Baby
Baby
Baby
Baby, j'ai câblé pour toi
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Ce love est dangereux et se consomme comme une drogue (drogue)
La première fois qu'on s'est vus, c'était nasty dans la loge (loge)
J'aime beaucoup ton approche ('che)
Mais tu sais, j'n'aime que les lovés
Mon cœur est codé, nan
Mais que dois-je encore t'expliquer?
Qui pourrait éclaircir ce mystère que t'entretiens autour de moi?
La nuit nous appartient mais tu veux continuer
Jusqu'à tout déchirer
Baby, j'ai câblé pour toi
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
(Yes, babe, chemise ouverte)
Oh-la-la-la-la-la
J'n'ai plus vraiment le moral, la-la-la-la
Des putes à foison, serviettes étanches
Mouillent comme dauphins, dauphines (coquine, salope, oui)
Salope veut mon juice comme toutes ses copines (ouais)
J't'ai menti dans les yeux (eh)
J't'ai dit qu'j'étais amoureux (ouais)
Mais dis-moi, qu'est-c'qu'un cœur brisé pourrait faire de mieux?
Avancer seuls à deux (oui)
Traverser vent et feu (oui)
Dire au monde qu'au final, souffrir, c'est c'qu'on fait de mieux
Oh-oh, oh-oh
Baby, j'ai câblé pour toi
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Essuie-toi ta salive
T'es comme toutes tes copines
Un peu trop possessive
Ne t'approche pas, j'suis nocif
Oh, na-na-na-na
La tain-p', elle grimpe et saute sur moi
J'te préviens, faut qu'ça reste lowkey
Ils calculent pas c'qu'on dit, des fois, j'm'ennuie
Donc je rôde toute la night
Toute la night
Donc je rôde toute la night (oh baby, donc je rôde)
Toute la night (night)
Baby, j'ai câblé pour toi
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Toute ma life
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, ich habe für dich verkabelt
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ohne Interesse, frag mich nicht warum
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Heute Abend, ich innovere, ich rauche die zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Ein Haufen Qualen, die mir folgen und mir für den Rest meines Lebens folgen werden
Ce love est dangereux et se consomme comme une drogue (drogue)
Diese Liebe ist gefährlich und wird wie eine Droge konsumiert (Droge)
La première fois qu'on s'est vus, c'était nasty dans la loge (loge)
Das erste Mal, als wir uns sahen, war es nasty in der Loge (Loge)
J'aime beaucoup ton approche ('che)
Ich mag deinen Ansatz sehr ('che)
Mais tu sais, j'n'aime que les lovés
Aber du weißt, ich mag nur die Lovés
Mon cœur est codé, nan
Mein Herz ist codiert, nein
Mais que dois-je encore t'expliquer?
Aber was soll ich dir noch erklären?
Qui pourrait éclaircir ce mystère que t'entretiens autour de moi?
Wer könnte dieses Geheimnis aufklären, das du um mich herum pflegst?
La nuit nous appartient mais tu veux continuer
Die Nacht gehört uns, aber du willst weitermachen
Jusqu'à tout déchirer
Bis alles zerrissen ist
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, ich habe für dich verkabelt
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ohne Interesse, frag mich nicht warum
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Heute Abend, ich innovere, ich rauche die zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Ein Haufen Qualen, die mir folgen und mir für den Rest meines Lebens folgen werden
(Yes, babe, chemise ouverte)
(Ja, Baby, offenes Hemd)
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
J'n'ai plus vraiment le moral, la-la-la-la
Ich habe nicht wirklich die Moral, la-la-la-la
Des putes à foison, serviettes étanches
Huren im Überfluss, wasserdichte Handtücher
Mouillent comme dauphins, dauphines (coquine, salope, oui)
Nass wie Delfine, Delphine (frech, Schlampe, ja)
Salope veut mon juice comme toutes ses copines (ouais)
Schlampe will meinen Saft wie all ihre Freundinnen (ja)
J't'ai menti dans les yeux (eh)
Ich habe dir in die Augen gelogen (eh)
J't'ai dit qu'j'étais amoureux (ouais)
Ich habe dir gesagt, dass ich verliebt bin (ja)
Mais dis-moi, qu'est-c'qu'un cœur brisé pourrait faire de mieux?
Aber sag mir, was könnte ein gebrochenes Herz besser machen?
