Family Man

David Brough Pert-Morris, Eddie Fenn, Maggie Reilly, Michael Gordon Oldfield, Mike Fry, Timothy Kjell Cross

Liedtexte Übersetzung

She had sulky smile
She took her standard pose as she presented herself
She had sultry eyes
She made it perfectly plain that she was his for a price

But he said, "Leave me alone, I'm a family man
And my bark is much worse than my bite"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
If you push me too far I just might"

She wore her hurt surprise
As she rechecked her make-up to protect herself
Dropped her price and pride
She made it totally clear that she was his for a night

But he said, "Leave me alone, I'm a family man
And my bark is much worse than my bite"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
If you push me too far I just might"

She gave him her look
It would have worked on any other man around
He looked her up and down
She knew he couldn't decide if he should hold his ground

But he said, "Leave me alone, I'm a family man
And my bark is much worse than my bite"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)

She turned, tossed her head
Unlike her opening move, her final exit line
He waited much too long
But by the time he got his courage up she was gone

Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
And my bark is much worse than my bite"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
If you push me too far, I just might"

He said, "Leave me alone, I'm a family man
And I don't think I want it tonight"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
If you push me too far I just might"

He said, "Leave me alone, I'm a family man
And my bark is much worse than my bite"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
If you push me too far I just might"

He said, "Leave me alone, I'm a family man
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
Leave me alone, I'm a family man"

