Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor)/ Será [Ao Vivo]

Claudio Ferreira Rabello, Franco De Vita, Adelio Cogliati, Eros Ramazotti, Ignacio De Loyola Mano Guillen

Liedtexte Übersetzung

Sei que você pensa em me deixar
E eu não vou impedir
Siga a sua estrela
Em todo caso eu digo que ficarei aqui neste mesmo lugar
Se quem vai pode um dia voltar, então te esperarei

E quando alguém conquistar o seu amor
Não serei mais quem hoje eu sou
Acho que sei perder
(Acho que sei perder)

Já não é preciso disfarçar
Essas lágrimas estão demais
Se é hora de ir, então vai

Pois se é claro eu esperava te convencer
Mas é bom deixar a água correr
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer

E se o vento hoje sopra a seu favor
Eu não guardarei (a mão pra cima, Belo Horizonte, lá no céu todo mundo)

(Acho que sei perder
E não será a primeira vez)
Hoje é você, amanhã será quem for
Serei um bom perdedor
E meu mundo não vai mudar
Até que alguém ocupe o seu lugar, ah-ah-ah-ah

Sei que você pensa em me deixar
E eu não vou impedir
Siga a sua estrela

Sou o primeiro homem na lua
Fazendo o que ninguém já fez
Sou aquele homem na rua
Amando pela décima vez

Sou apenas um ser humano que precisa sonhar
Antes de ir trabalhar

O que será, (será)
(Quem viver, verá)

Ouça o que dizem as palavra
Mesmo quando não dizem nada
Só que a vida não teria sentido
Se você não estivesse comigo

Juntos, não há nada a temer
Pois todo aquele que dá
Mais terá que receber
É inútil nadar contra a corrente
Afinal, quem decide
(É o coração)

O que será, (será)
Quem viver, (verá)
O que será, será
Quem viver, (verá)

O que será, (será)
Quem viver, verá
O que será, (será)
Quem viver, (verá)

Uh
Uh, uh-uh-uh-ui
(Quem gostou, bate palma pra nóis)

