Ligação Covarde / O Mundo Parou / Terminamos De Vez Outra Vez [Ao Vivo]

Dennys Ricardo Andrade Toquetao, Michel Alves Araujo

Liedtexte Übersetzung

'Cê não acha não? 'Cê não acha?

'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
Pra fazer essa ligação covarde
'To sabendo sim
Da sua grande novidade
Vai casar (é amanhã né?)
'To feliz de verdade!

Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Olha, eu não era tão bom assim em português
Mas o ponto final eu usei direitin'
Quando tirei você da minha vida

A tua sorte é que eu
(Não conheço com quem vai casar)
(Mas conhecendo bem seu amor)
'To coçando pra não ir contar
Tudo que você 'tá me falando
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Dessa vez não me falta coragem
Já passei por cima da saudade

Acho que é bom você desligar
Vai que amanhã eu apareço por lá

A caminho de casa em plena madrugada
E eu pensando em você
Trovejando sem chuva
Noite sem a Lua
Só a escuridão pra ver

De repente em minha frente surge um clarão
Um raio incidente tocou o meu coração, coração
Senti sua mão

E eu só sei que o mundo parou
Outra vez
(Em sonho você me salvou)
Me fez entender

Que sou cego perante o amor
Já não sei viver mais sem o seu calor
Pra me aquecer

A noite clarear e a Lua brilhar isso somente
Quando a gente se acertar
Sonhos e fantasias e todos os dias
Sem você não consigo escapar

Ah ah ah
Eu só sei que o mundo parou

De novo com a mesma historia
Essa é assim ó

Olha a gente brigando de novo
Por conversa fiada do povo
Outra vez você não me ouviu
E acreditou no que 'cê nem viu

Outra vez a gente com a mesma conversa de sempre
Você caiu no papo dessa gente
E só 'tá esperando ver algum vacilo meu

Outra vez, mesmo sendo inocente
'To duvidando do que você sente
Porque você 'tá duvidando do que é só seu

Terminamos de vez, outra vez
Pela décima vez
Só que eu sei bem aonde isso vai dar

Terminamos de vez outra vez
E o amor que a gente fez
Me dá motivos pra eu acreditar
Que você vai voltar
'To esperando o meu celular tocar
Eu sei que vai voltar
'To esperando o meu celular tocar