She had sulky smile
Sie hatte ein mürrisches Lächeln
She took her standard pose as she presented herself
Sie nahm ihre Standardpose ein, als sie sich präsentierte
She had sultry eyes
Sie hatte sinnliche Augen
She made it perfectly plain that she was his for a price
Sie machte völlig klar, dass sie für einen Preis seine war
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Aber er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Beißen“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far I just might"
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich es vielleicht tun“
She wore her hurt surprise
Sie trug ihre verletzte Überraschung
As she rechecked her make-up to protect herself
Als sie ihr Make-up nachprüfte, um sich zu schützen
Dropped her price and pride
Senkte ihren Preis und ihren Stolz
She made it totally clear that she was his for a night
Sie machte völlig klar, dass sie für eine Nacht seine war
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Aber er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Beißen“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far I just might"
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich es vielleicht tun“
She gave him her look
Sie gab ihm ihren Blick
It would have worked on any other man around
Es hätte bei jedem anderen Mann funktioniert
He looked her up and down
Er sah sie von oben bis unten an
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Sie wusste, dass er nicht entscheiden konnte, ob er standhalten sollte
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Aber er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Beißen“
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich es vielleicht tun“ (ayy)
She turned, tossed her head
Sie drehte sich um, warf ihren Kopf
Unlike her opening move, her final exit line
Im Gegensatz zu ihrem ersten Zug, ihre letzte Ausstiegslinie
He waited much too long
Er wartete viel zu lange
But by the time he got his courage up she was gone
Aber als er seinen Mut zusammen hatte, war sie weg
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Dann schrie er: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Beißen“
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch (oh oh)
If you push me too far, I just might"
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich es vielleicht tun“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And I don't think I want it tonight"
Und ich glaube nicht, dass ich es heute Nacht will“
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Dann sagte er: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch (oh oh)
If you push me too far I just might"
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich es vielleicht tun“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Beißen“
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch (oh oh)
If you push me too far I just might"
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich es vielleicht tun“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Er sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
Lass mich nicht allein, denn ich muss nach Hause gehen, bitte
Leave me alone, I'm a family man"
Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch“
She had sulky smile
Ela tinha um sorriso carrancudo
She took her standard pose as she presented herself
Ela assumiu sua pose padrão ao se apresentar
She had sultry eyes
Ela tinha olhos sensuais
She made it perfectly plain that she was his for a price
Ela deixou perfeitamente claro que ela era dele por um preço
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Mas ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
And my bark is much worse than my bite"
E minha casca é muito pior do que minha mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
If you push me too far I just might"
Se você me pressionar demais, eu posso"
She wore her hurt surprise
Ela usava sua surpresa ferida
As she rechecked her make-up to protect herself
Enquanto ela retocava sua maquiagem para se proteger
Dropped her price and pride
Abaixou seu preço e orgulho
She made it totally clear that she was his for a night
Ela deixou totalmente claro que ela era dele por uma noite
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Mas ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
And my bark is much worse than my bite"
E minha casca é muito pior do que minha mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
If you push me too far I just might"
Se você me pressionar demais, eu posso"
She gave him her look
Ela deu a ele seu olhar
It would have worked on any other man around
Teria funcionado com qualquer outro homem por perto
He looked her up and down
Ele a olhou de cima a baixo
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Ela sabia que ele não conseguia decidir se deveria manter sua posição
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Mas ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
And my bark is much worse than my bite"
E minha casca é muito pior do que minha mordida"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)
Se você me pressionar demais, eu posso" (ayy)
She turned, tossed her head
Ela virou, jogou a cabeça
Unlike her opening move, her final exit line
Diferente de sua jogada inicial, sua linha de saída final
He waited much too long
Ele esperou muito tempo
But by the time he got his courage up she was gone
Mas quando ele criou coragem, ela já tinha ido
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Então ele gritou: "Me deixe em paz, sou um homem de família
And my bark is much worse than my bite"