Sei que você pensa em me deixar
Ich weiß, dass du daran denkst, mich zu verlassen
E eu não vou impedir
Und ich werde es nicht verhindern
Siga a sua estrela
Folge deinem Stern
Em todo caso eu digo que ficarei aqui neste mesmo lugar
Auf jeden Fall sage ich, dass ich hier an diesem Ort bleiben werde
Se quem vai pode um dia voltar, então te esperarei
Wenn derjenige, der geht, eines Tages zurückkehren kann, dann werde ich auf dich warten
E quando alguém conquistar o seu amor
Und wenn jemand deine Liebe erobert
Não serei mais quem hoje eu sou
Werde ich nicht mehr der sein, der ich heute bin
Acho que sei perder
Ich glaube, ich kann verlieren
(Acho que sei perder)
(Ich glaube, ich kann verlieren)
Já não é preciso disfarçar
Es ist nicht mehr nötig, es zu verbergen
Essas lágrimas estão demais
Diese Tränen sind zu viel
Se é hora de ir, então vai
Wenn es Zeit ist zu gehen, dann geh
Pois se é claro eu esperava te convencer
Denn natürlich hatte ich gehofft, dich überzeugen zu können
Mas é bom deixar a água correr
Aber es ist gut, das Wasser fließen zu lassen
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer
Was jetzt zählt, sind die Worte, die ich nicht sagen konnte
E se o vento hoje sopra a seu favor
Und wenn der Wind heute zu deinen Gunsten weht
Eu não guardarei (a mão pra cima, Belo Horizonte, lá no céu todo mundo)
Ich werde nicht aufbewahren (die Hand nach oben, Belo Horizonte, dort oben im Himmel, jeder)
(Acho que sei perder
(Ich glaube, ich kann verlieren
E não será a primeira vez)
Und es wird nicht das erste Mal sein)
Hoje é você, amanhã será quem for
Heute bist du es, morgen wird es wer auch immer sein
Serei um bom perdedor
Ich werde ein guter Verlierer sein
E meu mundo não vai mudar
Und meine Welt wird sich nicht ändern
Até que alguém ocupe o seu lugar, ah-ah-ah-ah
Bis jemand deinen Platz einnimmt, ah-ah-ah-ah
Sei que você pensa em me deixar
Ich weiß, dass du daran denkst, mich zu verlassen
E eu não vou impedir
Und ich werde es nicht verhindern
Siga a sua estrela
Folge deinem Stern
Sou o primeiro homem na lua
Ich bin der erste Mann auf dem Mond
Fazendo o que ninguém já fez
Tut, was noch niemand getan hat
Sou aquele homem na rua
Ich bin dieser Mann auf der Straße
Amando pela décima vez
Liebt zum zehnten Mal
Sou apenas um ser humano que precisa sonhar
Ich bin nur ein Mensch, der träumen muss
Antes de ir trabalhar
Bevor ich zur Arbeit gehe
O que será, (será)
Was wird sein, (wird sein)
(Quem viver, verá)
(Wer lebt, wird sehen)
Ouça o que dizem as palavra
Hör zu, was die Worte sagen
Mesmo quando não dizem nada
Auch wenn sie nichts sagen
Só que a vida não teria sentido
Nur dass das Leben keinen Sinn hätte
Se você não estivesse comigo
Wenn du nicht bei mir wärst
Juntos, não há nada a temer
Zusammen gibt es nichts zu befürchten
Pois todo aquele que dá
Denn wer gibt
Mais terá que receber
Wird mehr erhalten müssen
É inútil nadar contra a corrente
Es ist sinnlos, gegen den Strom zu schwimmen
Afinal, quem decide
Schließlich entscheidet
(É o coração)
(Es ist das Herz)
O que será, (será)
Was wird sein, (wird sein)
Quem viver, (verá)
Wer lebt, (wird sehen)
O que será, será
Was wird sein, wird sein
Quem viver, (verá)
Wer lebt, (wird sehen)
O que será, (será)
Was wird sein, (wird sein)
Quem viver, verá
Wer lebt, wird sehen
O que será, (será)
Was wird sein, (wird sein)
Quem viver, (verá)
Wer lebt, (wird sehen)
Uh
Uh
Uh, uh-uh-uh-ui
Uh, uh-uh-uh-ui
(Quem gostou, bate palma pra nóis)
(Wer es mochte, klatscht für uns)
Sei que você pensa em me deixar
I know you're thinking of leaving me
E eu não vou impedir
And I won't stop you
Siga a sua estrela
Follow your star
Em todo caso eu digo que ficarei aqui neste mesmo lugar
In any case, I say I'll stay here in the same place
Se quem vai pode um dia voltar, então te esperarei
If the one who leaves can one day return, then I'll wait for you
E quando alguém conquistar o seu amor
And when someone conquers your love
Não serei mais quem hoje eu sou
I won't be who I am today
Acho que sei perder
I think I know how to lose
(Acho que sei perder)
(I think I know how to lose)
Já não é preciso disfarçar
There's no need to pretend anymore
Essas lágrimas estão demais
These tears are too much
Se é hora de ir, então vai
If it's time to go, then go
