sabroso
Fazer amor não dá prazer
Hacer el amor ya no da placer
Já não te sinto em meu abraço
Ya no te siento en mi abrazo
Só eu sei o que, que eu passo
Solo yo sé lo que, lo que paso
Com essa falta de você
Con esta falta de ti
Vai amanhecer
Va a amanecer
E dessa vez eu quero acordar sozinho
Y esta vez quiero despertar solo
Vai ser melhor pra nós
Será mejor para nosotros
Vai ser melhor pra mim
Será mejor para mí
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Vai
Ve
Vou te esquecer
Te olvidaré
Se você já não me quer mais na sua vida
Si ya no me quieres más en tu vida
Eu vou lembrar você
Voy a recordarte
E tenho que esquecer
Y tengo que olvidar
Nossos caminhos já não tem outra saída
Nuestros caminos ya no tienen otra salida
A primeira vez que eu te vi
La primera vez que te vi
Pensei até que fosse uma miragem
Pensé que incluso podría ser una ilusión
Ao me aproximei, tentei falar
Me acerqué, intenté hablar
Faltou coragem
Faltó valor
A primeira vez que eu te vi
La primera vez que te vi
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Me enamoré, me apasioné, sentí que era amor verdadero
A primeira vez que eu te vi
La primera vez que te vi
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Me enamoré, me apasioné, sentí que era amor verdadero
Me apaixonei
Me enamoré
Quando vi os teus lindos olhos brilhando
Cuando vi tus hermosos ojos brillando
Em outra direção olhando
Mirando en otra dirección
E eu não existia pra você
Y yo no existía para ti
Me apavorei
Me asusté
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Cuando vi tu hermosa sonrisa abriéndose
Despedindo e indo chorei sem querer
Despidiéndose e yendo, lloré sin querer
Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo
Cuando vi tu hermosa sonrisa abriéndose
Despedindo e indo
Despidiéndose e yendo
Chorei sem querer
Lloré sin querer
Pensei que nunca mais ia te ver
Pensé que nunca más te vería
Chorei sem querer
Lloré sin querer
E eu sem uma chance pra dizer
Y yo sin una oportunidad para decir
O quanto estava apaixonado por você
Cuánto estaba enamorado de ti
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
De boca para afuera decimos todo lo que queremos
Só não diz a uma mulher
Solo no le decimos a una mujer
Que ela é caso passado
Que ella es un caso pasado
Da boca pra fora o coração sabe mentir
De boca para afuera el corazón sabe mentir
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Solo no ha aprendido a renunciar a ti a mi lado
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
De boca para afuera decimos todo lo que queremos
Só não diz a uma mulher
Solo no le decimos a una mujer
Que ela é caso passado
Que ella es un caso pasado
Da boca pra fora o coração sabe mentir
De boca para afuera el corazón sabe mentir
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Solo no ha aprendido a renunciar a ti a mi lado
Eu preciso te dizer que ainda te quero
Je dois te dire que je te veux encore
Que preciso, que te espero
Que j'ai besoin de toi, que je t'attends
Não consigo nem dormir
Je ne peux même pas dormir
Pois a cada sonho eu sinto a sua volta
Car à chaque rêve je sens ton retour
Ouço até bater a porta e vou correndo te encontrar
J'entends même frapper à la porte et je cours te retrouver
Eu preciso te dizer de tudo um pouco
Je dois te dire un peu de tout
o ciúme, do sufoco e da solidão em mim
La jalousie, l'étouffement et la solitude en moi
Eu viajo nas lembranças dos seus beijo
Je voyage dans les souvenirs de tes baisers
Sinto na pele o desejo do seu toque doce em mim
Je ressens sur ma peau le désir de ta douce caresse sur moi
Eu quero sentir o sabor da sua boca me morder
Je veux sentir le goût de ta bouche me mordre
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Sentir ton corps trembler dans un gémissement à moi
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
Je veux sentir ta main, toucher mon corps, me serrer
Sentir você na hora h dizer que sou seu
Te sentir au moment h dire que je suis à toi
Passou da conta agora chega
C'est trop maintenant, ça suffit
Está escrito em meu olhar
C'est écrit dans mon regard
O sentimento quando acaba
Le sentiment quand il se termine
Coração então desaba