E minha casca é muito pior do que minha mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família (oh oh)
If you push me too far, I just might"
Se você me pressionar demais, eu posso"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
And I don't think I want it tonight"
E eu não acho que quero isso hoje à noite"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Então ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família (oh oh)
If you push me too far I just might"
Se você me pressionar demais, eu posso"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
And my bark is much worse than my bite"
E minha casca é muito pior do que minha mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família (oh oh)
If you push me too far I just might"
Se você me pressionar demais, eu posso"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ele disse: "Me deixe em paz, sou um homem de família
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
Não me deixe sozinho porque eu tenho que ir para casa, por favor
Leave me alone, I'm a family man"
Me deixe em paz, sou um homem de família"
She had sulky smile
Tenía una sonrisa malhumorada
She took her standard pose as she presented herself
Tomó su pose estándar mientras se presentaba
She had sultry eyes
Tenía ojos seductores
She made it perfectly plain that she was his for a price
Dejó perfectamente claro que era suya por un precio
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Pero él dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
And my bark is much worse than my bite"
Y mi ladrido es mucho peor que mi mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
If you push me too far I just might"
Si me presionas demasiado, podría"
She wore her hurt surprise
Llevaba su sorpresa herida
As she rechecked her make-up to protect herself
Mientras revisaba su maquillaje para protegerse
Dropped her price and pride
Bajó su precio y su orgullo
She made it totally clear that she was his for a night
Dejó totalmente claro que era suya por una noche
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Pero él dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
And my bark is much worse than my bite"
Y mi ladrido es mucho peor que mi mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
If you push me too far I just might"
Si me presionas demasiado, podría"
She gave him her look
Le lanzó su mirada
It would have worked on any other man around
Habría funcionado con cualquier otro hombre alrededor
He looked her up and down
La miró de arriba a abajo
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Sabía que él no podía decidir si debía mantener su posición
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Pero él dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
And my bark is much worse than my bite"
Y mi ladrido es mucho peor que mi mordida"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Él solo "Déjame en paz, soy un hombre de familia (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)
Si me presionas demasiado, podría" (ayy)
She turned, tossed her head
Se giró, movió la cabeza
Unlike her opening move, her final exit line
A diferencia de su movimiento inicial, su línea de salida final
He waited much too long
Él esperó demasiado tiempo
But by the time he got his courage up she was gone
Pero cuando reunió el valor, ella ya se había ido
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Entonces él gritó: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
And my bark is much worse than my bite"
Y mi ladrido es mucho peor que mi mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia (oh oh)
If you push me too far, I just might"
Si me presionas demasiado, podría"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
And I don't think I want it tonight"
Y no creo que lo quiera esta noche"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Luego dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia (oh oh)
If you push me too far I just might"
Si me presionas demasiado, podría"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
And my bark is much worse than my bite"
Y mi ladrido es mucho peor que mi mordida"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia (oh oh)
If you push me too far I just might"
Si me presionas demasiado, podría"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dijo: "Déjame en paz, soy un hombre de familia
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
No me dejes solo porque tengo que irme a casa por favor
Leave me alone, I'm a family man"
Déjame en paz, soy un hombre de familia"
She had sulky smile
Elle avait un sourire boudeur
She took her standard pose as she presented herself
Elle a pris sa pose habituelle en se présentant
She had sultry eyes
Elle avait des yeux langoureux
She made it perfectly plain that she was his for a price
Elle a clairement fait comprendre qu'elle était à lui pour un prix
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Mais il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
And my bark is much worse than my bite"
Et mon aboiement est bien pire que ma morsure"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
If you push me too far I just might"
Si tu me pousses trop loin, je pourrais bien"
She wore her hurt surprise
Elle portait sa surprise blessée
As she rechecked her make-up to protect herself
Alors qu'elle vérifiait à nouveau son maquillage pour se protéger
Dropped her price and pride
Elle a baissé son prix et sa fierté
She made it totally clear that she was his for a night
Elle a clairement fait comprendre qu'elle était à lui pour une nuit
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Mais il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
