Calafrio

Edson Reis

Liedtexte Übersetzung

Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
Em pensamento eu vou te buscar
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
Pela porta do quarto entrar

Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Não vejo a hora de você voltar
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Dentro de um coração "'to indo embora!"

Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Que o seu amor sou eu

Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Que o seu amor sou eu, sou eu

Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Não vejo a hora de você voltar
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Dentro de um coração "'to indo embora!"

Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Que o seu amor sou eu

Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Que o seu amor sou eu, sou eu

Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
Unsere Körper ergänzen sich, auch wenn wir weit entfernt sind
Em pensamento eu vou te buscar
In Gedanken werde ich dich suchen
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
Es gibt eine Gänsehaut, ein Schaudern, wenn ich an deinen Duft denke
Pela porta do quarto entrar
Durch die Tür des Zimmers eintreten
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Ich fühle eine Stille und eine Leere, die Verzweiflung schlägt zu
Não vejo a hora de você voltar
Ich kann es kaum erwarten, dass du zurückkommst
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Und im Spiegel steht immer noch in Rot geschrieben
Dentro de um coração "'to indo embora!"
In einem Herzen "Ich gehe weg!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Um nie wieder zurückzukommen, es war so schwer zu ertragen
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Der Schmerz, dein Lebewohl zu hören, dein Lebewohl
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Ich werde nicht mehr weinen, ich weiß, du willst mich lieben
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Ich werde die Zeit dich zeigen lassen
Que o seu amor sou eu
Dass ich deine Liebe bin
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Ich werde nicht mehr weinen, ich weiß, du willst mich lieben
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Ich werde die Zeit dich zeigen lassen
Que o seu amor sou eu, sou eu
Dass ich deine Liebe bin, ich bin es
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Ich fühle eine Stille und eine Leere, die Verzweiflung schlägt zu
Não vejo a hora de você voltar
Ich kann es kaum erwarten, dass du zurückkommst
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Und im Spiegel steht immer noch in Rot geschrieben
Dentro de um coração "'to indo embora!"
In einem Herzen "Ich gehe weg!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Um nie wieder zurückzukommen, es war so schwer zu ertragen
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Der Schmerz, dein Lebewohl zu hören, dein Lebewohl
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Ich werde nicht mehr weinen, ich weiß, du willst mich lieben
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Ich werde die Zeit dich zeigen lassen
Que o seu amor sou eu
Dass ich deine Liebe bin
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Ich werde nicht mehr weinen, ich weiß, du willst mich lieben
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Ich werde die Zeit dich zeigen lassen
Que o seu amor sou eu, sou eu
Dass ich deine Liebe bin, ich bin es
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
Our bodies complete each other even when far away
Em pensamento eu vou te buscar
In thought, I will come to find you
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
It gives me chills, a shiver remembering your scent
Pela porta do quarto entrar
Entering through the bedroom door
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
I feel a silence and an emptiness, panic sets in
Não vejo a hora de você voltar
I can't wait for you to return
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
And on the mirror, still written in red
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Inside a heart "I'm leaving!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Never to return, it was so hard to bear
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
The pain of hearing your goodbye, your goodbye
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
I won't cry anymore, I know, you want to love me
Eu vou deixar o tempo te mostrar
I will let time show you
Que o seu amor sou eu
That I am your love
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
I won't cry anymore, I know, you want to love me
Eu vou deixar o tempo te mostrar
I will let time show you
Que o seu amor sou eu, sou eu
That I am your love, it's me
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
I feel a silence and an emptiness, panic sets in
Não vejo a hora de você voltar
