Chuva no telhado
Vento no portão
E eu aqui nesta solidão
Fecho a janela
'Tá frio o nosso quarto
E eu aqui, (sem o teu abraço) jura?
Doido pra sentir seu cheiro
Doido pra sentir seu gosto
Louco pra beijar seu beijo
Matar a saudade
E esse meu desejo
Vê se não demora muito
Coração 'tá reclamando
Traga logo o teu carinho
'To aqui sozinho
Eu 'to te esperando
Quando você chegar
Tira a calcinha molhada
Quero ser a toalha
E o seu cobertor
Quando você chegar
Manda a saudade sair
Vai trovejar, vai cair
Um temporal de amor
Tire seus olhos dos meus
Eu não quero me apaixonar
Ficou em mim um adeus
E deixou este medo de amar
Eu já amei uma vez e senti
A força de uma paixão
Às vezes a gente
Se entrega demais
Esquece de ouvir a razão
Não olhe assim, não
Você é linda demais
Tem tudo aquilo
Que um homem procura
Em uma mulher (coisa linda)
Não olhe assim, não
Porque até sou capaz
De atender esse meu coração
Que só diz que te quer
De atender este meu coração
Que só diz que te quer
Tire seus olhos dos meus
Chuva no telhado
Rain on the roof
Vento no portão
Wind at the gate
E eu aqui nesta solidão
And I'm here in this loneliness
Fecho a janela
I close the window
'Tá frio o nosso quarto
Our room is cold
E eu aqui, (sem o teu abraço) jura?
And I'm here, (without your embrace) really?
Doido pra sentir seu cheiro
Crazy to smell your scent
Doido pra sentir seu gosto
Crazy to taste your taste
Louco pra beijar seu beijo
Eager to kiss your kiss
Matar a saudade
To kill the longing
E esse meu desejo
And this my desire
Vê se não demora muito
See if you don't take too long
Coração 'tá reclamando
Heart is complaining
Traga logo o teu carinho
Bring your affection soon
'To aqui sozinho
I'm here alone
Eu 'to te esperando
I'm waiting for you
Quando você chegar
When you arrive
Tira a calcinha molhada
Take off your wet panties
Quero ser a toalha
I want to be the towel
E o seu cobertor
And your blanket
Quando você chegar
When you arrive
Manda a saudade sair
Send the longing away
Vai trovejar, vai cair
It's going to thunder, it's going to fall
Um temporal de amor
A storm of love
Tire seus olhos dos meus
Take your eyes off mine
Eu não quero me apaixonar
I don't want to fall in love
Ficou em mim um adeus
A goodbye stayed in me
E deixou este medo de amar
And left this fear of loving
Eu já amei uma vez e senti
I've loved once and felt
A força de uma paixão
The strength of a passion
Às vezes a gente
Sometimes we
Se entrega demais
Give too much
Esquece de ouvir a razão
Forget to listen to reason
Não olhe assim, não
Don't look like that, no
Você é linda demais
You are too beautiful
Tem tudo aquilo
You have everything
Que um homem procura
That a man looks for
Em uma mulher (coisa linda)
In a woman (beautiful thing)
Não olhe assim, não
Don't look like that, no
Porque até sou capaz
Because I'm even capable
De atender esse meu coração
To listen to this my heart
Que só diz que te quer
That only says it wants you
De atender este meu coração
To listen to this my heart
Que só diz que te quer
That only says it wants you
Tire seus olhos dos meus
Take your eyes off mine
Chuva no telhado
Lluvia en el tejado
Vento no portão
Viento en la puerta
E eu aqui nesta solidão
Y yo aquí en esta soledad
Fecho a janela
Cierro la ventana
'Tá frio o nosso quarto
Hace frío en nuestra habitación
E eu aqui, (sem o teu abraço) jura?
Y yo aquí, (sin tu abrazo) ¿de verdad?
Doido pra sentir seu cheiro
Loco por oler tu aroma
Doido pra sentir seu gosto
Loco por probar tu sabor
Louco pra beijar seu beijo
Deseando besar tus labios
Matar a saudade
Matar la añoranza
E esse meu desejo
Y este es mi deseo
Vê se não demora muito
No tardes mucho
Coração 'tá reclamando
Mi corazón se está quejando
Traga logo o teu carinho
Trae pronto tu cariño
'To aqui sozinho
Estoy aquí solo
Eu 'to te esperando
Te estoy esperando
Quando você chegar
Cuando llegues
Tira a calcinha molhada
Quítate la ropa interior mojada
Quero ser a toalha
Quiero ser tu toalla
E o seu cobertor
Y tu cobertor
Quando você chegar
Cuando llegues
Manda a saudade sair
Haz que la nostalgia se vaya
Vai trovejar, vai cair
Va a tronar, va a caer
Um temporal de amor
Una tormenta de amor
Tire seus olhos dos meus
Aparta tus ojos de los míos
Eu não quero me apaixonar
No quiero enamorarme
Ficou em mim um adeus
Me quedó un adiós
E deixou este medo de amar
Y este miedo de amar
Eu já amei uma vez e senti
Ya amé una vez y sentí
A força de uma paixão
La fuerza de una pasión
Às vezes a gente
A veces uno
Se entrega demais
Se entrega demasiado
Esquece de ouvir a razão
Olvida escuchar a la razón
Não olhe assim, não
No me mires así, no
Você é linda demais
Eres demasiado hermosa
Tem tudo aquilo
Tienes todo lo que
Que um homem procura
Un hombre busca
Em uma mulher (coisa linda)
En una mujer (cosa hermosa)
Não olhe assim, não
No me mires así, no
Porque até sou capaz
Porque incluso soy capaz
De atender esse meu coração
De escuchar a este corazón mío
Que só diz que te quer
Que solo dice que te quiere
De atender este meu coração
De escuchar a este corazón mío
Que só diz que te quer
Que solo dice que te quiere
Tire seus olhos dos meus
Aparta tus ojos de los míos
Chuva no telhado
Pluie sur le toit
Vento no portão
Vent à la porte
E eu aqui nesta solidão
Et moi ici dans cette solitude
Fecho a janela
Je ferme la fenêtre
'Tá frio o nosso quarto
Notre chambre est froide
E eu aqui, (sem o teu abraço) jura?