'Cê não acha não? 'Cê não acha?
'Findest du nicht? 'Findest du nicht?
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
'Findest du nicht, dass es ein bisschen spät ist
Pra fazer essa ligação covarde
Um diesen feigen Anruf zu machen
'To sabendo sim
Ich weiß es schon
Da sua grande novidade
Von deiner großen Neuigkeit
Vai casar (é amanhã né?)
Du wirst heiraten (ist es morgen, nicht wahr?)
'To feliz de verdade!
Ich bin wirklich glücklich!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Aber warte mal, warum rufst du mich an?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Ich verstehe, du willst die Abschiedsliebe machen
Olha, eu não era tão bom assim em português
Schau, ich war nicht so gut in Portugiesisch
Mas o ponto final eu usei direitin'
Aber das Punkt habe ich richtig benutzt
Quando tirei você da minha vida
Als ich dich aus meinem Leben entfernt habe
A tua sorte é que eu
Dein Glück ist, dass ich
(Não conheço com quem vai casar)
(Nicht weiß, mit wem du heiraten wirst)
(Mas conhecendo bem seu amor)
(Aber ich kenne deine Liebe gut)
'To coçando pra não ir contar
Ich jucke, um es nicht zu erzählen
Tudo que você 'tá me falando
Alles, was du mir sagst
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Um zu zeigen, wer du wirklich bist
Dessa vez não me falta coragem
Dieses Mal fehlt mir der Mut nicht
Já passei por cima da saudade
Ich habe die Sehnsucht überwunden
Acho que é bom você desligar
Ich denke, es ist besser, wenn du auflegst
Vai que amanhã eu apareço por lá
Vielleicht tauche ich morgen dort auf
A caminho de casa em plena madrugada
Auf dem Heimweg mitten in der Nacht
E eu pensando em você
Und ich denke an dich
Trovejando sem chuva
Donner ohne Regen
Noite sem a Lua
Nacht ohne Mond
Só a escuridão pra ver
Nur Dunkelheit zu sehen
De repente em minha frente surge um clarão
Plötzlich erscheint vor mir ein Licht
Um raio incidente tocou o meu coração, coração
Ein einfallender Blitz berührte mein Herz, Herz
Senti sua mão
Ich fühlte deine Hand
E eu só sei que o mundo parou
Und ich weiß nur, dass die Welt stehen blieb
Outra vez
Wieder einmal
(Em sonho você me salvou)
(In einem Traum hast du mich gerettet)
Me fez entender
Du hast mich verstehen lassen
Que sou cego perante o amor
Dass ich blind bin vor Liebe
Já não sei viver mais sem o seu calor
Ich weiß nicht mehr, wie ich ohne deine Wärme leben soll
Pra me aquecer
Um mich zu wärmen
A noite clarear e a Lua brilhar isso somente
Die Nacht wird hell und der Mond leuchtet nur
Quando a gente se acertar
Wenn wir uns einigen
Sonhos e fantasias e todos os dias
Träume und Fantasien und jeden Tag
Sem você não consigo escapar
Ohne dich kann ich nicht entkommen
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu só sei que o mundo parou
Ich weiß nur, dass die Welt stehen blieb
De novo com a mesma historia
Wieder mit der gleichen Geschichte
Essa é assim ó
So ist es
Olha a gente brigando de novo
Schau, wir streiten wieder
Por conversa fiada do povo
Wegen dummen Gerüchten
Outra vez você não me ouviu
Wieder einmal hast du mir nicht zugehört
E acreditou no que 'cê nem viu
Und hast geglaubt, was du nicht einmal gesehen hast
Outra vez a gente com a mesma conversa de sempre
Wieder einmal haben wir das gleiche Gespräch wie immer
Você caiu no papo dessa gente
Du bist auf den Tratsch dieser Leute hereingefallen
E só 'tá esperando ver algum vacilo meu
Und wartest nur darauf, einen Fehler von mir zu sehen
Outra vez, mesmo sendo inocente
Wieder einmal, obwohl ich unschuldig bin
'To duvidando do que você sente
Ich zweifle an dem, was du fühlst
Porque você 'tá duvidando do que é só seu
Weil du an dem zweifelst, was nur dir gehört
Terminamos de vez, outra vez
Wir haben uns endgültig getrennt, wieder einmal
Pela décima vez
Zum zehnten Mal
Só que eu sei bem aonde isso vai dar
Aber ich weiß genau, wohin das führen wird
Terminamos de vez outra vez
Wir haben uns endgültig getrennt, wieder einmal
E o amor que a gente fez
Und die Liebe, die wir gemacht haben
Me dá motivos pra eu acreditar
Gibt mir Gründe zu glauben
Que você vai voltar
Dass du zurückkommen wirst
'To esperando o meu celular tocar
Ich warte darauf, dass mein Handy klingelt
Eu sei que vai voltar
Ich weiß, du wirst zurückkommen
'To esperando o meu celular tocar