I can't wait for you to return
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
And on the mirror, still written in red
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Inside a heart "I'm leaving!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Never to return, it was so hard to bear
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
The pain of hearing your goodbye, your goodbye
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
I won't cry anymore, I know, you want to love me
Eu vou deixar o tempo te mostrar
I will let time show you
Que o seu amor sou eu
That I am your love
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
I won't cry anymore, I know, you want to love me
Eu vou deixar o tempo te mostrar
I will let time show you
Que o seu amor sou eu, sou eu
That I am your love, it's me
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
Nuestros cuerpos se complementan incluso estando lejos
Em pensamento eu vou te buscar
En pensamiento voy a buscarte
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
Da escalofríos, un estremecimiento al recordar tu olor
Pela porta do quarto entrar
Al entrar por la puerta de la habitación
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Siento un silencio y un vacío, golpea la desesperación
Não vejo a hora de você voltar
No veo la hora de que vuelvas
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Y en el espejo todavía está escrito en rojo
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dentro de un corazón "'¡me voy!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Para nunca más volver, fue tan difícil soportar
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
El dolor de escuchar tu adiós, tu adiós
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
No voy a llorar más, lo sé, quieres amarme
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Voy a dejar que el tiempo te muestre
Que o seu amor sou eu
Que tu amor soy yo
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
No voy a llorar más, lo sé, quieres amarme
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Voy a dejar que el tiempo te muestre
Que o seu amor sou eu, sou eu
Que tu amor soy yo, soy yo
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Siento un silencio y un vacío, golpea la desesperación
Não vejo a hora de você voltar
No veo la hora de que vuelvas
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Y en el espejo todavía está escrito en rojo
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dentro de un corazón "'¡me voy!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Para nunca más volver, fue tan difícil soportar
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
El dolor de escuchar tu adiós, tu adiós
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
No voy a llorar más, lo sé, quieres amarme
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Voy a dejar que el tiempo te muestre
Que o seu amor sou eu
Que tu amor soy yo
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
No voy a llorar más, lo sé, quieres amarme
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Voy a dejar que el tiempo te muestre
Que o seu amor sou eu, sou eu
Que tu amor soy yo, soy yo
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
Nos corps se complètent même à distance
Em pensamento eu vou te buscar
En pensée, je vais te chercher
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
Cela donne des frissons, un frisson en se souvenant de ton odeur
Pela porta do quarto entrar
En entrant par la porte de la chambre
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Je ressens un silence et un vide, la panique me frappe
Não vejo a hora de você voltar
Je ne peux pas attendre ton retour
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Et dans le miroir, il est toujours écrit en rouge
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dans un cœur "je m'en vais!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Pour ne jamais revenir, c'était si difficile à supporter
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
La douleur d'entendre ton adieu, ton adieu
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Je ne vais plus pleurer, je sais, tu veux m'aimer
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Je vais laisser le temps te montrer
Que o seu amor sou eu
Que ton amour c'est moi
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Je ne vais plus pleurer, je sais, tu veux m'aimer
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Je vais laisser le temps te montrer
Que o seu amor sou eu, sou eu
Que ton amour c'est moi, c'est moi
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Je ressens un silence et un vide, la panique me frappe
Não vejo a hora de você voltar
Je ne peux pas attendre ton retour
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Et dans le miroir, il est toujours écrit en rouge