Le cœur alors s'effondre
Dá vontade de chorar
J'ai envie de pleurer
O beijo não é mais gostoso
Le baiser n'est plus savoureux
Fazer amor não dá prazer
Faire l'amour ne donne plus de plaisir
Já não te sinto em meu abraço
Je ne te sens plus dans mon étreinte
Só eu sei o que, que eu passo
Seul je sais ce que je traverse
Com essa falta de você
Avec ce manque de toi
Vai amanhecer
Il va faire jour
E dessa vez eu quero acordar sozinho
Et cette fois je veux me réveiller seul
Vai ser melhor pra nós
Ce sera mieux pour nous
Vai ser melhor pra mim
Ce sera mieux pour moi
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Vai
Va
Vou te esquecer
Je vais t'oublier
Se você já não me quer mais na sua vida
Si tu ne me veux plus dans ta vie
Eu vou lembrar você
Je vais me souvenir de toi
E tenho que esquecer
Et je dois oublier
Nossos caminhos já não tem outra saída
Nos chemins n'ont plus d'autre issue
A primeira vez que eu te vi
La première fois que je t'ai vu
Pensei até que fosse uma miragem
J'ai même pensé que c'était un mirage
Ao me aproximei, tentei falar
Quand je me suis approché, j'ai essayé de parler
Faltou coragem
Il manquait du courage
A primeira vez que eu te vi
La première fois que je t'ai vu
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
J'ai craqué, je suis tombé amoureux, j'ai senti que c'était un vrai amour
A primeira vez que eu te vi
La première fois que je t'ai vu
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
J'ai craqué, je suis tombé amoureux, j'ai senti que c'était un vrai amour
Me apaixonei
Je suis tombé amoureux
Quando vi os teus lindos olhos brilhando
Quand j'ai vu tes beaux yeux briller
Em outra direção olhando
Regardant dans une autre direction
E eu não existia pra você
Et je n'existais pas pour toi
Me apavorei
J'ai eu peur
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Quand j'ai vu ton beau sourire s'ouvrir
Despedindo e indo chorei sem querer
Dire au revoir et partir, j'ai pleuré malgré moi
Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo
Quand j'ai vu ton beau sourire s'ouvrir
Despedindo e indo
Dire au revoir et partir
Chorei sem querer
J'ai pleuré malgré moi
Pensei que nunca mais ia te ver
J'ai pensé que je ne te reverrais plus jamais
Chorei sem querer
J'ai pleuré malgré moi
E eu sem uma chance pra dizer
Et moi sans une chance de te dire
O quanto estava apaixonado por você
Combien j'étais amoureux de toi
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
De la bouche à l'extérieur, on dit tout ce qu'on veut
Só não diz a uma mulher
On ne dit juste pas à une femme
Que ela é caso passado
Qu'elle est du passé
Da boca pra fora o coração sabe mentir
De la bouche à l'extérieur, le cœur sait mentir
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Il n'a juste pas appris à se passer de toi à mes côtés
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
De la bouche à l'extérieur, on dit tout ce qu'on veut
Só não diz a uma mulher
On ne dit juste pas à une femme
Que ela é caso passado
Qu'elle est du passé
Da boca pra fora o coração sabe mentir
De la bouche à l'extérieur, le cœur sait mentir
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Il n'a juste pas appris à se passer de toi à mes côtés
Eu preciso te dizer que ainda te quero
Ho bisogno di dirti che ti voglio ancora
Que preciso, que te espero
Che ho bisogno, che ti aspetto
Não consigo nem dormir
Non riesco nemmeno a dormire
Pois a cada sonho eu sinto a sua volta
Perché in ogni sogno sento il tuo ritorno
Ouço até bater a porta e vou correndo te encontrar
Sento persino bussare alla porta e corro a trovarti
Eu preciso te dizer de tudo um pouco
Ho bisogno di dirti un po' di tutto
o ciúme, do sufoco e da solidão em mim
la gelosia, l'oppressione e la solitudine in me
Eu viajo nas lembranças dos seus beijo
Viaggio nei ricordi dei tuoi baci
Sinto na pele o desejo do seu toque doce em mim
Sento sulla pelle il desiderio del tuo dolce tocco su di me
Eu quero sentir o sabor da sua boca me morder
Voglio sentire il sapore della tua bocca che mi morde
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Sentire il tuo corpo tremare in un mio gemito
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