Ich warte darauf, dass mein Handy klingelt
'Cê não acha não? 'Cê não acha?
'Don't you think so? Don't you think?
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
Don't you think it's a bit late
Pra fazer essa ligação covarde
To make this cowardly call
'To sabendo sim
I know, yes
Da sua grande novidade
About your big news
Vai casar (é amanhã né?)
You're getting married (it's tomorrow, right?)
'To feliz de verdade!
I'm truly happy!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
But wait, why are you calling me?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
I see, you want to make love as a farewell
Olha, eu não era tão bom assim em português
Look, I wasn't that good at Portuguese
Mas o ponto final eu usei direitin'
But I used the full stop just right
Quando tirei você da minha vida
When I took you out of my life
A tua sorte é que eu
Your luck is that I
(Não conheço com quem vai casar)
(Don't know who you're going to marry)
(Mas conhecendo bem seu amor)
(But knowing your love well)
'To coçando pra não ir contar
I'm itching not to go and tell
Tudo que você 'tá me falando
Everything you're telling me
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
To show who you really are
Dessa vez não me falta coragem
This time I don't lack courage
Já passei por cima da saudade
I've already gotten over the longing
Acho que é bom você desligar
I think it's best you hang up
Vai que amanhã eu apareço por lá
What if I show up there tomorrow
A caminho de casa em plena madrugada
On my way home in the middle of the night
E eu pensando em você
And I'm thinking about you
Trovejando sem chuva
Thundering without rain
Noite sem a Lua
Night without the moon
Só a escuridão pra ver
Only darkness to see
De repente em minha frente surge um clarão
Suddenly in front of me a flash appears
Um raio incidente tocou o meu coração, coração
An incident ray touched my heart, heart
Senti sua mão
I felt your hand
E eu só sei que o mundo parou
And all I know is that the world stopped
Outra vez
Again
(Em sonho você me salvou)
(In a dream you saved me)
Me fez entender
Made me understand
Que sou cego perante o amor
That I'm blind before love
Já não sei viver mais sem o seu calor
I don't know how to live without your warmth
Pra me aquecer
To warm me up
A noite clarear e a Lua brilhar isso somente
The night to clear and the moon to shine only
Quando a gente se acertar
When we make up
Sonhos e fantasias e todos os dias
Dreams and fantasies and every day
Sem você não consigo escapar
Without you I can't escape
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu só sei que o mundo parou
All I know is that the world stopped
De novo com a mesma historia
Again with the same story
Essa é assim ó
This is how it goes
Olha a gente brigando de novo
Look at us fighting again
Por conversa fiada do povo
Over people's idle talk
Outra vez você não me ouviu
Again you didn't listen to me
E acreditou no que 'cê nem viu
And believed what you didn't even see
Outra vez a gente com a mesma conversa de sempre
Again we're having the same old conversation
Você caiu no papo dessa gente
You fell for these people's talk
E só 'tá esperando ver algum vacilo meu
And you're just waiting to see me slip up
Outra vez, mesmo sendo inocente
Again, even though I'm innocent
'To duvidando do que você sente
I'm doubting what you feel
Porque você 'tá duvidando do que é só seu
Because you're doubting what's only yours
Terminamos de vez, outra vez
We've broken up for good, again
Pela décima vez
For the tenth time
Só que eu sei bem aonde isso vai dar
But I know where this is going
Terminamos de vez outra vez
We've broken up for good again
E o amor que a gente fez
And the love we made
Me dá motivos pra eu acreditar
Gives me reasons to believe
Que você vai voltar
That you'll come back
'To esperando o meu celular tocar
I'm waiting for my phone to ring
Eu sei que vai voltar
I know you'll come back
'To esperando o meu celular tocar
I'm waiting for my phone to ring
'Cê não acha não? 'Cê não acha?
'¿No lo crees? ¿No lo crees?
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
¿No crees que es un poco tarde
Pra fazer essa ligação covarde
Para hacer esa llamada cobarde?
'To sabendo sim
Sí, lo sé