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dans un cœur "je m'en vais!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Pour ne jamais revenir, c'était si difficile à supporter
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
La douleur d'entendre ton adieu, ton adieu
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Je ne vais plus pleurer, je sais, tu veux m'aimer
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Je vais laisser le temps te montrer
Que o seu amor sou eu
Que ton amour c'est moi
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Je ne vais plus pleurer, je sais, tu veux m'aimer
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Je vais laisser le temps te montrer
Que o seu amor sou eu, sou eu
Que ton amour c'est moi, c'est moi
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
I nostri corpi si completano anche se siamo lontani
Em pensamento eu vou te buscar
In pensiero vado a cercarti
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
Mi dà brividi, un brivido nel ricordare il tuo profumo
Pela porta do quarto entrar
Entrando dalla porta della stanza
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Sento un silenzio e un vuoto, l'angoscia mi colpisce
Não vejo a hora de você voltar
Non vedo l'ora che tu torni
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
E nello specchio c'è ancora scritto in rosso
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dentro un cuore "sto andando via!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Per non tornare mai più, è stato così difficile sopportare
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Il dolore di sentire il tuo addio, il tuo addio
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Non piangerò più, lo so, tu vuoi amarmi
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Lascio che il tempo ti mostri
Que o seu amor sou eu
Che il tuo amore sono io
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Non piangerò più, lo so, tu vuoi amarmi
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Lascio che il tempo ti mostri
Que o seu amor sou eu, sou eu
Che il tuo amore sono io, sono io
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Sento un silenzio e un vuoto, l'angoscia mi colpisce
Não vejo a hora de você voltar
Non vedo l'ora che tu torni
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
E nello specchio c'è ancora scritto in rosso
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dentro un cuore "sto andando via!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Per non tornare mai più, è stato così difficile sopportare
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Il dolore di sentire il tuo addio, il tuo addio
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Non piangerò più, lo so, tu vuoi amarmi
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Lascio che il tempo ti mostri
Que o seu amor sou eu
Che il tuo amore sono io
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Non piangerò più, lo so, tu vuoi amarmi
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Lascio che il tempo ti mostri
Que o seu amor sou eu, sou eu
Che il tuo amore sono io, sono io
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
Tubuh kita saling melengkapi meskipun jauh
Em pensamento eu vou te buscar
Dalam pikiran, aku akan mencarimu
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
Membuat merinding, menggigil saat mengingat baumu
Pela porta do quarto entrar
Masuk melalui pintu kamar
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Aku merasakan keheningan dan kekosongan, keputusasaan mulai menyerang
Não vejo a hora de você voltar
Aku tidak sabar menunggu kembalinya dirimu
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Dan di cermin masih tertulis dengan merah
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dalam sebuah hati "'aku pergi!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Untuk tidak pernah kembali, sangat sulit untuk bertahan
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Rasa sakit mendengar perpisahanmu, perpisahanmu
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Aku tidak akan menangis lagi, aku tahu, kamu ingin mencintaiku
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Aku akan membiarkan waktu menunjukkan padamu
Que o seu amor sou eu
Bahwa aku adalah cintamu
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Aku tidak akan menangis lagi, aku tahu, kamu ingin mencintaiku
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Aku akan membiarkan waktu menunjukkan padamu
Que o seu amor sou eu, sou eu
Bahwa aku adalah cintamu, aku adalah cintamu
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
Aku merasakan keheningan dan kekosongan, keputusasaan mulai menyerang
Não vejo a hora de você voltar
Aku tidak sabar menunggu kembalinya dirimu
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
Dan di cermin masih tertulis dengan merah
Dentro de um coração "'to indo embora!"