And my bark is much worse than my bite"
Et mon aboiement est bien pire que ma morsure"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
If you push me too far I just might"
Si tu me pousses trop loin, je pourrais bien"
She gave him her look
Elle lui a lancé son regard
It would have worked on any other man around
Ça aurait marché sur n'importe quel autre homme autour
He looked her up and down
Il l'a regardée de haut en bas
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Elle savait qu'il ne pouvait pas décider s'il devait tenir bon
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Mais il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
And my bark is much worse than my bite"
Et mon aboiement est bien pire que ma morsure"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)
Si tu me pousses trop loin, je pourrais bien" (ayy)
She turned, tossed her head
Elle s'est tournée, a jeté sa tête
Unlike her opening move, her final exit line
Contrairement à son premier mouvement, sa dernière réplique de sortie
He waited much too long
Il a attendu beaucoup trop longtemps
But by the time he got his courage up she was gone
Mais quand il a enfin eu le courage, elle était partie
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Alors il a crié, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
And my bark is much worse than my bite"
Et mon aboiement est bien pire que ma morsure"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille (oh oh)
If you push me too far, I just might"
Si tu me pousses trop loin, je pourrais bien"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
And I don't think I want it tonight"
Et je ne pense pas que je le veux ce soir"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Puis il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille (oh oh)
If you push me too far I just might"
Si tu me pousses trop loin, je pourrais bien"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
And my bark is much worse than my bite"
Et mon aboiement est bien pire que ma morsure"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille (oh oh)
If you push me too far I just might"
Si tu me pousses trop loin, je pourrais bien"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Il a dit, "Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
Ne me laisse pas seul parce que je dois rentrer à la maison s'il te plaît
Leave me alone, I'm a family man"
Laisse-moi tranquille, je suis un homme de famille"
She had sulky smile
Aveva un sorriso scontroso
She took her standard pose as she presented herself
Assunse la sua posa standard mentre si presentava
She had sultry eyes
Aveva occhi sensuali
She made it perfectly plain that she was his for a price
Rendeva perfettamente chiaro che era sua per un prezzo
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Ma lui disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
And my bark is much worse than my bite"
E il mio abbaiare è molto peggio del mio mordere"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
If you push me too far I just might"
Se mi spingi troppo potrei anche"
She wore her hurt surprise
Indossava la sua sorpresa ferita
As she rechecked her make-up to protect herself
Mentre ricontrollava il suo trucco per proteggersi
Dropped her price and pride
Abbassò il suo prezzo e il suo orgoglio
She made it totally clear that she was his for a night
Rendeva totalmente chiaro che era sua per una notte
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Ma lui disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
And my bark is much worse than my bite"
E il mio abbaiare è molto peggio del mio mordere"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
If you push me too far I just might"
Se mi spingi troppo potrei anche"
She gave him her look
Le diede il suo sguardo
It would have worked on any other man around
Avrebbe funzionato su qualsiasi altro uomo intorno
He looked her up and down
La guardò su e giù
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Sapeva che lui non riusciva a decidere se doveva tenere la sua posizione
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Ma lui disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
And my bark is much worse than my bite"
E il mio abbaiare è molto peggio del mio mordere"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
È solo "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)
Se mi spingi troppo potrei anche" (ayy)
She turned, tossed her head
Si girò, scosse la testa
Unlike her opening move, her final exit line
A differenza della sua mossa di apertura, la sua battuta di uscita finale
He waited much too long
Aspettò troppo a lungo
But by the time he got his courage up she was gone
Ma quando prese coraggio, lei era già andata
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Poi urlò, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
And my bark is much worse than my bite"
E il mio abbaiare è molto peggio del mio mordere"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia (oh oh)
If you push me too far, I just might"
Se mi spingi troppo, potrei anche"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
And I don't think I want it tonight"
E non credo di volerlo stasera"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Poi disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia (oh oh)
If you push me too far I just might"
Se mi spingi troppo potrei anche"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
And my bark is much worse than my bite"
E il mio abbaiare è molto peggio del mio mordere"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia (oh oh)
If you push me too far I just might"