Voglio sentire la tua mano, toccare il mio corpo, stringermi
Sentir você na hora h dizer que sou seu
Sentirti dire nel momento giusto che sono tuo
Passou da conta agora chega
È andato oltre ora basta
Está escrito em meu olhar
È scritto nei miei occhi
O sentimento quando acaba
Il sentimento quando finisce
Coração então desaba
Il cuore poi crolla
Dá vontade de chorar
Viene voglia di piangere
O beijo não é mais gostoso
Il bacio non è più gustoso
Fazer amor não dá prazer
Fare l'amore non dà piacere
Já não te sinto em meu abraço
Non ti sento più nel mio abbraccio
Só eu sei o que, que eu passo
Solo io so cosa, cosa sto passando
Com essa falta de você
Con questa mancanza di te
Vai amanhecer
Sta per albeggiare
E dessa vez eu quero acordar sozinho
E questa volta voglio svegliarmi da solo
Vai ser melhor pra nós
Sarà meglio per noi
Vai ser melhor pra mim
Sarà meglio per me
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Vai
Vai
Vou te esquecer
Ti dimenticherò
Se você já não me quer mais na sua vida
Se non mi vuoi più nella tua vita
Eu vou lembrar você
Ti ricorderò
E tenho que esquecer
E devo dimenticare
Nossos caminhos já não tem outra saída
I nostri percorsi non hanno altra via
A primeira vez que eu te vi
La prima volta che ti ho visto
Pensei até que fosse uma miragem
Ho pensato che fosse un miraggio
Ao me aproximei, tentei falar
Mi sono avvicinato, ho cercato di parlare
Faltou coragem
Mi è mancato il coraggio
A primeira vez que eu te vi
La prima volta che ti ho visto
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Mi sono innamorato, ho sentito che era vero amore
A primeira vez que eu te vi
La prima volta che ti ho visto
Gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Mi sono innamorato, ho sentito che era vero amore
Me apaixonei
Mi sono innamorato
Quando vi os teus lindos olhos brilhando
Quando ho visto i tuoi bellissimi occhi brillare
Em outra direção olhando
Guardando in un'altra direzione
E eu não existia pra você
E io non esistevo per te
Me apavorei
Mi sono spaventato
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Quando ho visto il tuo bellissimo sorriso aprirsi
Despedindo e indo chorei sem querer
Salutando e andando ho pianto senza volerlo
Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo
Quando ho visto il tuo bellissimo sorriso aprirsi
Despedindo e indo
Salutando e andando
Chorei sem querer
Ho pianto senza volerlo
Pensei que nunca mais ia te ver
Pensavo di non vederti mai più
Chorei sem querer
Ho pianto senza volerlo
E eu sem uma chance pra dizer
E io senza una possibilità di dire
O quanto estava apaixonado por você
Quanto ero innamorato di te
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
Dalla bocca in fuori si dice tutto quello che si vuole
Só não diz a uma mulher
Solo non si dice a una donna
Que ela é caso passado
Che è un caso passato
Da boca pra fora o coração sabe mentir
Dalla bocca in fuori il cuore sa mentire
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Solo non ha imparato a lasciarti andare dal mio fianco
Da boca pra fora a gente diz tudo que quer
Dalla bocca in fuori si dice tutto quello che si vuole
Só não diz a uma mulher
Solo non si dice a una donna
Que ela é caso passado
Che è un caso passato
Da boca pra fora o coração sabe mentir
Dalla bocca in fuori il cuore sa mentire
Só não aprendeu a abrir mão de você do meu lado
Solo non ha imparato a lasciarti andare dal mio fianco

Wissenswertes über das Lied Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi) / Da Boca pra Fora von Gusttavo Lima

Wann wurde das Lied “Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi) / Da Boca pra Fora” von Gusttavo Lima veröffentlicht?
Das Lied Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi) / Da Boca pra Fora wurde im Jahr 2010, auf dem Album “Inventor dos Amores” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi) / Da Boca pra Fora” von Gusttavo Lima komponiert?
Das Lied “Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi) / Da Boca pra Fora” von Gusttavo Lima wurde von Wanderley Henrique Batista Filho, Junior Avellar, Celi Junior, Antonio Avelar Borges Junior komponiert.

Beliebteste Lieder von Gusttavo Lima

Andere Künstler von Sertanejo