Dalam sebuah hati "'aku pergi!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
Untuk tidak pernah kembali, sangat sulit untuk bertahan
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
Rasa sakit mendengar perpisahanmu, perpisahanmu
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Aku tidak akan menangis lagi, aku tahu, kamu ingin mencintaiku
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Aku akan membiarkan waktu menunjukkan padamu
Que o seu amor sou eu
Bahwa aku adalah cintamu
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
Aku tidak akan menangis lagi, aku tahu, kamu ingin mencintaiku
Eu vou deixar o tempo te mostrar
Aku akan membiarkan waktu menunjukkan padamu
Que o seu amor sou eu, sou eu
Bahwa aku adalah cintamu, aku adalah cintamu
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
ร่างกายของเราเติมเต็มกันแม้จะอยู่ห่างๆ
Em pensamento eu vou te buscar
ในความคิดฉันจะไปค้นหาคุณ
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
มันทำให้รู้สึกหนาวสั่น เมื่อนึกถึงกลิ่นของคุณ
Pela porta do quarto entrar
เมื่อเดินเข้าห้องผ่านประตู
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
ฉันรู้สึกเงียบและว่างเปล่า ความหวั่นไหวเริ่มขึ้น
Não vejo a hora de você voltar
ฉันรอคอยไม่ไหวให้คุณกลับมา
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
และในกระจกยังมีคำเขียนสีแดง
Dentro de um coração "'to indo embora!"
ในหัวใจว่า "ฉันกำลังจะไป!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
ไม่มีวันกลับมาอีก, มันยากมากที่จะทน
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
ความเจ็บปวดจากการได้ยินคำลาของคุณ, คำลาของคุณ
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
ฉันจะไม่ร้องไห้อีก, ฉันรู้, คุณต้องการที่จะรักฉัน
Eu vou deixar o tempo te mostrar
ฉันจะให้เวลาแสดงให้คุณเห็น
Que o seu amor sou eu
ว่าคนที่คุณรักคือฉัน
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
ฉันจะไม่ร้องไห้อีก, ฉันรู้, คุณต้องการที่จะรักฉัน
Eu vou deixar o tempo te mostrar
ฉันจะให้เวลาแสดงให้คุณเห็น
Que o seu amor sou eu, sou eu
ว่าคนที่คุณรักคือฉัน, คือฉัน
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
ฉันรู้สึกเงียบและว่างเปล่า ความหวั่นไหวเริ่มขึ้น
Não vejo a hora de você voltar
ฉันรอคอยไม่ไหวให้คุณกลับมา
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
และในกระจกยังมีคำเขียนสีแดง
Dentro de um coração "'to indo embora!"
ในหัวใจว่า "ฉันกำลังจะไป!"
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
ไม่มีวันกลับมาอีก, มันยากมากที่จะทน
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
ความเจ็บปวดจากการได้ยินคำลาของคุณ, คำลาของคุณ
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
ฉันจะไม่ร้องไห้อีก, ฉันรู้, คุณต้องการที่จะรักฉัน
Eu vou deixar o tempo te mostrar
ฉันจะให้เวลาแสดงให้คุณเห็น
Que o seu amor sou eu
ว่าคนที่คุณรักคือฉัน
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
ฉันจะไม่ร้องไห้อีก, ฉันรู้, คุณต้องการที่จะรักฉัน
Eu vou deixar o tempo te mostrar
ฉันจะให้เวลาแสดงให้คุณเห็น
Que o seu amor sou eu, sou eu
ว่าคนที่คุณรักคือฉัน, คือฉัน
Os nossos corpos se completam mesmo estando longe
我们的身体即使相隔遥远也能互相补充
Em pensamento eu vou te buscar
在思想中,我会去找你
Dá calafrio, um arrepio ao lembrar seu cheiro
想起你的气味,我会感到寒冷,发抖
Pela porta do quarto entrar
走进卧室的门
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
我感到一种寂静和空虚,绝望袭来
Não vejo a hora de você voltar
我迫不及待你回来
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
镜子上还写着红色的字
Dentro de um coração "'to indo embora!"
在一个心形里写着“我要走了!”
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
再也不回来了,忍受起来太难了
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
听到你的告别,你的告别
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
我不会再哭了,我知道,你想爱我
Eu vou deixar o tempo te mostrar
我会让时间向你展示
Que o seu amor sou eu
你的爱就是我
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
我不会再哭了,我知道,你想爱我
Eu vou deixar o tempo te mostrar
我会让时间向你展示
Que o seu amor sou eu, sou eu
你的爱就是我,就是我
Sinto um silêncio e um vazio, bate o desespero
我感到一种寂静和空虚,绝望袭来
Não vejo a hora de você voltar
我迫不及待你回来
E no espelho ainda tem escrito em vermelho
镜子上还写着红色的字
Dentro de um coração "'to indo embora!"
在一个心形里写着“我要走了!”
Pra nunca mais voltar, foi tão difícil suportar
再也不回来了,忍受起来太难了
A dor de ouvir o seu adeus, seu adeus
听到你的告别,你的告别
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
我不会再哭了,我知道,你想爱我
Eu vou deixar o tempo te mostrar
我会让时间向你展示
Que o seu amor sou eu
你的爱就是我
Eu não vou mais chorar, eu sei, você quer me amar
我不会再哭了,我知道,你想爱我
Eu vou deixar o tempo te mostrar
我会让时间向你展示
Que o seu amor sou eu, sou eu
你的爱就是我,就是我

Wissenswertes über das Lied Calafrio von Henrique & Juliano

Wann wurde das Lied “Calafrio” von Henrique & Juliano veröffentlicht?
Das Lied Calafrio wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Ao Vivo Em Brasília” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Calafrio” von Henrique & Juliano komponiert?
Das Lied “Calafrio” von Henrique & Juliano wurde von Edson Reis komponiert.

Beliebteste Lieder von Henrique & Juliano

Andere Künstler von Sertanejo