Se mi spingi troppo potrei anche"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Disse, "Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
Non lasciarmi solo perché devo tornare a casa per favore
Leave me alone, I'm a family man"
Lasciami in pace, sono un uomo di famiglia"
She had sulky smile
Dia tersenyum masam
She took her standard pose as she presented herself
Dia mengambil pose standarnya saat memperkenalkan diri
She had sultry eyes
Dia memiliki mata yang menggoda
She made it perfectly plain that she was his for a price
Dia dengan jelas menunjukkan bahwa dia bisa dimiliki dengan sejumlah harga
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Tapi dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
And my bark is much worse than my bite"
Dan gonggonganku lebih buruk daripada gigitanku"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
If you push me too far I just might"
Jika kamu terlalu memaksaku, aku mungkin akan melakukannya"
She wore her hurt surprise
Dia memperlihatkan kekecewaannya yang terluka
As she rechecked her make-up to protect herself
Saat dia memeriksa kembali riasannya untuk melindungi diri
Dropped her price and pride
Menurunkan harga dan harga dirinya
She made it totally clear that she was his for a night
Dia dengan sangat jelas menunjukkan bahwa dia bisa dimiliki untuk satu malam
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Tapi dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
And my bark is much worse than my bite"
Dan gonggonganku lebih buruk daripada gigitanku"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
If you push me too far I just might"
Jika kamu terlalu memaksaku, aku mungkin akan melakukannya"
She gave him her look
Dia memberinya tatapan itu
It would have worked on any other man around
Itu akan berhasil pada pria lain di sekitarnya
He looked her up and down
Dia memandangnya dari atas ke bawah
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Dia tahu dia tidak bisa memutuskan apakah harus bertahan
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Tapi dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
And my bark is much worse than my bite"
Dan gonggonganku lebih buruk daripada gigitanku"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Dia hanya berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga (oh oh)
If you push me too far I just might" (ayy)
Jika kamu terlalu memaksaku, aku mungkin akan melakukannya" (ayy)
She turned, tossed her head
Dia berbalik, melemparkan kepalanya
Unlike her opening move, her final exit line
Tidak seperti gerakan pembukanya, kalimat penutupnya yang terakhir
He waited much too long
Dia menunggu terlalu lama
But by the time he got his courage up she was gone
Tapi pada saat dia mengumpulkan keberaniannya, dia sudah pergi
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Lalu dia berteriak, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
And my bark is much worse than my bite"
Dan gonggonganku lebih buruk daripada gigitanku"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga (oh oh)
If you push me too far, I just might"
Jika kamu terlalu memaksaku, aku mungkin akan melakukannya"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
And I don't think I want it tonight"
Dan aku tidak ingin itu malam ini"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Lalu dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga (oh oh)
If you push me too far I just might"
Jika kamu terlalu memaksaku, aku mungkin akan melakukannya"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
And my bark is much worse than my bite"
Dan gonggonganku lebih buruk daripada gigitanku"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga (oh oh)
If you push me too far I just might"
Jika kamu terlalu memaksaku, aku mungkin akan melakukannya"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Dia berkata, "Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
Jangan tinggalkan aku sendiri karena aku harus pulang
Leave me alone, I'm a family man"
Tinggalkan aku sendiri, aku seorang pria berkeluarga"
She had sulky smile
เธอยิ้มอย่างไม่พอใจ
She took her standard pose as she presented herself
เธอทำท่าทางปกติของเธอขณะที่เธอแนะนำตัวเอง
She had sultry eyes
เธอมีดวงตาที่เย้ายวน
She made it perfectly plain that she was his for a price
เธอทำให้ชัดเจนอย่างสมบูรณ์ว่าเธอเป็นของเขาในราคาหนึ่ง
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
แต่เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
And my bark is much worse than my bite"
และการเห่าของฉันนั้นแย่กว่าการกัด"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
If you push me too far I just might"
ถ้าเธอผลักดันฉันมากเกินไป ฉันอาจจะทำ"
She wore her hurt surprise
เธอแสดงความเจ็บปวดที่ประหลาดใจ
As she rechecked her make-up to protect herself
ขณะที่เธอตรวจสอบเครื่องสำอางของเธออีกครั้งเพื่อปกป้องตัวเอง
Dropped her price and pride
ลดราคาและภาคภูมิใจของเธอลง
She made it totally clear that she was his for a night
เธอทำให้ชัดเจนอย่างสิ้นเชิงว่าเธอเป็นของเขาเพียงหนึ่งคืน
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
แต่เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
And my bark is much worse than my bite"
และการเห่าของฉันนั้นแย่กว่าการกัด"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
If you push me too far I just might"
ถ้าเธอผลักดันฉันมากเกินไป ฉันอาจจะทำ"
She gave him her look
เธอมอบสายตาให้เขา
It would have worked on any other man around
มันจะได้ผลกับผู้ชายคนอื่นๆ ที่อยู่รอบๆ
He looked her up and down
เขามองเธอขึ้นลง
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
เธอรู้ว่าเขาไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าควรยืนหยัดหรือไม่