Avancer seuls à deux (oui)
Alleine zu zweit vorankommen (ja)
Traverser vent et feu (oui)
Wind und Feuer durchqueren (ja)
Dire au monde qu'au final, souffrir, c'est c'qu'on fait de mieux
Der Welt sagen, dass am Ende Leiden das Beste ist, was wir tun können
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, ich habe für dich verkabelt
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ohne Interesse, frag mich nicht warum
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Heute Abend, ich innovere, ich rauche die zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Ein Haufen Qualen, die mir folgen und mir für den Rest meines Lebens folgen werden
Essuie-toi ta salive
Wisch dir deinen Speichel ab
T'es comme toutes tes copines
Du bist wie all deine Freundinnen
Un peu trop possessive
Ein bisschen zu besitzergreifend
Ne t'approche pas, j'suis nocif
Komm nicht näher, ich bin giftig
Oh, na-na-na-na
Oh, na-na-na-na
La tain-p', elle grimpe et saute sur moi
Die Tain-p', sie klettert und springt auf mich
J'te préviens, faut qu'ça reste lowkey
Ich warne dich, es muss lowkey bleiben
Ils calculent pas c'qu'on dit, des fois, j'm'ennuie
Sie berechnen nicht, was wir manchmal sagen, manchmal langweile ich mich
Donc je rôde toute la night
Also streife ich die ganze Nacht herum
Toute la night
Die ganze Nacht
Donc je rôde toute la night (oh baby, donc je rôde)
Also streife ich die ganze Nacht herum (oh Baby, also streife ich)
Toute la night (night)
Die ganze Nacht (Nacht)
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, ich habe für dich verkabelt
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Ohne Interesse, frag mich nicht warum
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Heute Abend, ich innovere, ich rauche die zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Ein Haufen Qualen, die mir folgen und mir für den Rest meines Lebens folgen werden
Toute ma life
Mein ganzes Leben
Ooh, babe, it's alright
Ooh, Baby, es ist in Ordnung
Ooh, babe, it's alright
Ooh, Baby, es ist in Ordnung
Ooh, babe, it's alright
Ooh, Baby, es ist in Ordnung
Baby
Bebê
Baby
Bebê
Baby
Bebê
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebê, eu me conectei por você
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sem interesse, não me pergunte por quê
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Hoje à noite, eu inovo, fumo a zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Um monte de tormentos que me seguem e me seguirão pelo resto da minha vida
Ce love est dangereux et se consomme comme une drogue (drogue)
Este amor é perigoso e se consome como uma droga (droga)
La première fois qu'on s'est vus, c'était nasty dans la loge (loge)
A primeira vez que nos vimos, foi desagradável no camarim (camarim)
J'aime beaucoup ton approche ('che)
Eu gosto muito da sua abordagem ('gem)
Mais tu sais, j'n'aime que les lovés
Mas você sabe, eu só gosto dos apaixonados
Mon cœur est codé, nan
Meu coração é codificado, não
Mais que dois-je encore t'expliquer?
Mas o que mais eu preciso explicar para você?
Qui pourrait éclaircir ce mystère que t'entretiens autour de moi?
Quem poderia esclarecer este mistério que você mantém ao meu redor?
La nuit nous appartient mais tu veux continuer
A noite nos pertence, mas você quer continuar
Jusqu'à tout déchirer
Até rasgar tudo
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebê, eu me conectei por você
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sem interesse, não me pergunte por quê
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Hoje à noite, eu inovo, fumo a zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Um monte de tormentos que me seguem e me seguirão pelo resto da minha vida
(Yes, babe, chemise ouverte)
(Sim, querida, camisa aberta)
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
J'n'ai plus vraiment le moral, la-la-la-la
Eu não tenho mais moral, la-la-la-la
Des putes à foison, serviettes étanches
Prostitutas em abundância, toalhas impermeáveis
Mouillent comme dauphins, dauphines (coquine, salope, oui)
Molham como golfinhos, golfinhas (safada, vadia, sim)
Salope veut mon juice comme toutes ses copines (ouais)
Vadia quer meu suco como todas as suas amigas (sim)
J't'ai menti dans les yeux (eh)
Eu menti para você nos olhos (eh)
J't'ai dit qu'j'étais amoureux (ouais)
Eu disse que estava apaixonado (sim)
Mais dis-moi, qu'est-c'qu'un cœur brisé pourrait faire de mieux?
Mas me diga, o que um coração partido poderia fazer de melhor?