Da sua grande novidade
De tu gran novedad
Vai casar (é amanhã né?)
Vas a casarte (¿es mañana, verdad?)
'To feliz de verdade!
¡Estoy realmente feliz!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Pero espera, ¿por qué me estás llamando?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Entiendo, quieres hacer el amor de despedida
Olha, eu não era tão bom assim em português
Mira, no era tan bueno en portugués
Mas o ponto final eu usei direitin'
Pero el punto final lo usé correctamente
Quando tirei você da minha vida
Cuando te saqué de mi vida
A tua sorte é que eu
Tu suerte es que yo
(Não conheço com quem vai casar)
(No conozco a quien te vas a casar)
(Mas conhecendo bem seu amor)
(Pero conociendo bien tu amor)
'To coçando pra não ir contar
Estoy muriendo por no ir a contar
Tudo que você 'tá me falando
Todo lo que me estás diciendo
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Para mostrar quién eres realmente
Dessa vez não me falta coragem
Esta vez no me falta valor
Já passei por cima da saudade
Ya superé la nostalgia
Acho que é bom você desligar
Creo que es mejor que cuelgues
Vai que amanhã eu apareço por lá
Quizás mañana aparezca por allí
A caminho de casa em plena madrugada
De camino a casa en plena madrugada
E eu pensando em você
Y yo pensando en ti
Trovejando sem chuva
Truenos sin lluvia
Noite sem a Lua
Noche sin luna
Só a escuridão pra ver
Solo la oscuridad para ver
De repente em minha frente surge um clarão
De repente frente a mí surge un resplandor
Um raio incidente tocou o meu coração, coração
Un rayo incidente tocó mi corazón, corazón
Senti sua mão
Sentí tu mano
E eu só sei que o mundo parou
Y solo sé que el mundo se detuvo
Outra vez
Otra vez
(Em sonho você me salvou)
(En sueños me salvaste)
Me fez entender
Me hiciste entender
Que sou cego perante o amor
Que soy ciego ante el amor
Já não sei viver mais sem o seu calor
Ya no sé vivir sin tu calor
Pra me aquecer
Para calentarme
A noite clarear e a Lua brilhar isso somente
La noche se aclara y la luna brilla solo
Quando a gente se acertar
Cuando nos reconciliamos
Sonhos e fantasias e todos os dias
Sueños y fantasías y todos los días
Sem você não consigo escapar
Sin ti no puedo escapar
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu só sei que o mundo parou
Solo sé que el mundo se detuvo
De novo com a mesma historia
De nuevo con la misma historia
Essa é assim ó
Así es
Olha a gente brigando de novo
Mira, estamos peleando de nuevo
Por conversa fiada do povo
Por chismes de la gente
Outra vez você não me ouviu
Otra vez no me escuchaste
E acreditou no que 'cê nem viu
Y creíste en lo que ni siquiera viste
Outra vez a gente com a mesma conversa de sempre
Otra vez, la misma conversación de siempre
Você caiu no papo dessa gente
Te tragaste el cuento de esa gente
E só 'tá esperando ver algum vacilo meu
Y solo estás esperando ver algún error mío
Outra vez, mesmo sendo inocente
Otra vez, aunque soy inocente
'To duvidando do que você sente
Estoy dudando de lo que sientes
Porque você 'tá duvidando do que é só seu
Porque estás dudando de lo que es solo tuyo
Terminamos de vez, outra vez
Terminamos de nuevo, otra vez
Pela décima vez
Por décima vez
Só que eu sei bem aonde isso vai dar
Pero sé muy bien a dónde va a llevar esto
Terminamos de vez outra vez
Terminamos de nuevo, otra vez
E o amor que a gente fez
Y el amor que hicimos
Me dá motivos pra eu acreditar
Me da razones para creer
Que você vai voltar
Que volverás
'To esperando o meu celular tocar
Estoy esperando que mi teléfono suene
Eu sei que vai voltar
Sé que volverás
'To esperando o meu celular tocar
Estoy esperando que mi teléfono suene.
'Cê não acha não? 'Cê não acha?
"Tu ne penses pas?" Tu ne penses pas?
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
Tu ne penses pas qu'il est un peu tard
Pra fazer essa ligação covarde
Pour faire cet appel lâche
'To sabendo sim
Je suis au courant
Da sua grande novidade
De ta grande nouvelle
Vai casar (é amanhã né?)
Tu vas te marier (c'est demain, non?)
'To feliz de verdade!
Je suis vraiment heureux!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Mais attends, pourquoi m'appelles-tu?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
J'ai compris, tu veux faire l'amour d'adieu