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
แต่เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
And my bark is much worse than my bite"
และการเห่าของฉันนั้นแย่กว่าการกัด"
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
เขาก็แค่ "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว (โอ้ โอ้)
If you push me too far I just might" (ayy)
ถ้าเธอผลักดันฉันมากเกินไป ฉันอาจจะทำ" (อาย)
She turned, tossed her head
เธอหันหลังกลับ โยนหัว
Unlike her opening move, her final exit line
ไม่เหมือนกับการเคลื่อนไหวเริ่มต้นของเธอ บรรทัดที่ออกจากเธอครั้งสุดท้าย
He waited much too long
เขารอนานเกินไป
But by the time he got his courage up she was gone
แต่เมื่อเขาได้ความกล้าขึ้น เธอก็หายไปแล้ว
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
จากนั้นเขาตะโกนว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
And my bark is much worse than my bite"
และการเห่าของฉันนั้นแย่กว่าการกัด"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว (โอ้ โอ้)
If you push me too far, I just might"
ถ้าเธอผลักดันฉันมากเกินไป ฉันอาจจะทำ"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
And I don't think I want it tonight"
และฉันไม่คิดว่าฉันต้องการมันคืนนี้"
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
จากนั้นเขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว (โอ้ โอ้)
If you push me too far I just might"
ถ้าเธอผลักดันฉันมากเกินไป ฉันอาจจะทำ"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
And my bark is much worse than my bite"
และการเห่าของฉันนั้นแย่กว่าการกัด"
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว (โอ้ โอ้)
If you push me too far I just might"
ถ้าเธอผลักดันฉันมากเกินไป ฉันอาจจะทำ"
He said, "Leave me alone, I'm a family man
เขากล่าวว่า "ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
อย่าปล่อยฉันไปเพราะฉันต้องกลับบ้าน
Leave me alone, I'm a family man"
ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันเป็นคนมีครอบครัว"
She had sulky smile
她带着不悦的微笑
She took her standard pose as she presented herself
她摆出了标准的姿势,展示自己
She had sultry eyes
她有着迷人的眼神
She made it perfectly plain that she was his for a price
她明确表示,只要出得起价钱,她就属于他
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
但他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
And my bark is much worse than my bite"
我的吠声远比咬人要厉害”
He said, "Leave me alone, I'm a family man
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
If you push me too far I just might"
如果你逼得太紧,我可能会出手”
She wore her hurt surprise
她带着受伤的惊讶
As she rechecked her make-up to protect herself
她重新化妆,以保护自己
Dropped her price and pride
降低了她的身价和自尊
She made it totally clear that she was his for a night
她彻底表明,她愿意陪他一晚
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
但他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
And my bark is much worse than my bite"
我的吠声远比咬人要厉害”
He said, "Leave me alone, I'm a family man
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
If you push me too far I just might"
如果你逼得太紧,我可能会出手”
She gave him her look
她给了他那种眼神
It would have worked on any other man around
这本可以对周围任何其他男人起作用
He looked her up and down
他上下打量了她一番
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
她知道他在犹豫是否应该坚持自己的立场
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
但他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
And my bark is much worse than my bite"
我的吠声远比咬人要厉害”
He's just "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
他只是说:“让我一个人静静,我是个有家室的人(哦哦)
If you push me too far I just might" (ayy)
如果你逼得太紧,我可能会出手”(哎)
She turned, tossed her head
她转身,甩了甩头
Unlike her opening move, her final exit line
不像她一开始的举动,这是她的最后一句台词
He waited much too long
他等得太久了
But by the time he got his courage up she was gone
但当他鼓起勇气时,她已经走了
Then he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
然后他尖叫:“让我一个人静静,我是个有家室的人
And my bark is much worse than my bite"
我的吠声远比咬人要厉害”
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人(哦哦)
If you push me too far, I just might"
如果你逼得太紧,我可能会出手”
He said, "Leave me alone, I'm a family man
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
And I don't think I want it tonight"
我今晚不想要这个”
Then he said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
然后他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人(哦哦)
If you push me too far I just might"
如果你逼得太紧,我可能会出手”
He said, "Leave me alone, I'm a family man
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
And my bark is much worse than my bite"
我的吠声远比咬人要厉害”
He said, "Leave me alone, I'm a family man (oh oh)
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人(哦哦)
If you push me too far I just might"
如果你逼得太紧,我可能会出手”
He said, "Leave me alone, I'm a family man
他说:“让我一个人静静,我是个有家室的人
Don't leave me alone 'cause I got to go home please
别让我一个人,因为我得回家,请
Leave me alone, I'm a family man"
让我一个人静静,我是个有家室的人”

Wissenswertes über das Lied Family Man von Hall & Oates

Auf welchen Alben wurde das Lied “Family Man” von Hall & Oates veröffentlicht?
Hall & Oates hat das Lied auf den Alben “H2O” im Jahr 1982, “Starting All over Again: The Best of Hall and Oates” im Jahr 1997, “Looking Back” im Jahr 1998, “The Very Best of Daryl Hall & John Oates” im Jahr 2001, “The Essential Collection” im Jahr 2001, “Ultimate Daryl Hall & John Oates” im Jahr 2003, “Live at the Troubadour” im Jahr 2008, “Do What You Want, Be What You Are: The Music of Daryl Hall & John Oates” im Jahr 2009 und “Playlist: The Very Best Of Daryl Hall & John Oates” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Family Man” von Hall & Oates komponiert?
Das Lied “Family Man” von Hall & Oates wurde von David Brough Pert-Morris, Eddie Fenn, Maggie Reilly, Michael Gordon Oldfield, Mike Fry, Timothy Kjell Cross komponiert.

Beliebteste Lieder von Hall & Oates

Andere Künstler von Pop rock