Avancer seuls à deux (oui)
Avançar sozinhos juntos (sim)
Traverser vent et feu (oui)
Atravessar vento e fogo (sim)
Dire au monde qu'au final, souffrir, c'est c'qu'on fait de mieux
Dizer ao mundo que, no final, sofrer é o que fazemos de melhor
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebê, eu me conectei por você
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sem interesse, não me pergunte por quê
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Hoje à noite, eu inovo, fumo a zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Um monte de tormentos que me seguem e me seguirão pelo resto da minha vida
Essuie-toi ta salive
Limpe sua saliva
T'es comme toutes tes copines
Você é como todas as suas amigas
Un peu trop possessive
Um pouco possessiva demais
Ne t'approche pas, j'suis nocif
Não se aproxime, eu sou nocivo
Oh, na-na-na-na
Oh, na-na-na-na
La tain-p', elle grimpe et saute sur moi
A garota, ela sobe e pula em mim
J'te préviens, faut qu'ça reste lowkey
Eu aviso, tem que ficar discreto
Ils calculent pas c'qu'on dit, des fois, j'm'ennuie
Eles não calculam o que dizemos, às vezes, eu me entedio
Donc je rôde toute la night
Então eu vagueio a noite toda
Toute la night
A noite toda
Donc je rôde toute la night (oh baby, donc je rôde)
Então eu vagueio a noite toda (oh bebê, então eu vagueio)
Toute la night (night)
A noite toda (noite)
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebê, eu me conectei por você
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sem interesse, não me pergunte por quê
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Hoje à noite, eu inovo, fumo a zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Um monte de tormentos que me seguem e me seguirão pelo resto da minha vida
Toute ma life
Toda a minha vida
Ooh, babe, it's alright
Ooh, querida, está tudo bem
Ooh, babe, it's alright
Ooh, querida, está tudo bem
Ooh, babe, it's alright
Ooh, querida, está tudo bem
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, I've wired for you
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Without interest, don't ask me why
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Tonight, I innovate, I smoke the zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
A bunch of torments that follow me and will follow me for the rest of my life
Ce love est dangereux et se consomme comme une drogue (drogue)
This love is dangerous and is consumed like a drug (drug)
La première fois qu'on s'est vus, c'était nasty dans la loge (loge)
The first time we saw each other, it was nasty in the lodge (lodge)
J'aime beaucoup ton approche ('che)
I really like your approach ('che)
Mais tu sais, j'n'aime que les lovés
But you know, I only like the loved ones
Mon cœur est codé, nan
My heart is coded, no
Mais que dois-je encore t'expliquer?
But what else do I need to explain to you?
Qui pourrait éclaircir ce mystère que t'entretiens autour de moi?
Who could clarify this mystery that you maintain around me?
La nuit nous appartient mais tu veux continuer
The night belongs to us but you want to continue
Jusqu'à tout déchirer
Until everything is torn apart
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, I've wired for you
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Without interest, don't ask me why
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Tonight, I innovate, I smoke the zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
A bunch of torments that follow me and will follow me for the rest of my life
(Yes, babe, chemise ouverte)
(Yes, babe, open shirt)
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
J'n'ai plus vraiment le moral, la-la-la-la
I don't really have the morale anymore, la-la-la-la
Des putes à foison, serviettes étanches
Lots of whores, waterproof towels
Mouillent comme dauphins, dauphines (coquine, salope, oui)
Wet like dolphins, dolphin (naughty, slut, yes)
Salope veut mon juice comme toutes ses copines (ouais)
Slut wants my juice like all her friends (yeah)
J't'ai menti dans les yeux (eh)
I lied to you in the eyes (eh)
J't'ai dit qu'j'étais amoureux (ouais)
I told you I was in love (yeah)
Mais dis-moi, qu'est-c'qu'un cœur brisé pourrait faire de mieux?
But tell me, what could a broken heart do better?