Olha, eu não era tão bom assim em português
Regarde, je n'étais pas si bon en portugais
Mas o ponto final eu usei direitin'
Mais j'ai bien utilisé le point final
Quando tirei você da minha vida
Quand je t'ai retiré de ma vie
A tua sorte é que eu
Ta chance est que je
(Não conheço com quem vai casar)
(Ne connais pas avec qui tu vas te marier)
(Mas conhecendo bem seu amor)
(Mais connaissant bien ton amour)
'To coçando pra não ir contar
Je me retiens de ne pas aller raconter
Tudo que você 'tá me falando
Tout ce que tu me dis
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Pour montrer qui tu es vraiment
Dessa vez não me falta coragem
Cette fois, je ne manque pas de courage
Já passei por cima da saudade
J'ai surmonté la nostalgie
Acho que é bom você desligar
Je pense qu'il vaut mieux que tu raccroches
Vai que amanhã eu apareço por lá
Au cas où je me présenterais demain
A caminho de casa em plena madrugada
En rentrant chez moi au beau milieu de la nuit
E eu pensando em você
Et moi pensant à toi
Trovejando sem chuva
Tonnerre sans pluie
Noite sem a Lua
Nuit sans lune
Só a escuridão pra ver
Juste l'obscurité à voir
De repente em minha frente surge um clarão
Soudain, un éclair apparaît devant moi
Um raio incidente tocou o meu coração, coração
Un rayon incident a touché mon cœur, cœur
Senti sua mão
J'ai senti ta main
E eu só sei que o mundo parou
Et je sais seulement que le monde s'est arrêté
Outra vez
Encore une fois
(Em sonho você me salvou)
(Dans un rêve tu m'as sauvé)
Me fez entender
Tu m'as fait comprendre
Que sou cego perante o amor
Que je suis aveugle face à l'amour
Já não sei viver mais sem o seu calor
Je ne sais plus vivre sans ta chaleur
Pra me aquecer
Pour me réchauffer
A noite clarear e a Lua brilhar isso somente
La nuit s'éclaircit et la lune brille seulement
Quando a gente se acertar
Quand on se réconcilie
Sonhos e fantasias e todos os dias
Rêves et fantasmes et tous les jours
Sem você não consigo escapar
Sans toi, je ne peux pas m'échapper
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu só sei que o mundo parou
Je sais seulement que le monde s'est arrêté
De novo com a mesma historia
Encore avec la même histoire
Essa é assim ó
C'est comme ça
Olha a gente brigando de novo
Regarde, on se dispute encore
Por conversa fiada do povo
À cause des ragots du peuple
Outra vez você não me ouviu
Encore une fois, tu ne m'as pas écouté
E acreditou no que 'cê nem viu
Et tu as cru ce que tu n'as même pas vu
Outra vez a gente com a mesma conversa de sempre
Encore une fois, on a la même conversation que d'habitude
Você caiu no papo dessa gente
Tu es tombé dans le piège de ces gens
E só 'tá esperando ver algum vacilo meu
Et tu attends juste de voir une erreur de ma part
Outra vez, mesmo sendo inocente
Encore une fois, même si je suis innocent
'To duvidando do que você sente
Je doute de ce que tu ressens
Porque você 'tá duvidando do que é só seu
Parce que tu doutes de ce qui est à toi
Terminamos de vez, outra vez
On a rompu définitivement, encore une fois
Pela décima vez
Pour la dixième fois
Só que eu sei bem aonde isso vai dar
Mais je sais très bien où ça va mener
Terminamos de vez outra vez
On a rompu définitivement, encore une fois
E o amor que a gente fez
Et l'amour que nous avons fait
Me dá motivos pra eu acreditar
Me donne des raisons de croire
Que você vai voltar
Que tu vas revenir
'To esperando o meu celular tocar
J'attends que mon téléphone sonne
Eu sei que vai voltar
Je sais que tu vas revenir
'To esperando o meu celular tocar
J'attends que mon téléphone sonne
'Cê não acha não? 'Cê não acha?
'Non pensi? 'Non pensi?
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
'Non pensi che sia un po' tardi
Pra fazer essa ligação covarde
Per fare questa telefonata codarda
'To sabendo sim
Lo so già
Da sua grande novidade
Della tua grande novità
Vai casar (é amanhã né?)
Stai per sposarti (è domani, vero?)
'To feliz de verdade!
Sono davvero felice!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Ma aspetta un attimo, perché mi stai chiamando?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Ho capito, vuoi fare l'amore d'addio
Olha, eu não era tão bom assim em português
Guarda, non ero così bravo in portoghese