Pois se é claro eu esperava te convencer
Because of course I hoped to convince you
Mas é bom deixar a água correr
But it's good to let the water flow
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer
What matters now, the words I couldn't say
E se o vento hoje sopra a seu favor
And if the wind today blows in your favor
Eu não guardarei (a mão pra cima, Belo Horizonte, lá no céu todo mundo)
I won't keep (hand up, Belo Horizonte, in the sky everyone)
(Acho que sei perder
(I think I know how to lose
E não será a primeira vez)
And it won't be the first time)
Hoje é você, amanhã será quem for
Today it's you, tomorrow it will be whoever
Serei um bom perdedor
I'll be a good loser
E meu mundo não vai mudar
And my world won't change
Até que alguém ocupe o seu lugar, ah-ah-ah-ah
Until someone takes your place, ah-ah-ah-ah
Sei que você pensa em me deixar
I know you're thinking of leaving me
E eu não vou impedir
And I won't stop you
Siga a sua estrela
Follow your star
Sou o primeiro homem na lua
I'm the first man on the moon
Fazendo o que ninguém já fez
Doing what no one has done before
Sou aquele homem na rua
I'm that man on the street
Amando pela décima vez
Loving for the tenth time
Sou apenas um ser humano que precisa sonhar
I'm just a human being who needs to dream
Antes de ir trabalhar
Before going to work
O que será, (será)
What will be, (will be)
(Quem viver, verá)
(Who lives, will see)
Ouça o que dizem as palavra
Listen to what the words say
Mesmo quando não dizem nada
Even when they say nothing
Só que a vida não teria sentido
Only that life wouldn't make sense
Se você não estivesse comigo
If you weren't with me
Juntos, não há nada a temer
Together, there's nothing to fear
Pois todo aquele que dá
Because whoever gives
Mais terá que receber
Will have more to receive
É inútil nadar contra a corrente
It's useless to swim against the current
Afinal, quem decide
After all, who decides
(É o coração)
(Is the heart)
O que será, (será)
What will be, (will be)
Quem viver, (verá)
Who lives, (will see)
O que será, será
What will be, will be
Quem viver, (verá)
Who lives, (will see)
O que será, (será)
What will be, (will be)
Quem viver, verá
Who lives, will see
O que será, (será)
What will be, (will be)
Quem viver, (verá)
Who lives, (will see)
Uh
Uh
Uh, uh-uh-uh-ui
Uh, uh-uh-uh-ui
(Quem gostou, bate palma pra nóis)
(Who liked it, clap for us)
Sei que você pensa em me deixar
Sé que piensas en dejarme
E eu não vou impedir
Y no voy a impedirlo
Siga a sua estrela
Sigue tu estrella
Em todo caso eu digo que ficarei aqui neste mesmo lugar
De todos modos, te digo que me quedaré aquí en este mismo lugar
Se quem vai pode um dia voltar, então te esperarei
Si quien se va puede algún día volver, entonces te esperaré
E quando alguém conquistar o seu amor
Y cuando alguien conquiste tu amor
Não serei mais quem hoje eu sou
Ya no seré quien soy hoy
Acho que sei perder
Creo que sé perder
(Acho que sei perder)
(Creo que sé perder)
Já não é preciso disfarçar
Ya no es necesario disimular
Essas lágrimas estão demais
Estas lágrimas son demasiado
Se é hora de ir, então vai
Si es hora de ir, entonces vete
Pois se é claro eu esperava te convencer
Porque claro, esperaba convencerte
Mas é bom deixar a água correr
Pero es bueno dejar correr el agua
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer
Lo que importa ahora, las palabras que no pude decir
E se o vento hoje sopra a seu favor
Y si el viento hoy sopla a tu favor
Eu não guardarei (a mão pra cima, Belo Horizonte, lá no céu todo mundo)
No guardaré (la mano arriba, Belo Horizonte, allá en el cielo todo el mundo)
(Acho que sei perder
(Creo que sé perder
E não será a primeira vez)
Y no será la primera vez)
Hoje é você, amanhã será quem for
Hoy eres tú, mañana será quien sea
Serei um bom perdedor
Seré un buen perdedor
E meu mundo não vai mudar
Y mi mundo no cambiará
Até que alguém ocupe o seu lugar, ah-ah-ah-ah
Hasta que alguien ocupe tu lugar, ah-ah-ah-ah
Sei que você pensa em me deixar
Sé que piensas en dejarme
E eu não vou impedir
Y no voy a impedirlo
Siga a sua estrela
Sigue tu estrella
Sou o primeiro homem na lua
Soy el primer hombre en la luna
Fazendo o que ninguém já fez
Haciendo lo que nadie ha hecho
Sou aquele homem na rua