Avancer seuls à deux (oui)
Move forward alone together (yes)
Traverser vent et feu (oui)
Cross wind and fire (yes)
Dire au monde qu'au final, souffrir, c'est c'qu'on fait de mieux
Tell the world that in the end, suffering is what we do best
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, I've wired for you
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Without interest, don't ask me why
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Tonight, I innovate, I smoke the zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
A bunch of torments that follow me and will follow me for the rest of my life
Essuie-toi ta salive
Wipe your saliva
T'es comme toutes tes copines
You're like all your friends
Un peu trop possessive
A little too possessive
Ne t'approche pas, j'suis nocif
Don't approach, I'm harmful
Oh, na-na-na-na
Oh, na-na-na-na
La tain-p', elle grimpe et saute sur moi
The tain-p', she climbs and jumps on me
J'te préviens, faut qu'ça reste lowkey
I warn you, it has to stay lowkey
Ils calculent pas c'qu'on dit, des fois, j'm'ennuie
They don't calculate what we say, sometimes, I'm bored
Donc je rôde toute la night
So I roam all night
Toute la night
All night
Donc je rôde toute la night (oh baby, donc je rôde)
So I roam all night (oh baby, so I roam)
Toute la night (night)
All night (night)
Baby, j'ai câblé pour toi
Baby, I've wired for you
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Without interest, don't ask me why
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Tonight, I innovate, I smoke the zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
A bunch of torments that follow me and will follow me for the rest of my life
Toute ma life
All my life
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, it's alright
Baby
Bebé
Baby
Bebé
Baby
Bebé
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebé, me he obsesionado contigo
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sin interés, no me preguntes por qué
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Esta noche, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un montón de tormentos que me siguen y me seguirán por el resto de mi vida
Ce love est dangereux et se consomme comme une drogue (drogue)
Este amor es peligroso y se consume como una droga (droga)
La première fois qu'on s'est vus, c'était nasty dans la loge (loge)
La primera vez que nos vimos, fue desagradable en el camerino (camerino)
J'aime beaucoup ton approche ('che)
Me gusta mucho tu enfoque ('che)
Mais tu sais, j'n'aime que les lovés
Pero sabes, solo me gustan los enamorados
Mon cœur est codé, nan
Mi corazón está codificado, no
Mais que dois-je encore t'expliquer?
¿Pero qué más debo explicarte?
Qui pourrait éclaircir ce mystère que t'entretiens autour de moi?
¿Quién podría aclarar este misterio que mantienes a mi alrededor?
La nuit nous appartient mais tu veux continuer
La noche nos pertenece pero quieres continuar
Jusqu'à tout déchirer
Hasta destrozarlo todo
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebé, me he obsesionado contigo
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sin interés, no me preguntes por qué
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Esta noche, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un montón de tormentos que me siguen y me seguirán por el resto de mi vida
(Yes, babe, chemise ouverte)
(Sí, cariño, camisa abierta)
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
J'n'ai plus vraiment le moral, la-la-la-la
Ya no tengo realmente el ánimo, la-la-la-la
Des putes à foison, serviettes étanches
Muchas putas, toallas impermeables
Mouillent comme dauphins, dauphines (coquine, salope, oui)
Se mojan como delfines, delfinas (coqueta, puta, sí)
Salope veut mon juice comme toutes ses copines (ouais)
La puta quiere mi jugo como todas sus amigas (sí)
J't'ai menti dans les yeux (eh)
Te mentí a los ojos (eh)
J't'ai dit qu'j'étais amoureux (ouais)
Te dije que estaba enamorado (sí)
Mais dis-moi, qu'est-c'qu'un cœur brisé pourrait faire de mieux?
Pero dime, ¿qué podría hacer mejor un corazón roto?
Avancer seuls à deux (oui)
Avanzar solos juntos (sí)
Traverser vent et feu (oui)
Atravesar viento y fuego (sí)
Dire au monde qu'au final, souffrir, c'est c'qu'on fait de mieux
Decirle al mundo que al final, sufrir es lo que hacemos mejor
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebé, me he obsesionado contigo
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sin interés, no me preguntes por qué
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Esta noche, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un montón de tormentos que me siguen y me seguirán por el resto de mi vida
Essuie-toi ta salive
Sécate la saliva
T'es comme toutes tes copines
Eres como todas tus amigas
Un peu trop possessive
Un poco demasiado posesiva
Ne t'approche pas, j'suis nocif
No te acerques, soy nocivo
Oh, na-na-na-na
Oh, na-na-na-na
La tain-p', elle grimpe et saute sur moi
La chica, ella sube y salta sobre mí
J'te préviens, faut qu'ça reste lowkey
Te advierto, tiene que mantenerse discreto
Ils calculent pas c'qu'on dit, des fois, j'm'ennuie
No calculan lo que decimos, a veces, me aburro
Donc je rôde toute la night
Así que merodeo toda la noche
Toute la night
Toda la noche
Donc je rôde toute la night (oh baby, donc je rôde)
Así que merodeo toda la noche (oh bebé, así que merodeo)
Toute la night (night)
Toda la noche (noche)
Baby, j'ai câblé pour toi
Bebé, me he obsesionado contigo
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Sin interés, no me preguntes por qué
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Esta noche, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un montón de tormentos que me siguen y me seguirán por el resto de mi vida
Toute ma life
Toda mi vida
Ooh, babe, it's alright
Ooh, cariño, está bien
Ooh, babe, it's alright
Ooh, cariño, está bien
Ooh, babe, it's alright
Ooh, cariño, está bien
Baby
Bambino
Baby
Bambino
Baby
Bambino
Baby, j'ai câblé pour toi
Bambino, ho cablato per te
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Senza interesse, non chiedermi perché
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Stasera, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un mucchio di tormenti che mi seguono e mi seguiranno per il resto della mia vita
Ce love est dangereux et se consomme comme une drogue (drogue)
Questo amore è pericoloso e si consuma come una droga (droga)
La première fois qu'on s'est vus, c'était nasty dans la loge (loge)
La prima volta che ci siamo visti, era nasty nel camerino (camerino)
J'aime beaucoup ton approche ('che)
Mi piace molto il tuo approccio ('ccio)
Mais tu sais, j'n'aime que les lovés
Ma sai, mi piacciono solo i soldi
Mon cœur est codé, nan
Il mio cuore è codificato, no
Mais que dois-je encore t'expliquer?