Et moi ici, (sans ton étreinte) jure?
Doido pra sentir seu cheiro
Fou pour sentir ton parfum
Doido pra sentir seu gosto
Fou pour goûter ton goût
Louco pra beijar seu beijo
Fou pour embrasser ton baiser
Matar a saudade
Tuer le manque
E esse meu desejo
Et ce désir de moi
Vê se não demora muito
Voyons si tu ne tardes pas trop
Coração 'tá reclamando
Le cœur se plaint
Traga logo o teu carinho
Apporte vite ton affection
'To aqui sozinho
Je suis ici seul
Eu 'to te esperando
Je t'attends
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Tira a calcinha molhada
Enlève ta culotte mouillée
Quero ser a toalha
Je veux être la serviette
E o seu cobertor
Et ta couverture
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Manda a saudade sair
Fais sortir le manque
Vai trovejar, vai cair
Il va gronder, il va tomber
Um temporal de amor
Une tempête d'amour
Tire seus olhos dos meus
Retire tes yeux des miens
Eu não quero me apaixonar
Je ne veux pas tomber amoureux
Ficou em mim um adeus
Un adieu est resté en moi
E deixou este medo de amar
Et a laissé cette peur d'aimer
Eu já amei uma vez e senti
J'ai déjà aimé une fois et j'ai ressenti
A força de uma paixão
La force d'une passion
Às vezes a gente
Parfois on se donne
Se entrega demais
Trop
Esquece de ouvir a razão
Oublie d'écouter la raison
Não olhe assim, não
Ne regarde pas comme ça, non
Você é linda demais
Tu es trop belle
Tem tudo aquilo
Tu as tout ce que
Que um homem procura
Un homme cherche
Em uma mulher (coisa linda)
Dans une femme (belle chose)
Não olhe assim, não
Ne regarde pas comme ça, non
Porque até sou capaz
Parce que je suis même capable
De atender esse meu coração
D'écouter ce cœur à moi
Que só diz que te quer
Qui dit seulement qu'il te veut
De atender este meu coração
D'écouter ce cœur à moi
Que só diz que te quer
Qui dit seulement qu'il te veut
Tire seus olhos dos meus
Retire tes yeux des miens
Chuva no telhado
Pioggia sul tetto
Vento no portão
Vento al cancello
E eu aqui nesta solidão
E io qui in questa solitudine
Fecho a janela
Chiudo la finestra
'Tá frio o nosso quarto
Fa freddo nella nostra stanza
E eu aqui, (sem o teu abraço) jura?
E io qui, (senza il tuo abbraccio) giura?
Doido pra sentir seu cheiro
Impazzito per sentire il tuo profumo
Doido pra sentir seu gosto
Impazzito per sentire il tuo sapore
Louco pra beijar seu beijo
Desideroso di baciare il tuo bacio
Matar a saudade
Matare la nostalgia
E esse meu desejo
E questo mio desiderio
Vê se não demora muito
Vedi di non tardare troppo
Coração 'tá reclamando
Il cuore sta reclamando
Traga logo o teu carinho
Porta subito il tuo affetto
'To aqui sozinho
Sono qui da solo
Eu 'to te esperando
Ti sto aspettando
Quando você chegar
Quando arriverai
Tira a calcinha molhada
Togli le mutandine bagnate
Quero ser a toalha
Voglio essere l'asciugamano
E o seu cobertor
E il tuo copriletto
Quando você chegar
Quando arriverai
Manda a saudade sair
Manda via la nostalgia
Vai trovejar, vai cair
Sta per tuonare, sta per cadere
Um temporal de amor
Una tempesta d'amore
Tire seus olhos dos meus
Togli i tuoi occhi dai miei
Eu não quero me apaixonar
Non voglio innamorarmi
Ficou em mim um adeus
Mi è rimasto un addio
E deixou este medo de amar
E ha lasciato questa paura di amare
Eu já amei uma vez e senti
Ho già amato una volta e ho sentito
A força de uma paixão
La forza di una passione
Às vezes a gente
A volte ci si
Se entrega demais
Consegna troppo
Esquece de ouvir a razão
Dimentica di ascoltare la ragione
Não olhe assim, não
Non guardarmi così, no
Você é linda demais
Sei troppo bella
Tem tudo aquilo
Hai tutto quello
Que um homem procura
Che un uomo cerca
Em uma mulher (coisa linda)
In una donna (cosa bella)
Não olhe assim, não
Non guardarmi così, no
Porque até sou capaz
Perché potrei anche
De atender esse meu coração
Ascoltare questo mio cuore
Que só diz que te quer
Che dice solo che ti vuole
De atender este meu coração
Ascoltare questo mio cuore
Que só diz que te quer
Che dice solo che ti vuole
Tire seus olhos dos meus
Togli i tuoi occhi dai miei