Mas o ponto final eu usei direitin'
Ma il punto finale l'ho usato bene
Quando tirei você da minha vida
Quando ti ho tolto dalla mia vita
A tua sorte é que eu
La tua fortuna è che io
(Não conheço com quem vai casar)
(Non conosco con chi ti sposi)
(Mas conhecendo bem seu amor)
(Ma conoscendo bene il tuo amore)
'To coçando pra não ir contar
Sto resistendo per non andare a raccontare
Tudo que você 'tá me falando
Tutto quello che mi stai dicendo
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Per mostrare chi sei veramente
Dessa vez não me falta coragem
Questa volta non mi manca il coraggio
Já passei por cima da saudade
Ho superato la nostalgia
Acho que é bom você desligar
Penso che sia meglio se riattacchi
Vai que amanhã eu apareço por lá
Chissà, domani potrei presentarmi lì
A caminho de casa em plena madrugada
Tornando a casa in piena notte
E eu pensando em você
E io pensando a te
Trovejando sem chuva
Tuoni senza pioggia
Noite sem a Lua
Notte senza luna
Só a escuridão pra ver
Solo l'oscurità da vedere
De repente em minha frente surge um clarão
All'improvviso davanti a me appare un bagliore
Um raio incidente tocou o meu coração, coração
Un raggio incidente ha toccato il mio cuore, cuore
Senti sua mão
Ho sentito la tua mano
E eu só sei que o mundo parou
E so solo che il mondo si è fermato
Outra vez
Ancora una volta
(Em sonho você me salvou)
(In sogno mi hai salvato)
Me fez entender
Mi hai fatto capire
Que sou cego perante o amor
Che sono cieco di fronte all'amore
Já não sei viver mais sem o seu calor
Non so più vivere senza il tuo calore
Pra me aquecer
Per riscaldarmi
A noite clarear e a Lua brilhar isso somente
La notte si illumina e la luna brilla solo
Quando a gente se acertar
Quando ci mettiamo d'accordo
Sonhos e fantasias e todos os dias
Sogni e fantasie e tutti i giorni
Sem você não consigo escapar
Senza di te non riesco a sfuggire
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu só sei que o mundo parou
So solo che il mondo si è fermato
De novo com a mesma historia
Di nuovo con la stessa storia
Essa é assim ó
Ecco come va
Olha a gente brigando de novo
Guarda, stiamo litigando di nuovo
Por conversa fiada do povo
Per chiacchiere da bar
Outra vez você não me ouviu
Ancora una volta non mi hai ascoltato
E acreditou no que 'cê nem viu
E hai creduto a quello che non hai nemmeno visto
Outra vez a gente com a mesma conversa de sempre
Ancora una volta abbiamo la stessa conversazione di sempre
Você caiu no papo dessa gente
Sei caduto nelle chiacchiere di questa gente
E só 'tá esperando ver algum vacilo meu
E stai solo aspettando di vedere un mio errore
Outra vez, mesmo sendo inocente
Ancora una volta, pur essendo innocente
'To duvidando do que você sente
Sto dubitando di quello che provi
Porque você 'tá duvidando do que é só seu
Perché stai dubitando di quello che è solo tuo
Terminamos de vez, outra vez
Abbiamo rotto definitivamente, ancora una volta
Pela décima vez
Per la decima volta
Só que eu sei bem aonde isso vai dar
Ma so bene dove ci porterà
Terminamos de vez outra vez
Abbiamo rotto definitivamente, ancora una volta
E o amor que a gente fez
E l'amore che abbiamo fatto
Me dá motivos pra eu acreditar
Mi dà motivi per credere
Que você vai voltar
Che tornerai
'To esperando o meu celular tocar
Sto aspettando che il mio cellulare squilli
Eu sei que vai voltar
So che tornerai
'To esperando o meu celular tocar
Sto aspettando che il mio cellulare squilli

Wissenswertes über das Lied Ligação Covarde / O Mundo Parou / Terminamos De Vez Outra Vez [Ao Vivo] von Henrique & Juliano

Wann wurde das Lied “Ligação Covarde / O Mundo Parou / Terminamos De Vez Outra Vez [Ao Vivo]” von Henrique & Juliano veröffentlicht?
Das Lied Ligação Covarde / O Mundo Parou / Terminamos De Vez Outra Vez [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “To Be” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ligação Covarde / O Mundo Parou / Terminamos De Vez Outra Vez [Ao Vivo]” von Henrique & Juliano komponiert?
Das Lied “Ligação Covarde / O Mundo Parou / Terminamos De Vez Outra Vez [Ao Vivo]” von Henrique & Juliano wurde von Dennys Ricardo Andrade Toquetao, Michel Alves Araujo komponiert.

Beliebteste Lieder von Henrique & Juliano

Andere Künstler von Sertanejo