Ma cosa devo ancora spiegarti?
Qui pourrait éclaircir ce mystère que t'entretiens autour de moi?
Chi potrebbe chiarire questo mistero che mantieni intorno a me?
La nuit nous appartient mais tu veux continuer
La notte ci appartiene ma tu vuoi continuare
Jusqu'à tout déchirer
Fino a strappare tutto
Baby, j'ai câblé pour toi
Bambino, ho cablato per te
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Senza interesse, non chiedermi perché
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Stasera, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un mucchio di tormenti che mi seguono e mi seguiranno per il resto della mia vita
(Yes, babe, chemise ouverte)
(Sì, baby, camicia aperta)
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
J'n'ai plus vraiment le moral, la-la-la-la
Non ho più davvero il morale, la-la-la-la
Des putes à foison, serviettes étanches
Prostitutes a profusione, asciugamani impermeabili
Mouillent comme dauphins, dauphines (coquine, salope, oui)
Si bagnano come delfini, delfine (coquette, puttana, sì)
Salope veut mon juice comme toutes ses copines (ouais)
La puttana vuole il mio succo come tutte le sue amiche (sì)
J't'ai menti dans les yeux (eh)
Ti ho mentito negli occhi (eh)
J't'ai dit qu'j'étais amoureux (ouais)
Ti ho detto che ero innamorato (sì)
Mais dis-moi, qu'est-c'qu'un cœur brisé pourrait faire de mieux?
Ma dimmi, cosa potrebbe fare di meglio un cuore spezzato?
Avancer seuls à deux (oui)
Andare avanti da soli a due (sì)
Traverser vent et feu (oui)
Attraversare vento e fuoco (sì)
Dire au monde qu'au final, souffrir, c'est c'qu'on fait de mieux
Dire al mondo che alla fine, soffrire, è quello che facciamo meglio
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Baby, j'ai câblé pour toi
Bambino, ho cablato per te
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Senza interesse, non chiedermi perché
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Stasera, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un mucchio di tormenti che mi seguono e mi seguiranno per il resto della mia vita
Essuie-toi ta salive
Asciugati la saliva
T'es comme toutes tes copines
Sei come tutte le tue amiche
Un peu trop possessive
Un po' troppo possessiva
Ne t'approche pas, j'suis nocif
Non avvicinarti, sono nocivo
Oh, na-na-na-na
Oh, na-na-na-na
La tain-p', elle grimpe et saute sur moi
La ragazza, lei sale e salta su di me
J'te préviens, faut qu'ça reste lowkey
Ti avverto, deve rimanere lowkey
Ils calculent pas c'qu'on dit, des fois, j'm'ennuie
Non calcolano quello che diciamo, a volte, mi annoio
Donc je rôde toute la night
Quindi giro tutta la notte
Toute la night
Tutta la notte
Donc je rôde toute la night (oh baby, donc je rôde)
Quindi giro tutta la notte (oh baby, quindi giro)
Toute la night (night)
Tutta la notte (notte)
Baby, j'ai câblé pour toi
Bambino, ho cablato per te
Sans intérêt, me d'mande pas pourquoi
Senza interesse, non chiedermi perché
Ce soir, j'innove, j'fume la zaza
Stasera, innovo, fumo la zaza
Un tas de tourments qui m'suivent et qui m'suivront pour l'reste de ma life
Un mucchio di tormenti che mi seguono e mi seguiranno per il resto della mia vita
Toute ma life
Tutta la mia vita
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, va tutto bene
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, va tutto bene
Ooh, babe, it's alright
Ooh, babe, va tutto bene