Soy ese hombre en la calle
Amando pela décima vez
Amando por décima vez
Sou apenas um ser humano que precisa sonhar
Soy solo un ser humano que necesita soñar
Antes de ir trabalhar
Antes de ir a trabajar
O que será, (será)
Lo que será, (será)
(Quem viver, verá)
(Quien viva, verá)
Ouça o que dizem as palavra
Escucha lo que dicen las palabras
Mesmo quando não dizem nada
Incluso cuando no dicen nada
Só que a vida não teria sentido
Solo que la vida no tendría sentido
Se você não estivesse comigo
Si tú no estuvieras conmigo
Juntos, não há nada a temer
Juntos, no hay nada que temer
Pois todo aquele que dá
Porque todo aquel que da
Mais terá que receber
Más tendrá que recibir
É inútil nadar contra a corrente
Es inútil nadar contra la corriente
Afinal, quem decide
Después de todo, quien decide
(É o coração)
(Es el corazón)
O que será, (será)
Lo que será, (será)
Quem viver, (verá)
Quien viva, (verá)
O que será, será
Lo que será, será
Quem viver, (verá)
Quien viva, (verá)
O que será, (será)
Lo que será, (será)
Quem viver, verá
Quien viva, verá
O que será, (será)
Lo que será, (será)
Quem viver, (verá)
Quien viva, (verá)
Uh
Uh
Uh, uh-uh-uh-ui
Uh, uh-uh-uh-ui
(Quem gostou, bate palma pra nóis)
(Quien gustó, aplaude para nosotros)
Sei que você pensa em me deixar
Je sais que tu penses à me quitter
E eu não vou impedir
Et je ne vais pas t'empêcher
Siga a sua estrela
Suis ton étoile
Em todo caso eu digo que ficarei aqui neste mesmo lugar
Dans tous les cas, je dis que je resterai ici à la même place
Se quem vai pode um dia voltar, então te esperarei
Si celui qui part peut un jour revenir, alors je t'attendrai
E quando alguém conquistar o seu amor
Et quand quelqu'un conquerra ton amour
Não serei mais quem hoje eu sou
Je ne serai plus qui je suis aujourd'hui
Acho que sei perder
Je pense que je sais perdre
(Acho que sei perder)
(Je pense que je sais perdre)
Já não é preciso disfarçar
Il n'est plus nécessaire de dissimuler
Essas lágrimas estão demais
Ces larmes sont trop nombreuses
Se é hora de ir, então vai
Si c'est l'heure de partir, alors va
Pois se é claro eu esperava te convencer
Car bien sûr, j'espérais te convaincre
Mas é bom deixar a água correr
Mais il est bon de laisser l'eau couler
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer
Ce qui compte maintenant, ce sont les mots que je n'ai pas pu dire
E se o vento hoje sopra a seu favor
Et si le vent souffle aujourd'hui en ta faveur
Eu não guardarei (a mão pra cima, Belo Horizonte, lá no céu todo mundo)
Je ne garderai pas (la main en l'air, Belo Horizonte, tout le monde dans le ciel)
(Acho que sei perder
(Je pense que je sais perdre
E não será a primeira vez)
Et ce ne sera pas la première fois)
Hoje é você, amanhã será quem for
Aujourd'hui c'est toi, demain ce sera qui que ce soit
Serei um bom perdedor
Je serai un bon perdant
E meu mundo não vai mudar
Et mon monde ne changera pas
Até que alguém ocupe o seu lugar, ah-ah-ah-ah
Jusqu'à ce que quelqu'un prenne ta place, ah-ah-ah-ah
Sei que você pensa em me deixar
Je sais que tu penses à me quitter
E eu não vou impedir
Et je ne vais pas t'empêcher
Siga a sua estrela
Suis ton étoile
Sou o primeiro homem na lua
Je suis le premier homme sur la lune
Fazendo o que ninguém já fez
Faisant ce que personne n'a jamais fait
Sou aquele homem na rua
Je suis cet homme dans la rue
Amando pela décima vez
Aimant pour la dixième fois
Sou apenas um ser humano que precisa sonhar
Je suis juste un être humain qui a besoin de rêver
Antes de ir trabalhar
Avant d'aller travailler
O que será, (será)
Ce qui sera, (sera)
(Quem viver, verá)
(Celui qui vivra, verra)
Ouça o que dizem as palavra
Écoute ce que disent les mots
Mesmo quando não dizem nada
Même quand ils ne disent rien
Só que a vida não teria sentido
Seulement, la vie n'aurait pas de sens
Se você não estivesse comigo
Si tu n'étais pas avec moi
Juntos, não há nada a temer
Ensemble, il n'y a rien à craindre
Pois todo aquele que dá
Car celui qui donne
Mais terá que receber
Recevra plus en retour
É inútil nadar contra a corrente
Il est inutile de nager contre le courant
Afinal, quem decide
Après tout, qui décide
(É o coração)
(C'est le cœur)
O que será, (será)
Ce qui sera, (sera)
Quem viver, (verá)
Celui qui vivra, (verra)
O que será, será
Ce qui sera, sera
Quem viver, (verá)
Celui qui vivra, (verra)
O que será, (será)
Ce qui sera, (sera)
Quem viver, verá
Celui qui vivra, verra
O que será, (será)
Ce qui sera, (sera)
Quem viver, (verá)
Celui qui vivra, (verra)
Uh
Uh
Uh, uh-uh-uh-ui
Uh, uh-uh-uh-ui
(Quem gostou, bate palma pra nóis)
(Celui qui a aimé, applaudis pour nous)
Sei que você pensa em me deixar
So che stai pensando di lasciarmi
E eu não vou impedir
E non ti impedirò
Siga a sua estrela
Segui la tua stella
Em todo caso eu digo que ficarei aqui neste mesmo lugar
In ogni caso, ti dico che rimarrò qui nello stesso posto
Se quem vai pode um dia voltar, então te esperarei
Se chi se ne va può un giorno tornare, allora ti aspetterò
E quando alguém conquistar o seu amor
E quando qualcuno conquisterà il tuo amore
Não serei mais quem hoje eu sou
Non sarò più chi sono oggi
Acho que sei perder
Penso di saper perdere
(Acho que sei perder)
(Penso di saper perdere)
Já não é preciso disfarçar
Non c'è più bisogno di fingere
Essas lágrimas estão demais
Queste lacrime sono troppo
Se é hora de ir, então vai
Se è ora di andare, allora vai
Pois se é claro eu esperava te convencer
Perché se è chiaro che speravo di convincerti
Mas é bom deixar a água correr
Ma è meglio lasciare che l'acqua scorra
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer
Ciò che conta ora, le parole che non ho potuto dire
E se o vento hoje sopra a seu favor
E se il vento oggi soffia a tuo favore
Eu não guardarei (a mão pra cima, Belo Horizonte, lá no céu todo mundo)
Non terrò (la mano in alto, Belo Horizonte, lassù nel cielo tutti)
(Acho que sei perder
(Penso di saper perdere
E não será a primeira vez)
E non sarà la prima volta)
Hoje é você, amanhã será quem for
Oggi sei tu, domani sarà chiunque
Serei um bom perdedor
Sarò un buon perdente
E meu mundo não vai mudar
E il mio mondo non cambierà
Até que alguém ocupe o seu lugar, ah-ah-ah-ah
Fino a quando qualcuno prenderà il tuo posto, ah-ah-ah-ah
Sei que você pensa em me deixar
So che stai pensando di lasciarmi
E eu não vou impedir
E non ti impedirò
Siga a sua estrela
Segui la tua stella
Sou o primeiro homem na lua
Sono il primo uomo sulla luna
Fazendo o que ninguém já fez
Facendo ciò che nessuno ha mai fatto
Sou aquele homem na rua
Sono quell'uomo per strada
Amando pela décima vez
Amare per la decima volta
Sou apenas um ser humano que precisa sonhar
Sono solo un essere umano che ha bisogno di sognare
Antes de ir trabalhar
Prima di andare a lavorare
O que será, (será)
Che sarà, (sarà)
(Quem viver, verá)
(Chi vivrà, vedrà)
Ouça o que dizem as palavra
Ascolta ciò che dicono le parole
Mesmo quando não dizem nada
Anche quando non dicono nulla
Só que a vida não teria sentido
Solo che la vita non avrebbe senso
Se você não estivesse comigo
Se tu non fossi con me
Juntos, não há nada a temer
Insieme, non c'è nulla da temere
Pois todo aquele que dá
Perché chiunque dà
Mais terá que receber
Avrà più da ricevere
É inútil nadar contra a corrente
È inutile nuotare controcorrente
Afinal, quem decide
Dopotutto, chi decide
(É o coração)
(È il cuore)
O que será, (será)
Che sarà, (sarà)
Quem viver, (verá)
Chi vivrà, (vedrà)
O que será, será
Che sarà, sarà
Quem viver, (verá)
Chi vivrà, (vedrà)
O que será, (será)
Che sarà, (sarà)
Quem viver, verá
Chi vivrà, vedrà
O que será, (será)
Che sarà, (sarà)
Quem viver, (verá)
Chi vivrà, (vedrà)
Uh
Uh
Uh, uh-uh-uh-ui
Uh, uh-uh-uh-ui
(Quem gostou, bate palma pra nóis)
(Chi ha apprezzato, applaude per noi)

Wissenswertes über das Lied Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor)/ Será [Ao Vivo] von Gusttavo Lima

Wann wurde das Lied “Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor)/ Será [Ao Vivo]” von Gusttavo Lima veröffentlicht?
Das Lied Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor)/ Será [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Embaixador - 15 Anos” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor)/ Será [Ao Vivo]” von Gusttavo Lima komponiert?
Das Lied “Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor)/ Será [Ao Vivo]” von Gusttavo Lima wurde von Claudio Ferreira Rabello, Franco De Vita, Adelio Cogliati, Eros Ramazotti, Ignacio De Loyola Mano Guillen komponiert.

Beliebteste Lieder von Gusttavo Lima

Andere Künstler von Sertanejo